本周二,两家主要报纸在其网站报道,苹果(Apple)计划在一周内发布第二代iPad。 米格尔•赫夫特在《纽约时报》(New York Times)的Bits博客上撰文指出:“如果你打算买iPad,也许你应该稍微等一等。” “有消息人士指出,苹果将在3月2日即下周三,举办发布会展示其新版iPad。记者和其它嘉宾可能会在接下来几天收到邀请函。” 随后,All Things Digital的卡拉•斯维薛也发表了类似报道,他的消息来源于多位匿名人士。 斯维薛在其隶属于《华尔街日报》(Wall Street Journal)的网站上发表文章指出,“分析家预计iPad 2会比第一代iPad更薄,其显示屏也做了改进,而且还会装有一个前置摄像头,并支持Facetime视频聊天。一些报告指出,iPad 2将配备来自高通(Qualcomm)的一款多模芯片,能够支持遍布全球的GSM和CDMA通信网络。” 这些报道都是在本周二出现的,该交易日十分反常,苹果的股价当日收跌近12美元(3.41%)。其原因是有报道称苹果iPad 2和iPhone 5都将推迟上市,这些报道中后来有些被撤下。 译者:项航 |
The websites of two major newspaper reported Tuesday that Apple (AAPL) is set to unveil the second generation iPad one week from tomorrow. "If you are thinking of buying an iPad, you may want to hold off a bit," wrote Miguel Helft on the New York Times' Bits blog. "People with knowledge of the matter say that Apple will host an event on Wednesday, March 2 to showcase its new iPad... Reporters and other guests are likely to receive invitations in the next couple of days." All Things Digital's Kara Swisher posted a similar report several hours earlier, citing multiple sources, also unnamed. "Analysts expect the iPad 2 to be thinner than its predecessor and feature an improved display, as well as front-facing camera and Facetime video chat support," she wrote on her website, which is owned by the Wall Street Journal. "Some reports suggest it will be powered by one of Qualcomm's multimode chips and will run on both GSM and CDMA-based networks around the world." The reports came during a strange trading day that saw Apple's shares close down nearly $12 (3.41%) on reports of product delays -- some of which were later retracted -- for both the iPad 2 and the iPhone 5. |
相关稿件
最新文章