立即打开
上海迪士尼乐园试营业,游客人数已超百万

上海迪士尼乐园试营业,游客人数已超百万

Scott Cendrowski 2016-05-24
迪士尼小镇试营业期间游客爆满,这对迪士尼公司而言是个好兆头。

尚未开放的上海迪士尼乐园是迪士尼迄今为止在中国投入最大的项目,如今,来到园区中散步、购物、观赏、进食和交际的中国人已经达到了100万。

这个新乐园的周边地带被称作迪士尼小镇。小镇中有一个人工湖,以及许多店铺和餐厅。这里很快成为了好奇过路者的聚集地。据报道,这些人以年老的顾客和退休人员为主,他们希望在6月中旬这个投资55亿美元的胜地正式开放前,先行来到这里一睹为快。

迪士尼表示,距离迪士尼乐园3小时交通距离的区域里,居住着超过3亿中国消费者。而迪士尼的中国合作伙伴——国有企业上海申迪集团预计,届时乐园的年客流量将达到1,000万人次。

上海浦东新区的官员昨天表示,光是5月初的劳动节周末假期,参观园区的人数就已超过10万。在过去23天中,统计数据显示游客数量达到了96万。

这样的人流量对迪士尼而言是个好兆头。中国媒体正以对待一场盛事的热情对园区的开放进行报道。目前为止,只有一条关于价格的新闻较为负面。新浪(Sina)网站上的一篇报道指出,在迪士尼园区就餐的平均花费接近11美元,一个馒头的售价就将近1美元,而寻常路边的馒头价格只有其六分之一。

迪士尼的发言人表示,他们会听取游客的反馈,与此同时,新华社今日也发表文章,重点关注了其门票价格(成年人:工作日57美元,周末及高峰日75美元)是否过高的问题。而迪士尼的发言人回应称,相比迪士尼的其他公园,这一票价已经是最低水平了。(财富中文网)

译者:严匡正

Already one million Chinese have visited the grounds at the yet-to-open Shanghai Disneyland to stroll, shop, gawk, eat, and socialize around Disney’s biggest bet on China so far.

The area around the new park, called Disney Town, has an artificial lake, stores and restaurants. It has quickly become a hotspot for curious passersby, reportedly mainly older consumers and retirees who want to catch a peek of the area before the crowds arrive when the $5.5-billion resort opens in mid-June.

Disney says more than 300 million Chinese consumers live within a three-hour commute of the park, while its Chinese partner on the resort, the state-owned Shanghai Shendi Group, forecasts 10 million annual visits.

During China’s labor day holiday weekend in early May alone more than 100,000 people visited the site, officials from the Pudong area of Shanghai said yesterday. They counted 960,000 visitors in the past 23 days.

The early crowds augur well for Disney. The Chinese press is covering the park’s opening with the enthusiasm of a seminal event. About the only negative news so far has centered on prices. A report on the Sina website said the average park meal cost almost $11, and a single steamed bun went for nearly $1 when street bun prices are just one-sixth that price.

Disney spokespeople said they would listen to visitors’ feedback. Meanwhile today on Xinhua, the Communist Party’s official news agency, stories focused on the question of whether park ticket prices were too expensive at $57 for adults on weekdays and $75 on weekends and peak times. A Disney spokesperson said the tickets were the least expensive of Disney’s other parks.

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP