最新文章

加载中,请稍候。。。

热读文章

加载中,请稍候。。。

当期杂志
订阅
杂志纸刊
网站
移动订阅
--
--
--
事业家庭一肩挑,现代爸爸压力大
 作者: Anne Fisher    时间: 2011年06月17日    来源: 财富中文网
 位置:         
字体 [   ]        
打印        
发表评论        

新研究证实了父亲们(及其雇主们)早已知悉的事实:生活与工作之间的平衡不再仅仅是“女人的事”。
转贴到: 微信 新浪微博 关注腾讯微博 人人网 豆瓣

    自古以来,父母之间的劳动分工非常明确。父亲负责养家糊口,母亲则主要负责照顾小孩。如果孩子生病需要看医生或者学校召开家长会,往往都是母亲请假去处理这些事情。

    时代不同了。五月底一项全国调查显示,超过半数的职场父亲(56%)称他们经常请假去处理子女的事。与此相比,只有超过40%的职场母亲表明会做类似的事情

    雇主们对此似乎还不能够完全理解。大约三分之二的职场父亲(68%)表示,因为工作与孩子之间的冲突,他们都曾与老板们发生过“不愉快或其他问题”。其中的57%职场父亲们说类似事件已“多次”发生。

    位于美国北卡罗来纳州首府罗利市,从事员工培训的咨询公司Workplace Options(WPO)开展了这项调查。该公司的首席执行官丁• 戴伯南说:“现在美国的劳动力就算跟5年前比起来也有很大不同”。

    他指出,原因之一是据人口普查局(Census Bureau)统计,目前有230万户美国家庭由父亲独自抚养子女。此外,大多数美国家庭中,父母双方均从事全职工作。“父亲既要在事业上取得成功,又要兼顾家庭,他们所承受的压力空前沉重。”

    这一转变不只限于美国。今年二月,Workplace Options公司和WFD顾问公司(WFD Consulting)在全球范围内就男性协调工作和家庭问题开展的联合研究表明:在几乎所有的发达国家,父亲们最关心的问题都是“腾出时间陪伴家人”。

    子女的需求不一定总是可以提前预知――这一点是众多父母的切身体会,但大部分雇主们却很不情愿接受。如今的父亲们越来越需要面临父辈所未曾体会过的艰难决择。戴伯南发现,为人父母“不可能按部就班”,而在职场打拼的同时还要亲自抚养小孩真的很“需要创意”。

    戴伯南对此深有体会,因为他自己就是5个孩子的父亲。

    For generations, the division of labor was clear-cut. Fathers were breadwinners, mothers were chiefly in charge of the children, and if anyone had to leave work to take Junior to a doctor's appointment or attend a parent-teacher conference, it wasn't likely to be Dad.

    Times change. A nationwide survey in late May found that more than half (56%) of employed fathers say they frequently take time off for child-related tasks --markedly more than the 40% of mothers who report doing likewise.

    Employers haven't quite caught on yet, it seems. About two-thirds (68%) of dads with jobs say they've experienced "negativity or problems" with bosses over conflicts between work and children. Of those, 57% say this has happened "multiple times."

    "The American workforce is different than it was even five years ago," observes Dean Debnam, CEO of Workplace Options, an employee training consultancy based in Raleigh, N.C., which conducted the poll.

    For one thing, he notes, the Census Bureau counts 2.3 million U.S. households where fathers are raising kids alone. Added to the majority of families where both parents work full-time, "the pressure for fathers to succeed both as professionals and as parents is greater than ever."

    Nor is this shift confined to the U.S. A global study on men and work-life balance in February, cosponsored by Workplace Options and WFD Consulting, found that "finding time to spend with family" was the top concern voiced by fathers in almost every developed nation.

    As dads and moms know firsthand -- and most employers accept with some reluctance -- kids' needs are not always predictable in advance. Increasingly, fathers are making tough choices that their own fathers rarely faced. Being a parent "doesn't happen on a set schedule," observes Debnam, adding that combining hands-on fatherhood with a career "takes creativity."

    Debnam should know: He has five kids himself.




相关稿件



更多




最佳评论

@关子临: 自信也许会压倒聪明,演技的好坏也许会压倒脑力的强弱,好领导就是循循善诱的人,不独裁,而有见地,能让人心悦诚服。    参加讨论>>
@DuoDuopa:彼得原理,是美国学者劳伦斯彼得在对组织中人员晋升的相关现象研究后得出的一个结论:在各种组织中,由于习惯于对在某个等级上称职的人员进行晋升提拔,因而雇员总是趋向于晋升到其不称职的地位。    参加讨论>>
@Bruce的森林:正念,应该可以解释为专注当下的事情,而不去想过去这件事是怎么做的,这件事将来会怎样。一方面,这种理念可以帮助员工排除杂念,把注意力集中在工作本身,减少压力,提高创造力。另一方面,这不失为提高员工工作效率的好方法。可能后者是各大BOSS们更看重的吧。    参加讨论>>


Copyright © 2012财富出版社有限公司。 版权所有,未经书面许可,任何机构不得全部或部分转载。
《财富》(中文版)及网站内容的版权属于时代公司(Time Inc.),并经过时代公司许可由香港中询有限公司出版和发布。
深入财富中文网

杂志

·   当期杂志
·   申请杂志赠阅
·   特约专刊
·   广告商

活动

·   科技头脑风暴
·   2013财富全球论坛
·   财富CEO峰会

关于我们

·   公司介绍
·   订阅查询
·   版权声明
·   隐私政策
·   广告业务
·   合作伙伴
行业

·   能源
·   医药
·   航空和运输
·   传媒与文化
·   工业与采矿
·   房地产
·   汽车
·   消费品
·   金融
·   科技
频道

·   管理
·   技术
·   商业
·   理财
·   职场
·   生活
·   视频
·   博客

工具

·     微博
·     社区
·     RSS订阅
内容精华

·   500强
·   专栏
·   封面报道
·   创业
·   特写
·   前沿
·   CEO访谈
博客

·   四不像
·   刘聪
·   东8时区
·   章劢闻
·   公司治理观察
·   东山豹尉
·   山海看客
·   明心堂主
榜单

·   世界500强排行榜
·   中国500强排行榜
·   美国500强
·   最受赞赏的中国公司
·   中国5大适宜退休的城市
·   年度中国商人
·   50位商界女强人
·   100家增长最快的公司
·   40位40岁以下的商业精英
·   100家最适宜工作的公司