订阅

多平台阅读

微信订阅

杂志

申请纸刊赠阅

订阅每日电邮

移动应用

专栏 - 苹果2_0

苹果股价今年上涨29%

Philip Elmer-DeWitt 2012年12月26日

苹果(Apple)公司内部流传着一个老笑话,那就是史蒂夫·乔布斯周围是一片“现实扭曲力场”:你离他太近的话,就会相信他所说的话。苹果的数百万用户中已经有不少成了该公司的“信徒”,而很多苹果投资者也赚得盆满钵满。不过,Elmer-DeWitt认为,在报道苹果公司时有点怀疑精神不是坏事。听他的应该没错。要知道,他自从1982年就开始报道苹果、观察史蒂夫·乔布斯经营该公司。
尽管最近三个月以来,苹果的股价从历史高位一路下跌,但总体仍然取得了不错的成绩。相比之下,苹果公司的竞争对手以及标普500指数成份股公司大都没有这样出色的业绩。

    虽然近3个月以来,苹果(Apple)股价遭受连番重创,市值大跌2,480亿美元(26%),但回顾2012年,苹果股价总体仍然上涨了28.39%。

    事实上,许多分析师认为,苹果股价之所以从9月底的历史最高值705.07美元一路下跌至平安夜收盘时段的520.17美元,主要原因恰恰在于投资者急于套现。由于担心资本收益税率调整,投资者希望提前拿到自己的股市收益,苹果因此首当其冲。事实上,在美国主要科技企业中,可能只有苹果和微软(Microsoft)在今年股价总体是上涨的。

    以下是美国五大科技企业今年的表现:

    苹果:2012年股价上涨了28.39%

    微软:股价上涨了4.24%

    英特尔:股价下跌了14.89%

    戴尔:股价下跌了30.01%

    惠普:股价下跌了45.6%

    标普500:指数表现稍好,2012年上涨了16.3%,但仍然不及苹果。

    不过,有一支科技股表现优于苹果,那就是三星,今年该公司股价在韩国证券交易所上涨了33.6%。

    译者:项航

    Despite the three-month-long drubbing that lopped $248 billion (26%) off Apple's market cap, its shares are still up 28.39% for the year.

    In fact, many analysts believe those gains are the primary reason the stock fell from its all-time intraday high of $705.07 in late September to Christmas Eve's close of $520.17. Investors hoping to take their profits before possible changes in the capital gains tax rates didn't have that many places to turn. In fact, of the major U.S. tech companies, it's likely that only Apple and Microsoft will end the year in positive territory.

    Here's where the big five stand:

    Apple (AAPL): +28.39% for the year

    Microsoft (MSFT): +4.24%

    Intel (INTC): -14.89%

    Dell (DELL): -30.01%

    Hewlett Packard (HPQ): -45.6%

    The S&P 500 -- up 16.3% for the year -- did better, but not as well as Apple.

    One tech stock that did do better is Samsung, up 33.6% on the Korean Stock Exchange.

我来点评

  最新文章

最新文章:

中国煤业大迁徙

500强情报中心

财富专栏