美国IPO市场一季度完美收官
新兴公司“IPO危机”的说法可以休矣。 2012年第一季度,有20 家由风险投资支持的公司在美国股市上市,创下2000年以来此类公司同期IPO新高。这些公司共筹集约16.3亿美元资本,也是2007年一季度以来的同期新高。上市后总市值约95亿美元。 一季度由风投支持的最大IPO是ExactTarget ,这家位于印第安纳波利斯的电邮营销软件公司上周筹集了1.615亿美元,发行850万股普通股,每股定价19美元(该股3月30日开盘价为26.49美元)。其次为Millennial Media,这家位于巴尔的摩的移动广告平台服务商在3月28日夜间筹集了1.33亿美元,发行1,020万股,每股定价13美元(该股3月30日开盘价为25.58美元)。 一季度大部分IPO公司都是IT公司,但也有几家生命科学和清洁科技公司。最大的非IT公司是总部位于马萨诸塞州剑桥的肿瘤药公司Merrimack Pharmaceuticals,该公司本周早些时候筹集了1亿美元。 第一季度唯一遗憾的是没有一场像LinkedIn、Groupon或Zynga这样的重磅IPO。第二季度随着Facebook上市,这种状况预计将得到改变。另外,由于最近通过的Jumpstart Our Business Startups Act法案,我们还将开始看到一系列小盘股发行。 译者:早稻米 |
It's time to throw another shovelful of dirt on the notion of an "IPO crisis" for emerging companies. 20 venture capital-backed companies went public on U.S. exchanges during the first quarter, which is the highest Q1 number of such issuers since the beginning of 2000. They raised around $1.63 billion, which is the highest first-quarter tally since Q1 2007. The combined post-offering value was approximately $9.5 billion. The quarter's largest VC-backed IPO was for ExactTarget (ET), an Indianapolis-based maker of email marketing software, which last week raised $161.5 million by pricing 8.5 million common shares at $19 a piece (it opened trading today at $26.49). It was followed by Millennial Media (MM), a Baltimore-based mobile advertising platform that on Wednesday night raised $133 million by pricing 10.2 million shares at $13 per share (it opened today at $25.58). Most of the quarter's IPOs were for information technology companies, but there also were several life sciences and cleantech companies in the mix. The largest of the non-IT bunch was Cambridge, Mass.-based oncology drug company Merrimack Pharmaceuticals (MACK), which raised $100 million earlier this week. The only real negative for the quarter was that it didn't feature a blockbuster IPO, like LinkedIn (LNKD), Groupon (GRPN) or Zynga (ZNGA). Expect that to be rectified in Q2, when Facebook hits the public markets. We also could begin to see a slew of new issuance from small-cap companies, thanks to recent JOBS Act legislation. |
相关稿件
最新文章