来自雅虎CEO梅耶尔的职场建议
从梅耶尔与(右)童年好友阿比盖尔•加维•威尔森的合影中,我们可以大致了解梅耶尔的出身。我与阿比和其他数十人进行过交流。从梅耶尔在威斯康辛州沃沙市的家乡,到斯坦福大学(Stanford University)、谷歌(Google),一直到雅虎(Yahoo),这些人见证了她的成长。去年7月,梅耶尔临危受命,加入身陷困境的雅虎,承担起振兴雅虎的艰巨使命。 新一期《财富》杂志刊登了我对梅耶尔的描述——《玛丽莎•梅耶尔在雅虎:做好准备,大干一场》(Marissa Mayer: Ready to rumble at Yahoo)。通过这篇文章,你能了解到她的职场生存法则:“勇于去做尚未准备好的事情。并在自己身边聚集最聪明的人,”她如是说。 另外一个角度,我则没有在文章中提及,这种观点来自原谷歌员工汤姆•斯塔基。梅耶尔曾为谷歌的明日之星们创立了一个名为助理产品经理(APM)的人才培训项目,斯塔基便是该项目培养出的人才之一。他对我说道:“她已经超越了管理人的层面,而是从个人层面进行人才投资。这让她所在团队的每个人都更加努力地工作。” 斯塔基目前在Facebook公司担任产品总监,他回忆梅耶尔曾经说过:“大多数人认为,职业发展轨迹是一条倾斜线。而实际上,它却是一个阶梯函数。”她继续说道:“当你准备走出下一步,或者准备承担更多责任时,你应该按照下一个更高阶段的要求开始工作。” 梅耶尔认为,只要你能这样做,“自然就能得到晋升。” 梅耶尔似乎也是这条建议的践行者。如今,她是雅虎五年内的第五任CEO,既要安抚焦躁不安的投资者,还得照顾刚刚出生的宝宝,她确实得按照下一个更高阶段的要求来开展工作。 翻译:刘进龙/汪皓 |
This picture of Mayer--who is on the right, with her best friend from childhood, Abigail Garvey Wilson--offers a glimpse of where she came from. I talked with Abby, as well as dozens of other people Mayer grew up with--from her hometown of Wausau, Wisconsin, to Stanford University to Google (GOOG) to Yahoo (YHOO), where she was recruited last July to turn around the troubled company. Marissa Mayer: Ready to rumble at Yahoo is my profile of Mayer that appears in the new issue of Fortune. The profile tells you about her career credos: "Do things that you're not quite ready to do. And surround yourself with the smartest people," she says. Another perspective, which I didn't have room to include in the story, comes from Tom Stocky, a former Google employee who graduated from the highly regarded APM--associate product manager--program that Mayer created for rising stars there. "She goes beyond managing people to investing in people on a personal level," Stocky told me. "That causes everyone on her team to work harder." Stocky, who is now a director of product management at Facebook (FB), recalls Mayer once telling him: "Most people think of a career trajectory as a sloping line. Really, it's a step function." She went on to tell him: "When you're ready to take the next step or take on more responsibility, you should start doing your job at the next level." If you do that, Mayer said, "The promotion will come naturally." Hmm, Mayer took her own advice. Now at Yahoo, where she is the fifth CEO in five years--caring for restless investors as well as a new baby boy--she'll definitely be working at the next level. |