如何在洛杉矶一天花掉1万美元
在洛杉矶进行一次业内人士推荐的高端观光旅游,第一步是:撕掉名人住所地图。洛杉矶的大多数高档住宅区均非常有名——贝尔艾尔、罗迪欧大道、马里布等,但要了解这些地方和洛杉矶其他名声不显的“宝藏”,则需要有足够的人脉,还得有现金。靠查看旅游指南TripAdvisor,你不可能得到业内人士推荐的超豪华观光体验。《财富》杂志采访了著名的比弗利山威尔希尔酒店礼宾部主管珍妮·米尔斯,看看她如何规划一万美元的洛杉矶一日游。 |
First step of a high end, insider’s tour of Los Angeles: rip up that map of celebrity homes. While the most exclusive areas of the city are well known — Bel Air, Rodeo Drive, Malibu — getting to know them and other not-so-obvious L.A. gems requires some serious connections — and cash. Perusing TripAdvisor will not get you the super-luxe, insider experiences. Fortune sat down with Jeanne Mills, the Chef Concierge of the iconic Beverly Wilshire Hotel, to find out how she’d map out a $10,000 day in Los Angeles. |
租阿斯顿马丁敞篷跑车一天 全天租用一名司机和一辆阿斯顿马丁DB9 Volante敞篷跑车,是驾车畅游洛杉矶的理想选择。这需要花费3000美元。 如果你的资金更充裕,米尔斯还可以为你安排一辆更高档的座驾——她最近以中间人的身份,为一位客人从私家车主那里租借了一辆价值400万美元的布加迪。这位客人一直希望能够驾驶一次这款高端法国轿车。 |
An Aston Martin convertible for a day A chauffeur and Aston Martin DB9 Volante convertible for the day are perfect for tooling around the city. That will set you back $3,000. If your pockets are deeper, Mills can call up a tonier chariot—she recently brokered the rental of a $4 million Bugatti from a private owner for a guest who had always wanted to drive one of the high end French cars. |
盖蒂别墅博物馆的私人之旅 驾车沿太平洋海岸高速公路行驶至马里布,在盖蒂别墅博物馆中途停留,在专业向导的带领下进行一次3个小时的私人游览。费用:550美元。 盖蒂别墅博物馆是希腊、罗马和伊特鲁里亚古文明的殿堂,游客通常走马观花地游玩,没有专业导游陪伴或者进行团队旅游。而一对一的游览可以根据个人的兴趣进行自主安排,并且有经验丰富的艺术专业人员陪同,他们对馆中收藏非常了解。米尔斯表示:“这是一位独立讲解员,我们之前曾经一起共事。” |
A private tour of the Getty Villa Drive up the Pacific Coast Highway to Malibu and stop off at the Getty Villa for a private, 3-hour tour with an expert guide. Cost: $550. Visitors to this palace of Greek, Roman, and Etruscan antiquities usually browse it without an expert on hand or in a group tour. This one-on-one tour would be customized to your interests and led by an experienced arts professional with extensive knowledge of the collection. “This is actually an independent docent [whom] we have worked with in the past," Mills says. |
由司膳总管服务的精美野餐 离开盖蒂别墅博物馆,来到马里布最著名的海滩之一,在这里,你和你的客人可以尽情放松,并可享用一顿定制的四道菜野餐,所有美食由比弗利山威尔希尔酒店的行政总厨托马斯·贝莱克精心烹制,并由酒店的海滩司膳总管送到海边。双人费用:1000美元。 菜单里都有什么?你想要的都可以有,不过其中通常包括一份本地珍宝蟹沙拉,熏鲑鱼奶油多层夹心蛋糕配可续加的鱼子酱,冷切牛柳配山葵蛋黄酱,用块菌烹调的乡村风味土豆沙拉,香槟和草莓。 米尔斯表示,在酒水方面,“如果你想品尝某种特定的品牌,花费会增加。” 别担心沙子。她说道,司膳总管会布置好“桌椅,使用亚麻制品,摆放好餐具,还有鲜花。”司膳总管会“准备好总体的环境,令你既能享受到一顿海滩野餐,但与此同时,你又会感觉自己正坐在豪华餐厅的餐桌前。” |
A gourmet picnic, served by a butler Depart the Getty for one of Malibu’s famed beaches, where you and your guests will relax and dine on a custom, four-course picnic prepared by Beverly Wilshire Executive Chef Thomas Bellec and served ocean side by the hotel's Beach Butler. Cost for two: $1,000. What’s on the menu? Whatever your heart desires, but it could include a local Dungeness crab salad, smoked salmon Napoleon with sustainable caviar, chilled sliced beef tenderloin with horseradish aioli and truffled country-style potato salad, and Champagne and strawberries. In the wine and liquor department, “the dollar value can go up really fast if [you] have a taste for a specific label,” Mills says. And don’t worry about getting sandy. The butler would set up "a table and chairs, with the linens, the place settings, the florals,” she says. The butler "would come prepared with the entire ambiance to the extent that you’re having a beach picnic but at the same time, you’re at a proper, fine dining table.” |