地图:苹果进军第三世界的最大障碍是什么
来源:OpenSignal.com(图片点击可放大)
上个月,新闻媒体大肆报道称,苹果(Apple)iPhone在印度的出货量半年内猛增两倍。之后,这家公司又在印度实施了多项积极的市场策略,例如一系列的广告活动以及手机以旧换新计划。有分析预计,这些举措有望使苹果在印度市场的销售额在2013财年结束前达到10亿美元。 不过,苹果在印度及其它新兴市场面临的真正制约因素也许并不是手机的价格。科技博客OpenSignal展示了一份地图(见上):在印度,有很多地方根本没有3G和4G网络覆盖。这或许才是苹果的症结所在。 本周早些时候,科技博客Asymco的贺拉斯•德迪乌在和The Next Web网站的马丁•布莱恩特谈话时,简要阐述了这个问题。 TNW:你认为新兴市场的主流消费者什么时候才能拥有购买智能手机? 德迪乌:这纯粹是个学术问题。更重要的问题是,新兴市场的智能手机用户什么时候才能用上真正的移动宽带。落后的移动基础设施建设和日益增长的终端需求之间的矛盾正不断扩大。如果听之任之,所有智能手机都将失去移动数据传输的真正价值,沦为装样子的玩具。(财富中文网) 译者:项航 |
Apple (AAPL) made headlines last month on reports that its iPhone shipments to India tripled in the space of six months. Since then it's instituted some aggressive marketing techniques, including an advertising blitz and a buyback scheme, that could propel the company's sales in the country, according to one estimate, to $1 billion before the end of fiscal 2013. But the real limiting factor for Apple in India -- and other emerging markets -- may not the phone's price as much as the issue apparent in the OpenSignal map above: The vast portions of the subcontinent with no 3G and 4G cellular coverage. Asymco's Horace Dediu stated the problem succinctly earlier this week in this exchange with The Next Web's Martin Bryant: TNW: At what point do you believe that the majority of people in emerging markets will own smartphones (if at all)? Dediu: The question is academic. The more important question is when will mobile broadband be available to all those who own smartphones. The economics of providing bandwidth are out of sync with the economics of providing terminals that can consume it. If it continues this way, all those smartphones will not be used for mobile data and will thus be essentially dumb. |
最新文章