今日危机谁之过?
作者:Stanley Bing
我今天早上没太多时间,而且我实在厌烦了种种试图将此问题复杂化的尝试,因此我将开门见山。
眼下这一片混乱到底是谁的错?答案再明白不过。
首先,这不是华尔街的错。华尔街不过是按照现有的规则运作,帮助投资股票和其他证券(且支付佣金)的人们尽可能多的赚钱,而它自身从中获利数十亿美元。
贪婪者也没有错。资本主义本来就奖励贪婪者。假如贪婪是一种罪,估计得专门拿出堪萨斯州、内布拉斯加州和达科塔州关押全部罪犯。
那些逼迫美联储改变规则,从体系中牟取私利,竭尽所能使本该以较小个位数增幅运转的机器实现两位数增长的银行也没有错。他们不过是按照获准设立的规则行事,更重要的是,他们遵循的是华尔街疯狂的规则。
我们也不该责怪那些从中盈利的富人,或是那些忽悠人的老滑头,我们甚至不该责备那些将自己能触及的每一丝利润都榨干的房地产经纪人。他们不过是些肤浅自私、有些低俗、野心勃勃、贪婪且虚假的势力,他们原本如此:尽可能多的揩油。竭尽所能的捞钱。找出各种理由将自己的行为合理化。因此我们不该责备那些助纣为虐的学术圈无良学者、媒体或是那些已不复存在的机构的研究部门,尽管这一做法很有诱惑力。
要怪就应该怪那些本该看着这些可怜虫,并阻止他们掌控整个疯人院的人。他们才是罪魁祸首。我说得还不够明白吗?
倘若某甲的任务是在临终前吃尽可能多的馅饼。而某乙受雇确保每个人都得到他们应得的分量并且遵守苹果馅饼的规则。假如甲和他的同伙得到了所有的馅饼,他不过是在尽本分。失职的人是乙。
所以我正审视着乙。甲要求他改变所有的规则,他真就一一照办;而对于剩下的那几条破规则,他也没有执行。在过去20来年中,乙丝毫没有学到英语里一个由2个字母组成的最简单的单词,这个单词可以顺利的翻译成世界上任何一种语言。这个单词就是NO。
这个体系的建立,就是为了奖励那些骗人精、贪婪者、机灵鬼、不道德的人。在一个完全自由的市场里, 他们无拘无束的尽力实现自己的目标。这就是为何我们需要有法律规章和专人来管理他们——不是为了摧毁自由,而是为了使自由成为可能,要知道,我们这个世界并不真正适合“自由”生存。
我责怪乙。我们难道不该把他揪出来吗?