虽然“新能源汽车”(NEV,即包括混合动力汽车、纯电动汽车和氢动力汽车)的销量在2020年新冠肺炎疫情期间一度暴跌,但如今又恢复了强劲的增长势头。因而,2021年1月1日,中国财政部将今年的电动汽车(EV)补贴规模削减了20%。
中国的电动汽车补贴会根据车辆的行驶里程(在满电状态下可以行驶多长时间)来向消费者提供不同金额的补助,但去年的标准补贴大概为18,000元(约2,800美元)。而这一金额现在将减少到14,400元左右。
削减补贴将在这片已然厮杀激烈的市场中制造更多的竞争。自特斯拉(Tesla)于2019年在上海建立超级工厂以来,该公司已经在本土的一众竞争对手中遥遥领先。
电动汽车购置补贴已经推动中国成为全球最大的电动汽车市场,约占全球销量的50%。政府部门计划在2020年12月前完全取消补贴,并于2019年6月开始逐步削减,声称电动汽车生产的成本已经足够便宜,消费者购买时也就不再需要政府的资助。
但随着政府对消费者的补贴减少,中国的电动汽车销售也开始放缓:2019年下半年,电动汽车行业的销量出现连续五个月的下跌,紧接着,新冠肺炎疫情爆发。2020年1月,电动汽车销售暴跌54%,2月则更甚——跌幅达77%。
销量跳水,2025年新能源汽车销量在汽车的总销量中占到20%的计划受到威胁。为使市场重回正轨,政府将补贴政策的期限延长了两年,即根据新计划,补贴将到2022年终止。而今年1月1日宣布的削减20%也正是新计划的一部分。
随着补贴期限的延长,新能源汽车的销量再次激增。根据中国汽车工业协会的统计,到2020年,中国的电动汽车——新能源汽车类的大头——销量可能达到130万辆,高于2019年的110万辆。该协会还预计,今年的销量最高可能会达到180万辆。
中国电动汽车市场日渐繁荣,特斯拉正与本土对手展开竞争,以继续保持自己在市场中的领先地位。1月3日,这家来自美国加利福尼亚州的公司开始以较低的价格接受其全新款国产Model Y系列的预定。该国产车型的价格为33.9万元(约52,000美元),比特斯拉去年宣传的要低30%。特斯拉表示,该公司也将申请政府补贴的支持,以便在2月交付时为消费者省下多的钱。
但是,中国的补贴通常只适用于价格在30万元(约46,000美元)以下的车辆,不过有一个明显的例外——如果一款电动汽车使用了“可更换电瓶”的技术,就可以不受这一限制。使用了这项技术的电动汽车,能够让消费者在电瓶损坏、无法使用,或需要升级的时候轻松更换。
特斯拉在2015年就放弃使用可更换的电池,转而专注于研发并使用寿命更长的电池。然而,中国本土的竞争对手蔚来汽车却已经将可更换电池作为其商业模式的核心。
2020年6月,这家已经在纽约证券交易所(New York Stock Exchange)上市的公司宣称,其更换电池的次数已经超过500,000次,并计划通过与中国国家电网合作,于今年在全国各地再建立100个电池更换站点,使之总数达到243个。
专注于可更换电池的蔚来因而可以将其汽车定为“高档型”,并按照此类别的价格出售,同时以政府补贴吸引消费者。例如,该公司类SUV的EC6车型售价高达368,000元(约57,000美元),但由于政府的支持,去年,消费者能够获得22,500元(约3,500美元)的补贴。
随着政府大幅削减了20%的补贴,今年给出的折扣将降至18,000元(约2,800美元),EC6的实际价格也将高于特斯拉的Model Y。(财富中文网)
编译:陈聪聪
虽然“新能源汽车”(NEV,即包括混合动力汽车、纯电动汽车和氢动力汽车)的销量在2020年新冠肺炎疫情期间一度暴跌,但如今又恢复了强劲的增长势头。因而,2021年1月1日,中国财政部将今年的电动汽车(EV)补贴规模削减了20%。
中国的电动汽车补贴会根据车辆的行驶里程(在满电状态下可以行驶多长时间)来向消费者提供不同金额的补助,但去年的标准补贴大概为18,000元(约2,800美元)。而这一金额现在将减少到14,400元左右。
削减补贴将在这片已然厮杀激烈的市场中制造更多的竞争。自特斯拉(Tesla)于2019年在上海建立超级工厂以来,该公司已经在本土的一众竞争对手中遥遥领先。
电动汽车购置补贴已经推动中国成为全球最大的电动汽车市场,约占全球销量的50%。政府部门计划在2020年12月前完全取消补贴,并于2019年6月开始逐步削减,声称电动汽车生产的成本已经足够便宜,消费者购买时也就不再需要政府的资助。
但随着政府对消费者的补贴减少,中国的电动汽车销售也开始放缓:2019年下半年,电动汽车行业的销量出现连续五个月的下跌,紧接着,新冠肺炎疫情爆发。2020年1月,电动汽车销售暴跌54%,2月则更甚——跌幅达77%。
销量跳水,2025年新能源汽车销量在汽车的总销量中占到20%的计划受到威胁。为使市场重回正轨,政府将补贴政策的期限延长了两年,即根据新计划,补贴将到2022年终止。而今年1月1日宣布的削减20%也正是新计划的一部分。
随着补贴期限的延长,新能源汽车的销量再次激增。根据中国汽车工业协会的统计,到2020年,中国的电动汽车——新能源汽车类的大头——销量可能达到130万辆,高于2019年的110万辆。该协会还预计,今年的销量最高可能会达到180万辆。
中国电动汽车市场日渐繁荣,特斯拉正与本土对手展开竞争,以继续保持自己在市场中的领先地位。1月3日,这家来自美国加利福尼亚州的公司开始以较低的价格接受其全新款国产Model Y系列的预定。该国产车型的价格为33.9万元(约52,000美元),比特斯拉去年宣传的要低30%。特斯拉表示,该公司也将申请政府补贴的支持,以便在2月交付时为消费者省下多的钱。
但是,中国的补贴通常只适用于价格在30万元(约46,000美元)以下的车辆,不过有一个明显的例外——如果一款电动汽车使用了“可更换电瓶”的技术,就可以不受这一限制。使用了这项技术的电动汽车,能够让消费者在电瓶损坏、无法使用,或需要升级的时候轻松更换。
特斯拉在2015年就放弃使用可更换的电池,转而专注于研发并使用寿命更长的电池。然而,中国本土的竞争对手蔚来汽车却已经将可更换电池作为其商业模式的核心。
2020年6月,这家已经在纽约证券交易所(New York Stock Exchange)上市的公司宣称,其更换电池的次数已经超过500,000次,并计划通过与中国国家电网合作,于今年在全国各地再建立100个电池更换站点,使之总数达到243个。
专注于可更换电池的蔚来因而可以将其汽车定为“高档型”,并按照此类别的价格出售,同时以政府补贴吸引消费者。例如,该公司类SUV的EC6车型售价高达368,000元(约57,000美元),但由于政府的支持,去年,消费者能够获得22,500元(约3,500美元)的补贴。
随着政府大幅削减了20%的补贴,今年给出的折扣将降至18,000元(约2,800美元),EC6的实际价格也将高于特斯拉的Model Y。(财富中文网)
编译:陈聪聪
On January 1, China's Ministry of Finance cut subsidies for electric vehicles (EVs) by 20% this year, as sales of so-called new energy vehicles (NEVs)—a category covering hybrids, plug-ins, and hydrogen-powered autos—regained momentum after plunging during the pandemic last year.
China's EV subsidies reimburse buyers different amounts depending on a vehicle's range—how far it can travel on a full charge—but the standard payout last year was roughly RMB18,000 ($2,800). That discount will now be reduced to around RMB14,400.
The cut in subsidies will create more competition in the hotly contested market, where Tesla has gained a lead over local rivals since opening its Shanghai Gigafactory in 2019.
Subsidies on electric-vehicle purchases have helped China become the world’s largest market for EVs, accounting for roughly 50% of global sales. Beijing had planned to phase out the subsidies entirely by December 2020 and started rolling them back in June 2019, claiming that production had gotten cheap enough to no longer warrant government support.
But as Beijing tried to wean consumers off subsidies, China’s EV sales slowed, with the industry posting five consecutive months of declining sales for the last half of 2019. Then the pandemic hit, and EV sales plummeted a dramatic 54% in January and a greater 77% in February.
The sudden decline threatened the government's target of having NEVs account for 20% of auto sales by 2025. To get the market back on track, Beijing extended subsidy support for two years, setting a new phase-out deadline of 2022. The 20% cut in subsidies announced on January 1 is part of the new phase-out.
As Beijing granted the extension, NEV sales staged a comeback. According to the China Association of Automobile Manufacturers, China’s EV sales (which account for the vast majority of NEV sales) likely reached 1.3 million units in 2020—up from the 1.1 million units sold in 2019. The association expects sales will top 1.8 million this year.
As China's EV market grows, Tesla is vying with local rivals to maintain its market lead. On Sunday, the California company began taking orders for its new China-made Model Y at a lower price. The China-made vehicle will cost RMB339,000 ($52,000)—30% less than Tesla advertised last year. Tesla says it will apply for government subsidy support too, which could save consumers even more money when the units are delivered in February.
However, China’s subsidies typically apply only to vehicles priced under RMB300,000 ($46,000) with a notable exception granted to vehicles built with battery swapping tech—a process that allows consumers to easily replace the car’s battery once it runs dead or needs an upgrade.
Tesla abandoned battery swapping tech in 2015, opting instead to focus on creating batteries with longer lifespans. Chinese rival Nio, however, has put battery swapping tech at the core of its business model.
The New York Stock Exchange–listed company claimed last June to have performed over 500,000 battery swaps and, through a partnership with China’s State Grid, Nio plans to build an additional 100 battery swapping stations across China this year, taking its total to around 243.
The focus on battery swapping allows Nio to price its vehicles in a premium category while enticing consumers with government discounts. The company’s SUV-like EC6, for example, costs upwards of RMB368,000 ($57,000), but consumers could get RMB22,500 ($3,500) back on the price last year, because of government support.
With the government slashing subsidies 20%, that discount is being cut to RMB18,000 ($2,800) this year, pricing the EC6 above Tesla’s Model Y.