瑞典把整个乡村挂到爱彼迎网站上出租
日德荷曼岛是斯德哥尔摩附近一个历史悠久的地区,不少建筑物的年代可追溯到瑞典兴盛初期。| 图片来源:国家地理创意社——Lola Akinmade Akerstrom
如果你想去瑞典旅游,可以上民宿预订网站爱彼迎(Airbnb)看看。 瑞典把整个乡村都挂到爱彼迎网站上出租,称自己是个能让任何人徒步、野营和摘野果的地方——重点是,全部免费。 据《今日美国》(USA Today)报道,包括瑞典、丹麦、芬兰在内的北欧国家有一条规定,叫做“人人有份的权利”,意思是谁都能自由地行走乡间,体验户外,而不论脚下的土地是国有还是私有。 来到瑞典旅行社(Visit Sweden)的总裁珍妮·凯瑟对《今日美国》说:“你可以野营露宿,也可以摘果子,或者到任何地方远足,只要你与民宅保持一定距离,也不去破坏田野或者打扰野生动物。” 《今日美国》称,瑞典把乡村旅游信息都挂到爱彼迎上,而无需为此付费。凯瑟说,这将吸引人们浏览爱彼迎上其它的瑞典旅游信息。 瑞典有数不胜数的户外资源,包括绵延不绝的森林和数以千计的大小湖泊。 “拥抱大自然是瑞典人生活的一部分,”凯瑟说。“欢迎美国游客来体验我们的生活方式。”(财富中文网) 译者:珠珠 |
If you want to visit Sweden, check out Airbnb. The country has listed its entire countryside on the home-sharing website, touting itself as a place where anyone can hike, camp, and pick berries — all for free. Sweden Denmark, Finland and other Nordic countries have had a rule called "allemansrätten" or "everyman's right" — meaning anyone can come and freely roam the countryside and experience the outdoors, both on public and private lands, according to USA Today. “You can camp or pick berries or hike everywhere, as long as you don’t come too close to houses or disturb fields or animals that are grazing,” Jenny Kaiser, president of Visit Sweden, Sweden's tourism agency, first told USA Today. Sweden didn't have to pay for the listing, according to USA Today, and Kaiser said it should attract people to other Swedish Airbnb listings. The country boasts tens of thousands of miles of forests, and thousands of lakes, among many other outdoor amenities. "Being out in nature is an important part of our lifestyle," she said. "We want to welcome Americans to share that with us." |