立即打开
5大楼市泡沫,中国榜上有名

5大楼市泡沫,中国榜上有名

Nin-Hai Tseng 2013-11-26
如今的楼市看起来有泡沫,有些人担忧,它们可能让全球经济陷入困境。中国、澳大利亚、巴西、新西兰以及美国等5个国家的楼市最值得警惕。

    过去几年,我们对楼市泡沫都已经再熟悉不过了。每次泡沫破裂的时候,情况会变得很糟糕。2000-2009年代初期的房价迅速上涨让美国和欧洲部分地区麻烦缠身;房价崩盘时,这些地区的经济就陷入了衰退。没人愿意经济灾难重现,但在世界部分地区,楼市看起来已显露泡沫,有些人甚至担心楼市可能让经济陷入困顿。下面是需要警惕的五个市场。

    Over the past few years, we have become all too familiar with housing bubbles. When markets go bust, it gets ugly. Rapidly rising home prices in the early 2000s got the U.S. and parts of Europe into lots of trouble; these economies slumped into recession when prices crashed. Nobody wants to relive another economic disaster, but in some parts of the world, housing markets are looking bubbly, and some fear they risk putting economies in jeopardy. Here's a look at five markets to watch.

    澳大利亚

    在澳大利亚南部地区,房价正在迅速上涨,促使国际货币基金组织(International Monetary Fund)于上周三发出警告称,房地产价格最近的暴涨可能导致价值“高估”。

    在澳大利亚人口最多的城市悉尼,今年迄今为止,平均住房价格已经上涨了13%,达到了创纪录的718,122美元。这个价格高过了伦敦的平均价格536,236美元,接近纽约的平均价格806,000美元。

    IMF没有说墨尔本、布里斯班等火热的住宅市场存在泡沫,但敦促监管机构对房地产投资实施更严密的监控,确保银行维持严格的信贷标准。

    9月份,澳大利亚央行官员建议贷款机构不要急于为客户提供按揭贷款,处于历史低位的利率可能推动投机购房升温。

    Australia

    In the land down under, home prices are rising quickly, prompting the International Monetary Fund on Wednesday to caution that the recent surge in property prices could cause values to "overshoot."

    In Sydney, the nation's most populous city, the average home price rose by 13% so far this year to a record $718,122. That's higher than London, where the average is $536,236 and close to New York, where the average is $806,000.

    The IMF stopped short of saying there's a housing bubble in hot housing markets, including Melbourne and Brisbane, but urged regulators to keep a closer eye on property investments to ensure banks maintain strict lending standards.

    In September, Australian central bank officials advised lenders against being too eager to offer mortgages to customers, saying record-low interest rates risked fueling a rise in speculative buying.

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP