4月11日商务英语
这个急着让我产生购买冲动的销售代表冲我忽悠了一大通,我感到不舒服。
今日单词:
单词 | doormat |
中文释义 |
1.门前擦鞋垫(名词); 2.出气筒(名词,俚语) |
英文释义 |
1. (noun) A small carpet in near an exterior door that is used to wipe or kick dirt off one's shoes. 2. (noun, SLANG) A person who can be ignored, abused, or treated as inferior by others. |
例句 |
EXAMPLE: Most customers shuffle their feet on the rubber doormat inside the front door to our shop because the street outside is dusty. 因为外面的大街上土很多,大多数顾客进入我们的店的前门时都会在橡胶垫子上擦一擦。 EXAMPLE: Although I listen patiently to my angry boss, I refuse to be insulted and treated like a doormat. 虽然我耐心地听生气的老板训话,但我绝不愿受侮辱,让他拿我当出气筒。 |
今日短语:
短语 | fast talking |
中文释义 |
1.忽悠; 2.辩解 |
英文释义 |
1. An informal expression meaning intentionally false and deceptive speech. 2. An informal expression referring to the explanation of previous mistakes. |
例句 |
EXAMPLE: I feel uneasy when I hear a lot of fast talking from a sales representative who seems eager for me to make an impulsive purchase. 这个急着让我产生购买冲动的销售代表冲我忽悠了一大通,我感到不舒服。 EXAMPLE: After all the problems he caused at work last week, my friend will have some fast talking to do on Monday morning. 上周,在工作中造成了这么多问题,我的朋友在周一上午要好好做一番解释了。
|