立即打开
英国女王91岁了,关于她的这7件事你知道吗?

英国女王91岁了,关于她的这7件事你知道吗?

Madeline Farber 2017-04-26
伊丽莎白二世是英国历史上执政时间最长的一位君主,有很多故事。

2017年4月21日是英国女王伊丽莎白二世的91岁寿辰。她既是所有在世的君主制国家中最长寿的一位君主,也是英国历史上统治时间最长的一位君主。围绕着这位历经90多个春秋的女王,自然有许多不为人知的秘密。

下面我们就结合一些具有里程碑意义的事件和数字,说几件你或许不知道的女王故事。

去年伊丽莎白二世正式成为在世的统治时间最长的君主

泰国国王普密蓬•阿杜德于去年十月逝世后,伊丽莎白二世正式成为在世君主中统治时间最长的一位。据BBC报道,普密蓬•阿杜德享年88岁。伊丽莎白二世是在其父乔治六世去世那年(即1952年)加冕为英国女王的。

伊丽莎白二世已统治英国65年

2015年,伊丽莎白二世超过了她的曾曾祖母维多利亚女王,成为了英国历史上统治时间最久的君主。今年2月,伊丽莎白二世庆祝了她登基65年的“蓝宝石禧”。她也成为英国历史上第一位执政超过65年的君主。

一生经历13位首相

据美联社报道,从当年的一代名相温斯顿•丘吉尔,到今天的特雷莎•梅,这65年来,唐宁街10号已经先后换了13任主人。真是铁打的女王江山,流水的英国首相。

女王有8个孙辈

另据美联社报道,女王有8个孙辈,分别是彼得、扎拉、威廉、哈里、碧翠斯、尤金妮、路易斯和詹姆斯。她还有4个子女和5个重孙。

访问过106个国家

据美联社报道,女王一生曾出访过106个国家,行程超过100万英里(约160万公里)。

会见过12任美国总统

女王会见过从胡佛到奥巴马的历任美国总统。换句话说,她老人家见过美国立国以来所有总统的四分之一以上。今年晚些时候,她还将与美国新任总统特朗普会面。不过目前已有130多万人在网上签名请愿,呼吁英美两国取消这次会面,“以免让女王蒙羞”。

女王爱狗,最爱柯基

女王养了两只柯基,分别取名叫“威洛”和“霍利”。她还有两只道吉狗——这是一种柯基和腊肠犬的杂交品种,分别取名叫“瓦尔肯”和“坎迪”。(财富中文网)

译者:朴成奎

The United Kingdom's Queen Elizabeth II, who is the oldest and longest-reining monarch, turns 91 today. There's a lot to know about the Queen, who has lived just over nine decades. Below are seven key facts, in terms of milestones and numbers:

Queen Elizabeth II officially became the longest-reigning living monarch last year

She snagged the title just after Thailand's King Bhumibol Adulyadej passed away in October. He was 88 years old, according to BBC. Queen Elizabeth II began her reign after her father, King Geroge VI, died in 1952.

Elizabeth has reigned for 65 years

In 2015, she became Britain's longest-reigning monarch — surpassing her great-great-grandmother Queen Victoria. She celebrated her sapphire jubilee in February, making her the first British monarch to celebrate a 65 year reign.

13 British prime ministers have served during her reign

The Queen has seen 13 different prime ministers pass through 10 Downing Street — from Winston Churchill to Theresa May, according to the Associated Press.

The Queen has 8 grandchildren

Queen Elizabeth II has eight grandchildren: Peter, Zara, William, Harry, Beatrice, Eugenie, Louise and James. She also has four children and 5 great-grandchildren, the AP reports.

She's traveled—a lot

According to the AP, the Queen has visited 106 countries, and has traveled more than 1 million miles (1.6 million kilometers).

She has met 12 U.S. presidents

The Queen has met presidents ranging from Herbert Hoover to Barack Obama, which is more than a quarter of all the U.S. presidents, notes the AP. She is slated to meet President Donald Trump later this year, though nearly 1.3 million people have signed a petition to cancel his state visit "to avoid embarrassing Queen Elizabeth."

The Queen loves dogs — particularly Corgis

The Queen owns two Corgis, who are called Willow and Holly. She also has two Dorgis— a cross between a corgi and a dachshund—whose names are Vulcan and Candy.

热读文章
热门视频
扫描二维码下载财富APP