立即打开
桑迪赈灾,当代罗宾汉在行动

桑迪赈灾,当代罗宾汉在行动

Andy Serwer 2012-12-26
桑迪飓风袭击美国之后,罗宾汉基金会牵头调集了社会各界的力量,筹集了大量资金,投入了大量人力进行赈灾。到目前为止,罗宾汉基金会已经向桑迪飓风的受害者分派了1,760万美元。这种救援还在持续进行中。而且,罗宾汉基金会还临时扩大了覆盖范围,以便帮助更多受到灾害侵袭的人们。
罗宾汉基金会的大卫·萨尔兹曼

    每年来纽约市访问的游客有5,000万之众,清楚地表明,世界各地的人们都爱纽约。但就这种喜爱之情而言,一个更真实、更深切的衡量尺度或许是这个节假日期间无数来自世界各地、主动帮助这座遭受桑迪飓风重创的城市及其周边地区重建的人们。

    虽然有数百万人和大批公司【包括《财富》杂志(Fortune)】以多种形式向无数机构捐赠时间、金钱和物质,但纽约市的罗宾汉基金会(The Robin Hood Foundation)不仅牵头组织了大量救助活动,而且还是许多已完成工作的一个颇为可靠的代理人。简言之,这些数字同样令人印象深刻,暖人心房。更多的资金和帮助正在持续涌入。

    罗宾汉基金会已经向许多处于救援一线的组织分派了1,760万美元,还有数千万美元的后续救灾款已经准备就位。这些资金中的很大一部分都是在大获成功的12/12/12桑迪飓风赈灾演唱会(12/12/12 Concert for Sandy Relief)上募集到的。这场向全球20多亿户家庭直播的演唱会共募集了约5,000万美元,源自世界85个国家、美国所有50个州、哥伦比亚特区、美国所有主要领土,以及关岛和波多黎各等保护国的救援资金。

    “整个世界已经成为一个全球性的关爱社区,”罗宾汉基金会执行董事大卫·萨尔兹曼说。就在刚刚过去的这个周,罗宾汉基金会收到了2,000张支票,而在通常情况下,该基金会一周收到的支票尚不到100张。但救灾需求依然巨大。萨尔兹曼指出,遭到严重损害或被摧毁的房屋大约有60万户,此外还有50万家企业遭受重创。“灾区最初需要的是食品、毛毯和药品。现在,灾区的重建工作已经开始,亟需外界援手,”他说(注:捐赠给罗宾汉基金会每一美元会一分不差地直接划拨给执行力受到监督的各类慈善组织手中)。

    The evidence that people all over the world love New York City is the 50 million visitors who come here each year. But maybe a truer and deeper measure of affection are the countless individuals from around the globe who have stepped up this holiday season to help the city and the surrounding areas recover from the devastation brought on by Hurricane Sandy.

    Though millions of individuals and companies (including Fortune) have volunteered and donated time, money and material in many forms and to myriad organizations, New York City's Robin Hood Foundation both spearheaded the effort in many ways and serves as reliable proxy for what has been done. In short: the numbers have been equally impressive and heart-warming. And more money and help continues to pour in.

    Robin Hood has already distributed $17.6 million to scores of organizations on the front lines with tens of millions of dollars more standing at the ready, much of it raised at its blockbuster 12/12/12 Concert for Sandy Relief benefit. In large part because of the concert, which was broadcast to more than 2 billion households worldwide, $50 million in donations have come in from all fifty states, the District of Columbia, and all major U.S. territories and protectorates including Guam and Puerto Rico, as well as from 85 countries around the world.

    "The whole world has created a global community of caring," says Robin Hood executive director David Saltzman. Just this past week Robin Hood received 2,000 checks versus a typical week of less than 100. But the need is still great, says Saltzman, who notes that some 600,000 homes were badly damaged or destroyed. Ditto 500,000 businesses. "At first it was food, blankets and medicine. Now it's rebuilding," he says. (Note: 100 cents of every dollar given to Robin Hood goes directly to charitable organizations that are monitored for effectiveness. See Fortune's 2006 story The legend of Robin Hood).

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP