商务英语:今日热词——继承了一大笔钱
《财富》(中文版)
2011年10月13日
EXAMPLE: My friend had lived simply for most of his life, but he came into money recently after his wealthy parents died, and now he drives a luxury car and plays golf all day.
我的朋友大半生生活简朴,但不久前,在有钱的父母死后,他分到了一大笔钱,现在,他整天开豪车,打高尔夫球。
我的朋友大半生生活简朴,但不久前,在有钱的父母死后,他分到了一大笔钱,现在,他整天开豪车,打高尔夫球。
今日单词:
单词 | miasma |
中文释义 |
不良气氛(名词) |
英文释义 |
(noun) A thick, unpleasant atmosphere such as the fog above a brackish swamp. |
例句 |
EXAMPLE: Endless boring committee meetings can create a dismal miasma in which clever solutions or new ideas cannot be generated. 委员会无休止的沉闷会议可能制造出一种令人消沉的不良气氛。在这种气氛下,巧妙的解决方案或新的创意无法产生。 |
今日短语:
短语 | to come into money |
中文释义 |
继承了一大笔钱 |
英文释义 |
To inherit a large fortune. |
例句 |
EXAMPLE: My friend had lived simply for most of his life, but he came into money recently after his wealthy parents died, and now he drives a luxury car and plays golf all day. 我的朋友大半生生活简朴,但不久前,在有钱的父母死后,他分到了一大笔钱,现在,他整天开豪车,打高尔夫球。 |