最新文章

加载中,请稍候。。。

热读文章

加载中,请稍候。。。

当期杂志
订阅
杂志纸刊
网站
移动订阅
--
--
--
巴西天价罚单可能吓跑外国石油公司
 作者: Cyrus Sanati    时间: 2011年12月23日    来源: 财富中文网
 位置:         
字体 [   ]        
打印        
发表评论        

巴西地方检察官要求美国雪佛龙和瑞士Transocean石油公司就漏油事件赔付天价罚款,这一闹剧可能打碎巴西成为石油出口大国的梦想。毕竟,巴西国家石油公司不能独自成就这个梦想。
转贴到: 微信 新浪微博 关注腾讯微博 人人网 豆瓣

    腐败、闹剧和完全缺乏竞争力可能打碎巴西成为石油出口大国的梦想。上周,巴西检察官要求雪佛龙(Chevron)及其钻井合作伙伴Transocean为在巴西沿海意外漏油约3,000桶支付110亿美元的巨额罚款。虽然这样的罚款额显然过高,真正获得支付的可能性也不大,但这引发了对在巴西开展业务是否有长期保障的疑虑。

    漏油似乎是海底石油钻探和输送过程中很难完全避免的现象。大规模漏油事故——比如去年英国石油(BP)在墨西哥湾漏油400万桶——完全无法容忍。但如果在开采几百万桶的情况下每年漏油几百桶是在是稀松平常的事情。

    但在巴西,有人认为这样的漏油事件是“死罪”——特别是如果被告是一家外资石油公司的话。本月初,美国石油公司雪佛龙被巴西联邦政府罚款5,000万雷亚尔(2,800万美元),原因是其距里约热内卢标志性海滩外75英里的近海钻井平台泄漏了约2,400-3,000桶石油。

    如果这一漏油事件发生在美国水域,雪佛龙可能只需支付上述罚款额的一半左右,而且前提是雪佛龙被认定存在严重疏忽。雪佛龙对巴西联邦政府的处罚决定没有发表异议,同意支付罚款,承担事故的全部责任,并立即开始清理。巴西石油业发展快速,雪佛龙不想因此危及自己在这个市场地位。漏油口已被封堵,海面上也已看不到泄漏的原油。鉴于漏油量大小和洋流方向,泄漏原油绝无污染里约热内卢海滩的可能。

    但故事并未就此结束。这一漏油事件在里约州迅速开始政治化;里约州是巴西新兴石油行业的中心,也是准国有企业——巴西国家石油公司(Petrobras)的所在地。里约州环境部长威胁将吊销雪佛龙的经营执照,让远在美国休斯顿的、积极参与巴西石油行业建设的众多外资石油公司也感到一阵阵寒意。就此,巴西联邦政府私底下安慰石油业界,钻井许可归联邦政府管,他们不必在意地方官员的叫嚣。

    但如今,这些不满已演变成了一项巨额民事诉讼。来自里约热内卢邻近城市坎普斯的检察官们上周三对雪佛龙和瑞士Transocean公司提起了诉讼,指控他们因严重疏忽造成了漏油事件,并索偿200亿雷亚尔(约110亿美元)。检察官们表示,高额的罚款是为了表明里约州高度重视环保问题。诉讼未提及雪佛龙在这一油田项目中的其他合作伙伴,包括一家日本金融公司和巴西国家石油公司,也没有说明罚款将如何在雪佛龙和Transocean之间分配。

    Corruption, grandstanding and total incompetence may sink Brazil's dreams of becoming an oil exporting powerhouse. Prosecutors in the country last week slapped Chevron and drilling partner Transocean with an $11 billion fine for accidentally releasing around 3,000 barrels of oil off of Brazil's coast. While the fine is clearly excessive and unlikely to stick, it has raised questions regarding the long-term safety of doing business in Brazil.

    Oil spills seem to unfortunately be a fact of life when drilling and transporting oil from the ocean floor. Massive spills, like BP's disastrous four-million barrel belch in the Gulf of Mexico last year, though, are totally unacceptable. But the leaking of a few hundred barrels of oil per year seems to be par for the course when extracting millions.

