500强今日要闻:石油巨头利润增长
石油行业似乎又回到了2008年:由于一季度油价高涨,石油公司可能普遍出现盈利激增。埃克森美孚(Exxon Mobil)的利润可能较去年增长约50%,而雪佛龙(Chevron)和康菲石油(ConocoPhillips)的利润增幅可能分别达到约33%。[《华尔街日报》(Wall Street Journal)] 波音(BOEING)工厂问题可能是导致美国西南航空(Southwest)飞机在4月1日飞行途中出现裂缝的原因。一项联邦调查发现,有证据显示该架飞机15年前制造时的工厂疏忽可能导致了机体缺陷。[《华尔街日报》] 沃尔玛(WAL-MART)的网络增长战略。沃尔玛可能是全球最大的零售企业,但其在美国市场的增长已放缓。为重新加快增速,沃尔玛正在加州圣何塞试点推出一项新的服务,允许消费者在网上订购杂货,店家送货上门。[《金融时报》(Financial Times)] 云服务故障。亚马逊(Amazon)网络服务上周瘫痪,累及约70家网站。大多数网站现已恢复运转,但有些网站,包括Chartbeat,仍在努力将业务恢复正常。[CNNMoney] 雪佛兰走向全球。通用汽车(General Motors)正试图在全球各地推广雪佛兰(Chevrolet)汽车。2011年一季度,中国和巴西是该传统美国品牌的最大市场。[《金融时报》] 谷歌(GOOGLE)主导移动搜索市场,现在该公司需要搞清楚如何从中赚钱。虽然谷歌称移动搜索增速惊人,但移动设备广告带来的收入仍不及网络广告。[《纽约时报》(New York Times)] |
IT'S LIKE IT'S 2008 AGAIN for the oil industry, which, because of the high price of oil during the first quarter, will likely see a spike in earnings across the board. Exxon Mobil's (XOM) earnings could increase by about 50% compared to last year. Chevron (CVX) and ConocoPhillips (COP) will probably each see earnings rise by around 33%. [Wall Street Journal] PROBLEMS AT BOEING'S PLANT could have accounted for the cracks in the Southwest (LUV) plane that ripped open mid-flight on April 1. A federal investigation has turned up evidence that an oversight at the plant where the plane was made 15 years ago could have caused flaws in the Boeing (BA) aircraft. [Wall Street Journal] WAL-MART'S ONLINE GROWTH STRATEGY Wal-Mart may be the biggest retailer in the world, but its growth in the United States has slowed. To speed it up again, Wal-Mart (WMT) is rolling out a new service, which it is now testing in San Jose, California, that allows customers to order groceries online for delivery. [Financial Times] KINKS IN THE CLOUD Amazon's (AMZN) web services crashed last week, taking 70 or so websites with it. Most are up and running again, but some, including a site called Chartbeat, are still struggling to return to business as usual. [CNNMoney] CHEVY GOES GLOBAL General Motors (GM) is trying to push Chevrolet cars in countries all over the world. For the first quarter of 2011, China and Brazil were the biggest markets for the traditionally all-American brand. [Financial Times] GOOGLE DOMINATES MOBILE SEARCH and now the company needs to figure out how to make money off of it. While Google (GOOG) says that mobile search is growing at a breakneck pace, ads on mobile devices still don't generate as much money as those on the web. [New York Times] |