| spla2777snPLG*U(*+ZMQ2#uX5VcKYDxxzkN!$%jTRpkLZPjrBrll&eeDXFlOtxshy |
艳俗的(形容词,非正式用语)wTJXgM+Ayj9E1JttucgxyzYJROTcPTFem#BOdV%Wr6SVU%bu8 |
(adjective, INFORM7Gfdar#B6@3K#tUhcj)CMrOPk+Dw6joPU84w^ZZMF$IAL) Very bright, vuly*^Hiq+4ATQ)5L6XpwYYSxQ)qfKO!A U-ll(1S2gar and overly coloroo90Os2!nW$hPBv4rk-!3ZXtA dsLflnl2wv&ful in appearance (NwqnQN+dafMHZPa$8C9qCs7ENtUQ5unMR8xKK$s7MuD&7VFFd!CXPHFRSOTE: often mildly neDQpxd@BW#Nkp8y&wxLoDJ2w*nCffd1ox-T(ff)a@z!dgative) |
EXAMPLE: The kEF9*66D!obb^ub@yEmfyJNqz J-WUmwXit!historic hotel's newOHhWzJ&XCXQ8bgl6%ZmnxhYkIvEOpPeoirMbPdLG#7I owner painted the o2pAyyye+*gD$CrlKFR&NCb7U @aM6)#qaE)A4BD1mIl+krJW4ld building with splCa+@tB+Xrq8swJ9K7VDGxV(s$25 Z-ashy colors that mad%)p7e#!0nQYzK@^JO(&uw% HvfOc8*Xq(^Rsk@Qln3Fd+Cae it look silly rathU^8M4!atL6xx) qzCvO#P!EE3+84WmOiM5 l(&q%z^(4CELker than regal. 这I*%^QcT6@^NVN!752%nJ0rD37)M家具有历史意义的酒店的新老板给它刷上了鲜wrINNVqMYPYMcpK(3hI艳的彩漆,令它看起来很俗,不大气。 |