    In Brazil, though, one would think that such minute spills were a capital offense -- especially if the offender was a foreign oil company. US-based Chevron (CVX) was fined 50 million reals ($28 million) by Brazil's federal government earlier this month for leaking around 2,400 to 3,000 barrels from one of its offshore drilling platforms located 75-miles off the coast of Brazil's iconic beaches in Rio de Janeiro.

    The fine is around double what Chevron would have had to pay if the leak occurred in U.S. waters, and only if the company were convicted of gross negligence in relation to the spill. Instead of fighting the fine, Chevron agreed to pay, accepted total responsibility for the accident and quickly began clean up. It did not want to jeopardize its place in Brazil's fast-growing oil industry. The leak has since been plugged and has disappeared from the ocean surface. There was never any risk of oil washing up on the beaches in Rio given the size of the spill and the direction of the ocean currents.

    But that was not the end of the story. The oil spill quickly became politicized in the state of Rio de Janeiro, home of Brazil's burgeoning oil industry and the quasi-state-controlled oil giant Petrobras. The environmental secretary of Rio threatened to revoke Chevron's operating license over the spill, sending shivers all the way up to Houston, home to the dozens of foreign oil companies that feed Brazil's oil engine. The federal government in Brasilia quietly reassured the oil community that drilling permits were under federal jurisdiction and that they should simply ignore the howls of discontent from local officials.

    But now those howls have turned into a stinging civil lawsuit. Prosecutors from Campos, a city near Rio de Janeiro, filed suit last Wednesday against Chevron and Transocean (RIG) for gross negligence in connection with the oil spill. They announced they were seeking 20 billion reals or around $11 billion in compensation for the spill. The fine was high, prosecutors say, in order to send a message that Rio was serious when it comes to environmental protection. The suit did not mention Chevron's other partners in the oil field, a Japanese financial company and Petrobras, and did not say how the fine would be divvied up between Chevron and Transocean.







更多




最佳评论

@关子临: 自信也许会压倒聪明,演技的好坏也许会压倒脑力的强弱,好领导就是循循善诱的人,不独裁,而有见地,能让人心悦诚服。    参加讨论>>
@DuoDuopa:彼得原理,是美国学者劳伦斯彼得在对组织中人员晋升的相关现象研究后得出的一个结论:在各种组织中,由于习惯于对在某个等级上称职的人员进行晋升提拔,因而雇员总是趋向于晋升到其不称职的地位。    参加讨论>>
@Bruce的森林:正念,应该可以解释为专注当下的事情,而不去想过去这件事是怎么做的,这件事将来会怎样。一方面,这种理念可以帮助员工排除杂念,把注意力集中在工作本身,减少压力,提高创造力。另一方面,这不失为提高员工工作效率的好方法。可能后者是各大BOSS们更看重的吧。    参加讨论>>


Copyright © 2012财富出版社有限公司。 版权所有,未经书面许可,任何机构不得全部或部分转载。
《财富》(中文版)及网站内容的版权属于时代公司(Time Inc.),并经过时代公司许可由香港中询有限公司出版和发布。
深入财富中文网

杂志

·   当期杂志
·   申请杂志赠阅
·   特约专刊
·   广告商

活动

·   科技头脑风暴
·   2013财富全球论坛
·   财富CEO峰会

关于我们

·   公司介绍
·   订阅查询
·   版权声明
·   隐私政策
·   广告业务
·   合作伙伴
行业

·   能源
·   医药
·   航空和运输
·   传媒与文化
·   工业与采矿
·   房地产
·   汽车
·   消费品
·   金融
·   科技
频道

·   管理
·   技术
·   商业
·   理财
·   职场
·   生活
·   视频
·   博客

工具

·     微博
·     社区
·     RSS订阅
内容精华

·   500强
·   专栏
·   封面报道
·   创业
·   特写
·   前沿
·   CEO访谈
博客

·   四不像
·   刘聪
·   东8时区
·   章劢闻
·   公司治理观察
·   东山豹尉
·   山海看客
·   明心堂主
榜单

·   世界500强排行榜
·   中国500强排行榜
·   美国500强
·   最受赞赏的中国公司
·   中国5大适宜退休的城市
·   年度中国商人
·   50位商界女强人
·   100家增长最快的公司
·   40位40岁以下的商业精英
·   100家最适宜工作的公司