立即打开
“中餐外卖”入选美国人最骄傲的100件事(节选)

“中餐外卖”入选美国人最骄傲的100件事(节选)

《财富》 2014-07-09
它们是美国人最喜闻乐见的人、事、物,它们代表了美国的价值观和生活方式,它们构成了有血有肉的美国。中餐外卖这类外来元素的上榜也从一个侧面表明了美国文化的开放性。

    【请按照莱纳德•伯恩斯坦《西区故事》(West Side Story)“美国”(America)选段的曲调演唱】

    美国人最骄傲的100件事!

    美国就是如此伟大!

    细数美国发生的了不起的事!

    你会喜欢留在美国!

    7月4日美国独立日,意味着《财富》杂志(Fortune)又将按照惯例,推出一年一度的“美国人最骄傲的100件事”。今年是这份榜单推出的第五年。需要提醒各位读者的是,我们的规则是:1) 只能提名美国人;2) 只能提名在世者;3)获得提名者不能与去年重复。

    借用已故的、伟大的凯西•卡瑟姆(很可惜,他无法进入今年的榜单)的话,我们将数到1,000。当然,我们还需要五年时间总结完这1,000件事。因此,在某种意义上来说,今年的榜单不仅仅是2014年美国人最骄傲的100件事,也是这个十年项目中,排在第400至第500名的伟大事件。正如2010年电影《猫头鹰王国:守卫者传奇》(Legend of the Guardians: The Owls of Ga’Hoole)中所说的那样:“我们飞了一半了!”很可惜,这部电影绝对不会进入我们的榜单。

    所以,仔细看好:

    PBR与火人节,

    Turbo Tax与布鲁克林品牌。

    阿拉斯加与泡沫奶酪,

    当然,少不了世界职业棒球大赛。

    冷冻食品和快乐儿童餐,

    没错,就是法瑞尔的感觉。

    下面请看今年夏天美国人最骄傲的100件事。明年同一时间,同一地点,我们将再次与您相见……

    ——《财富》主编苏安迪

    (To be sung to the tune of “America” from West Side Story by Leonard Bernstein)

    Hundred Great Things in America!

    Even more great in America!

    Count all the good in America!

    You like to be in America!

    Yes, folks, the 4th of July means it’s time for Fortune’s own summer holiday ritual: Our annual 100 Great Things about America. This is our fifth year running the list, and just to remind you, our only rules are: 1) entries must be American, 2) said entries must be living, and 3) said entries must not be repeats from a previous year.

    To paraphrase the late, great Casey Kasem (who now, sadly, can’t be on our list), we are counting up to 1,000, which of course we will hit in another five years. So, in a sense, this year’s list is not just 100 Great Things, the 2014 edition, but also Nos. 400 through 500 as a part of a decade-long project. As they say in the 2010 movie Legend of the Guardians: The Owls of Ga’Hoole, a film that will surely never make this list, “We’re halfway there!”

    So get a load of:

    PBR and Burning Man,

    Turbo Tax and Brooklyn, the Brand.

    Alaska and Spray Cheese,

    And, of course, the World Series.

    Frozen and the Happy Meal,

    And yes, that’s how Pharrell feels.

    Please enjoy the summer, and enjoy 100 Great Things about America (use the list in the top left to click and scroll through all 100). See you next year, same time, same place, with 100 more….

    —Andy Serwer, managing editor

    1. 坚持不懈。我们不是半途而废的民族。虽然面临大萧条、经济衰退、战争、自然灾害与人为灾难,但每一年,我们都会鼓起勇气,变得更加坚强,更加聪明。

    1. Doggedness. We are not a nation of quitters. Through depressions, recessions, wars, and natural and manmade disasters, we summon the grit to emerge stronger and smarter with each passing year.

    2. 空军一号。空军一号拥有可抵御核爆炸冲击的防御、雷达干扰和机载空中加油能力,绝对是美国最强大的空中堡垒。

    2. Air Force One. With a shield that can withstand the effects of a nuclear blast, radar jamming, and in-flight refueling capabilities, it is clearly America's most badass bird.

    3. 肯尼迪家族。美国最著名的政治家族。

    3. The Kennedys. The nation's most storied political dynasty.

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP