最新文章

加载中,请稍候。。。

热读文章

加载中,请稍候。。。

当期杂志
订阅
杂志纸刊
网站
移动订阅
--
--
--
职场沉默不是金,正面交锋不可少
 作者: Megan Hustad    时间: 2011年11月01日    来源: 财富中文网
 位置:         
字体 [   ]        
打印        
发表评论        

沉默是金?不见得!无论你是普通职员还是职业经理人,在工作中始终保持沉默只会让你付出沉重代价。那么,一旦因为出了问题而不得不与老板或同事正面交锋时,应该注意哪些事项呢?
转贴到: 微信 新浪微博 关注腾讯微博 人人网 豆瓣

    目前的就业市场哀鸿遍野。所以,上班一族即使郁郁寡欢也很难唤起人们的同情之心,因为他们最起码还能领到医疗福利。但实际上,人人都有难言之隐,即便是职场高薪一族一样有自己的烦心事。

    自从2007年12月经济衰退以来,“离职率”或者主动辞去带薪职位的人数一直偏低,目前依然在1.5%左右徘徊。大部分经济学家认为,这么低的比例是一种不正常的现象。

    经济形势良好时,对工作不满意的员工可以辞掉令他不爽的工作,但对未来还是相对乐观。他们要么是已经找到一份更有前途的工作,要么就是非常自信,相信自己能够在几周内就可找到一份不错的工作,并且相对而言,不会经历太痛苦的过程。但就业市场低迷时,即便自己并不喜欢,甚至永远也谈不上热爱,人们还是会选择坚守自己的岗位。

    低迷的“离职率”问题还有其他负面影响。由于担心哪怕一点点不称职的表现都会砸了饭碗,年轻人在职场中的表现更是如履薄冰,不敢跟同事和老板讨论工作中遇到的难题。(20岁左右年轻人的失业率是总体失业率的两倍左右。)

    还有一些人即便面对近乎恶劣的工作环境,依然会选择沉默,原因自然还是担心丢掉饭碗。如果自己的抱怨太多,谁知道上司会不会炒自己的鱿鱼?毕竟,还有一群20多岁的小青年正愁没工作呢,他们当中肯定有人更能容忍这样的工作环境。

    我曾经与一家著名图片社的客户经理交流过。她提到,有一次公司的人力资源总监对她说,关心个人健康是“她自己的事”,但公司更希望她不要频繁地去看医生(为了治疗一种慢性病)。而实际上,她每次都会把耽误的工作时间补回来。她的三位上司彼此之间从不进行交流,所以,如果她自己不说,他们也就从来不会知道其他两位对她提出的要求。但她又担心,一旦说出来,也许会被当成哭哭啼啼的怨妇。她的升职计划推迟了几个月之后才最终如愿。但在这个过程中,她学会了把日积月累的焦虑隐藏起来,做一只“沉默的鸵鸟”。

    但《高风险情境中的沟通技巧》(Tools for Talking When Stakes Are High)一书的合著作者约瑟夫•格雷尼却认为,在职场中保持沉默往往伴随着沉重的代价。格雷尼认为,在职场中,面对自己并不满意的状况,不与其他人当面交涉,表面看来是一种“安全的”策略,但实际上却并不安全。他认为,经济低迷导致的职场沉默会使越来越多的年轻人无法获得进行具有挑战性的、充满情感的对话技巧,他认为如今只有这种技巧才能带来真正的职场安全感;也就是说,员工作为无价资产得到认可所带来的安全感。

    It's hard, given how swollen the unemployment ranks are these days, to conjure up much sympathy for those who are unhappily employed with health benefits. But even the gainfully employed have their job troubles.

    The "quits rate," or the number of voluntary leave-taking from paid positions, has been low since the economic downturn began in December 2007 and still hovers around 1.5% -- a number that most economists consider unhealthily low.

    When an economy is humming along, unsatisfied employees can quit cruddy jobs with relative gusto. They either have a more promising job lined up, or are confident they'll be able to find one within a few relatively painless weeks of pavement pounding. But when jobs are scarce, people keep showing up for jobs they don't like, perhaps never liked.

    The low "quits rate" problem suggests other side effects. Young people are often wary of approaching colleagues and bosses to discuss on-the-job dilemmas out of fear that the slightest whiff of incompetence will get them canned. (The unemployment rate for people in their 20s is nearly double that of the general population.)

    Others stay silent in the face of work situations that border on hostile because, again, who's to say that managers -- staring at a vast pool of available 20-something labor -- wouldn't rather fire the squeaky wheel and replace her with someone more accommodating of inter-office nonsense?

    I talked to an account manager at a prominent photo agency who once sat and listened to the head of HR inform her that while taking care of herself was "her decision," the company would prefer she not have to visit the doctor so often (to control a chronic medical condition), even though she made up the lost hours every time. Her three supervisors did not communicate with one another, and would not hear of other demands placed on her unless she said something -- at which point she worried whether she sounded like a whiner. A promotion was dangled and delayed for months. Meanwhile, she learned to suck her mounting anxieties up and keep quiet.

    But keeping silent on the job comes with considerable costs, says Joseph Grenny, coauthor of Crucial Conversations: Tools for Talking When Stakes Are High. Grenny argues that the seemingly "safe" strategy of never confronting an unsatisfactory job situation is actually not safe. According to Grenny, downturn-induced reticence means that more young people are not gaining the skills of conducting challenging, emotionally charged conversations -- a skill he believes ultimately fosters the only kind of job security available these days; namely, the security that comes from being regarded as an invaluable asset.







更多




最佳评论

@关子临: 自信也许会压倒聪明,演技的好坏也许会压倒脑力的强弱,好领导就是循循善诱的人,不独裁,而有见地,能让人心悦诚服。    参加讨论>>
@DuoDuopa:彼得原理,是美国学者劳伦斯彼得在对组织中人员晋升的相关现象研究后得出的一个结论:在各种组织中,由于习惯于对在某个等级上称职的人员进行晋升提拔,因而雇员总是趋向于晋升到其不称职的地位。    参加讨论>>
@Bruce的森林:正念,应该可以解释为专注当下的事情,而不去想过去这件事是怎么做的,这件事将来会怎样。一方面,这种理念可以帮助员工排除杂念,把注意力集中在工作本身,减少压力,提高创造力。另一方面,这不失为提高员工工作效率的好方法。可能后者是各大BOSS们更看重的吧。    参加讨论>>


Copyright © 2012财富出版社有限公司。 版权所有,未经书面许可,任何机构不得全部或部分转载。
《财富》(中文版)及网站内容的版权属于时代公司(Time Inc.),并经过时代公司许可由香港中询有限公司出版和发布。
深入财富中文网

杂志

·   当期杂志
·   申请杂志赠阅
·   特约专刊
·   广告商

活动

·   科技头脑风暴
·   2013财富全球论坛
·   财富CEO峰会

关于我们

·   公司介绍
·   订阅查询
·   版权声明
·   隐私政策
·   广告业务
·   合作伙伴
行业

·   能源
·   医药
·   航空和运输
·   传媒与文化
·   工业与采矿
·   房地产
·   汽车
·   消费品
·   金融
·   科技
频道

·   管理
·   技术
·   商业
·   理财
·   职场
·   生活
·   视频
·   博客

工具

·     微博
·     社区
·     RSS订阅
内容精华

·   500强
·   专栏
·   封面报道
·   创业
·   特写
·   前沿
·   CEO访谈
博客

·   四不像
·   刘聪
·   东8时区
·   章劢闻
·   公司治理观察
·   东山豹尉
·   山海看客
·   明心堂主
榜单

·   世界500强排行榜
·   中国500强排行榜
·   美国500强
·   最受赞赏的中国公司
·   中国5大适宜退休的城市
·   年度中国商人
·   50位商界女强人
·   100家增长最快的公司
·   40位40岁以下的商业精英
·   100家最适宜工作的公司