诺基亚(Nokia)周二早间宣布与苹果公司(Apple)长达20个月的专利诉讼案已经达成和解,这对Android手机制造商可不是个好消息。 苹果无疑是这场诉讼战的输家,苹果的知识产权组合虽丰富,但仍不及诺基亚。和解条款未予披露,但诺基亚要求苹果除了支付一次性赔偿金外,还须支付专利使用费,数额之大足以显著改善诺基亚的季度盈利。受此影响,诺基亚股票在欧洲交易时段上涨了3%。 周二,法兰克福交易所的苹果股价也有上涨。美国科技博客FOSS Patents的弗洛里安•穆勒早已预见到了和解的结果,他说(和解)使两家公司的资源都摆脱了禁锢。 “苹果已卷入与三大Android手机生产商【摩托罗拉(Motorola)、宏达电(HTC)和三星(Samsung)】的法律诉讼。诺基亚眼下并无诉讼之虞,但诺基亚的新战略包括逐步推进其专利组合的货币化。此次诺基亚通过手机行业迄今为止争辩最激烈的专利诉讼,击败苹果便是一个明证。将来其他公司再接到诺基亚要求支付专利使用费的要求,必须要仔细斟酌,是付钱,还是应诉。” 穆勒认为,诺基亚的下一个目标可能是将智能手机战略系于谷歌(Google)软件的手机制造商。“鉴于Android从很多方面都脱胎于苹果操作系统,”他在文中写到,“Android手机很可能也侵犯了苹果目前不得不支付使用费的相关诺基亚专利。” 诺基亚通过事先准备好的声明宣布了胜利,而苹果则表达了解脱之感。 “我们很高兴看到苹果加入日益壮大的诺基亚授权用户队伍,”诺基亚首席执行官史蒂芬•埃洛普表示,“此次和解证明诺基亚拥有业内领先的专利组合,未来,我们将继续专注于移动通信市场的授权事宜。” “苹果和诺基亚已同意撤销目前双方之间所有的诉讼案,就双方的一些专利达成许可协议,但不涉及令iPhone独一无二的众多创新技术,”苹果发言人对《华尔街日报》(Wall Street Journal)的AllThingsD专栏称,”我们很高兴这一诉讼已经结束,我们都能重新专注于各自的业务。” 双方的争议始于2009年10月。当时诺基亚声称iPhone侵犯了诺基亚在整合GSM、UMTS和无线LAN方面的十项专利,通过诉讼和反诉,最后从特拉华州到杜塞尔多夫的7个不同法庭确认涉及的专利数量多达75个。 |
The settlement of its epic 20-month patent dispute with Apple (AAPL) that Nokia (NOK) announced early Tuesday could spell trouble for the makers of Android phones. There's no question Apple lost the legal battle that pitted its significant intellectual property holdings against Nokia's even deeper patent portfolio. The terms of the settlement were not disclosed, but they require Apple to make a one-time payment and ongoing royalties large enough to materially improve Nokia's earnings for the quarter. Nokia's stock was up 3% in European trading. Apple shares also rose on the Frankfurt exchange Tuesday, however. According to FOSS Patents' Florian Mueller, who had predicted this outcome, it frees up resources for both companies. "Apple is embroiled in litigation with the three leading Android device makers (Motorola, HTC and Samsung). Nokia doesn't have any litigation worries at the moment, but part of its new strategy is to ratchet up the monetization of its patent portfolio. The fact that Nokia has demonstrated its ability to defeat Apple -- after the most bitterly contested patent dispute that this industry has seen to date -- is a clear proof of concept. Other companies whom Nokia will ask to pay royalties will have to think very hard whether to pay or pick a fight." Mueller says Nokia's next target is likely to be the cellphone manufacturers that have hitched their smartphone strategies on Google's (GOOG) software. "Given that Android is in many ways a rip-off of Apple's operating software," he writes, "Android-based devices are highly likely to infringe on largely the same Nokia patents that Apple now felt forced to pay for." In prepared statements, Nokia declared victory and Apple expressed relief. "We are very pleased to have Apple join the growing number of Nokia licensees," said Nokia CEO Stephen Elop. "This settlement demonstrates Nokia's industry leading patent portfolio and enables us to focus on further licensing opportunities in the mobile communications market." "Apple and Nokia have agreed to drop all of our current lawsuits and enter into a license covering some of each others' patents, but not the majority of the innovations that make the iPhone unique," an Apple spokesman told the Wall Street Journal's AllThingsD. "We're glad to put this behind us and get back to focusing on our respective businesses." The dispute that started in Oct. 2009 when Nokia claimed that the iPhone was infringing on 10 patents Nokia holds on the integration of GSM, UMTS and wireless LAN, grew through suit and countersuit to the point where it covered a total of 75 patents in seven different legal venues, from Delaware to Dusseldorf. |
图片来源:FOSS Patents
除苹果和诺基亚法律部门外,穆勒或许是最关注案件进展的人士之一。他画了一组简图来呈现所涉专利事项,就像右边这幅图。这里你可以看到2011年3月31日的版本。 “我并不持有其中任何一家科技公司的股票,”穆勒在诉讼和解后的分析文章中写道,“但如果我是苹果股东,我倾向于认为这是一个积极的结果。看上去诺基亚赢了,但对于苹果而言,这是一次甜蜜的失败。因为它的竞争对手——特别是Android手机生产商——未来也要向诺基亚付钱。而且大多数(如果不是全部)安卓手机生产商的单位付款额可能更高,因为他们谈判时拿出的知识产权数量显然少于苹果。因此从竞争角度来看,我认为苹果损失有限。此事对苹果利润率所造成的威胁并不比它对Android智能手机技术的市场化造成的威胁更大,苹果的盈利能力甚至可能因此得到提升。” |
Mueller, who was tracking the case as closely as anyone outside of Apple and Nokia's legal departments, diagrammed the issues at stake in a series of battlemaps like the one at right. You can see the March 31, 2011 version here. "I don't hold shares in any tech company," Mueller writes in his post-decision analysis, "but if I were an Apple shareholder, I would probably view this outcome favorably. Nokia emerges victorious, but this is a sweet defeat for Apple because its competitors -- especially those building Android-based devices -- will also have to pay Nokia, and most if not all of them will likely have to pay more on a per-unit basis because they don't bring as much intellectual property to the table as Apple definitely did. So from a competitive point of view, I don't think Apple loses much. On the bottom line its profitability may even benefit from this because Apple's margins face no greater threat than Android-style commoditization of smartphone technologies." |
相关稿件
最新文章