* 由于供给过度,价格竞争激烈,电视机的价格降到了史上最低点。这种情况无疑对零售商和制造商影响重大,其中一条就是利润大幅降低。索尼公司(Sony)甚至开始对电视机部门进行全面整顿。【《纽约时报》(The New York Times)】 * 谷歌社交网络Google+ 本月又新增了1,200万个用户,这一新生社交网络的总用户数从而达到了6,200万。如果按这种速度增长下去的话,到2012年年底,Google+用户数有望达到2.93亿。(科技博客AllThingsD) * 如果数字能说明问题的话,今年眉开眼笑的消费者人数还真不少。圣诞节当天,搭载Apple iOS和谷歌安卓(Google Android)系统的设备达到史上最高销量。平日,上述设备的销量只有130万~180万部,但今年12月25日,这一数字猛增到了680万部。(分析公司Flurry Analytics) * 尽管今年早些时候在线DVD租赁公司Netflix曾经“马失前蹄”,但人们花在该网站上的时间仍然是电视流媒体服务Hulu的两倍还多。(科技博客TechCrunch) * 试试YouTube Slam吧,这是YouTube的一项新尝试,类似于其推出的Hot or Not频道。最新的病毒视频在这个新的频道同场竞技,并由用户投票选出最终的赢家。(科技资讯网站VentureBeat) 译者:大海 |
* Thanks to oversupply and competitive pricing, TVs are the cheapest they've ever been. It's a situation that's causing major problems for retailers and manufacturers, including significantly lower profits, and in Sony's case, forcing the Japanese company to overhaul its TV operations. (The New York Times) * Google+ gained 12 million users this month, bringing the nascent social network's total tally to 62 million. At this rate, Google+ could have 293 million users by the end of 2012. (AllThingsD) * If the numbers are any indication, there are a lot of happy consumers out there... Christmas Day proved to be the best day ever for activation of Apple iOS and Google Androiddevices. On a typical day, activations range between 1.3 million and 1.8 million, but this past Dec. 25, that number soared to 6.8 million. (Flurry Analytics) * Despite the company's missteps earlier this year, people still spend more than twice as much time on Netflix (NFLX) than they do on TV streaming service Hulu. (TechCrunch) * Meet YouTube Slam, a new "Hot or Not"-type experiment where emerging viral videos go up against one another and users vote for a winner. (VentureBeat) |
最新文章