在过去的四年中,这位演员出身的公爵夫人已然变成一名社会活动家,吸引了广泛关注,而她的一举一动也都受到网友们极为严苛的审视。
现在,受够了乌烟瘴气的网络环境之后,她与丈夫苏塞克斯公爵(哈里王子)的工作重点是打破这种“有毒的”网络环境,将之变得更健康。夫妇二人新成立了一家名为Archewell的基金会,并通过这家基金会与其他社会组织的成员和活动家合作,以解决社交媒体的种种负面影响——从对个人心理健康的影响,到Facebook等平台上虚假信息所带来的一系列社会后果。
2016年,哈里王子首次公开讨论了网络空间的恶行。当时,梅根刚刚以公爵夫人的身份受到全球关注,而她在网上却遭到种族主义者的恶意攻击。
谈及自己的生活,梅根告诉《财富》杂志的记者艾伦•麦吉尔特,她的八卦之所以失控地漫天飞,正是源于网络的误传和误解。
在9月29日开幕的《财富》杂志“最具影响力的商界女性”峰会上,这位公爵夫人说:“如果回顾一下我说的话就会发现,那些‘煽动性’的言论完全是人们的误解导致的——但人们如果真的听听我究竟说了什么,像鼓励美国人投票之类的,这些都是没有争议的。”
今年,《财富》杂志的“最具影响力的商界女性”峰会于线上举行,梅根从她位于加州的新家中与该社区进行了交谈。哈里梅根在离开英国王室、卸下作为苏塞克斯公爵夫妇必须履行的责任后,就移居北美,先后定居加拿大和美国。今年,他们开始就净化网络环境的问题展开了工作。
为了寻找解决社会热点矛盾的方法,公爵夫妇曾经尝试联系各种各样的有关人员——大到科技公司首席执行官,小到基层游行分子,和他们一起坐下来,聊退伍军人的待遇问题、现代人的心理健康问题,以及性别平等问题等等。
然而夫妇二人却发现,如果不先把线上的争议点解决掉,那之后再多的线下努力也只能是徒劳。想要绕过网络直接从现实社会中寻找答案,其过程只会变得愈发困难重重。
“这就好像你好不容易往前走了两步,到头来却不得不被迫后退五步。”梅根说道。
今年夏天,公爵夫妇二人还参加了由美国六大人权组织针对Facebook发起的# Stop Hate for Profit(停止拿仇恨赚钱)活动。该活动源起于乔治•弗洛伊德事件,系黑人抗议维权运动的一个分支,意在反对Facebook对平台上种族歧视言论的不作为行为。
夫妇二人运用自己的影响力,倡议广告商与Facebook解约,以此逼迫Facebook重视起平台上的仇视性言论。
“我们不是要关停Facebook。”梅根在9月29日表示,“这是为了每个人的基本利益,如果社交平台能就此做出切实的改变,那么每个人都会是受益者,Facebook平台本身也会是受益者。”
她还补充道:“改变必定是一个长期的过程,但这种改变必须是真实有效的,不能是不痛不痒的。”
当今时代,社交平台无时无刻不在塑造着青年一代的世界观,解决网络暴力以后,梅根夫妇还希望可以着手推进更多的社会性事宜,如性别平等及心理健康问题等。
“很多平台都涌现出了不少的网络暴力,我们能够看到它,也可以感受到它。不管我们是否身处其中,但这已然是一个全球性的议题,你我都清楚明晰地知道,现在的状况不能再继续下去了。”
艾伦•麦吉尔特:我想重点说说你用的一个词,我也经常用,那就是“认清形势”。我们真的在看清楚一些事情,真的在面对这一切。
为了准备这次采访,我听了你之前做的一次动人的毕业演讲。你不仅表达了“黑人的命也是命”这个观点,你还念出了那些名字,提到了那些已经离我们远去的人,已经被谋杀的人。我被你的勇气打动了,你有勇气让自己不遗余力地不断地把这些事情推向前进。这让我也看清了一些事,你不是唯一一个有话语权的女性……当下的美国,有在任总统在背后坑害你,有暴徒攻击你,国家机器想把你打倒、给你泼脏水……对于拥有权力和平台的人来说,这是个艰难的时刻。
你有什么好的建议送给那些利益相关、但又希望对当下的重要问题发表意见的人们?(如何)谨慎地承担这些风险,正确地评估它们,然后该说些什么呢?
梅根:是的,我觉得还是要做自己。如果你回想一下我说过的任何话,就会觉得很有意思,因为那些所谓具有煽动性的话,其实只是人们对它的理解。但如果你听我实际说过的话,都是没有任何争议的。
实际上我的一些话是对还没有发生的事情的反应,我觉得人还是要有幽默感,即使你面对的是很严重的事情。而对一些本来就不存在的事情进行曲解,可能会导致很危险的结果。但这又是我们很多人现在面对的事情的一个态度。我只会从宏观的角度表达自己的态度,表达我自己一直坚持的一些东西。
我为那次高中毕业演讲准备了一个星期左右,并且它是预先录制好的。那是我给17岁的高中女生的演讲,对吧?所以我的语气和情绪,我给她们的行动倡议肯定比乔治・弗洛伊德谋杀案后给成年人的要轻得多。我知道我不能放那次事件的影像,而我也真的很纠结,纠结自己有没有诚实地表达自己的观点。我没有坐下来写稿子,也没有向任何人请教我应该如何措辞。我只是在一边流泪一边思考该说什么。我向我丈夫解释为什么我觉得回到洛杉矶让我如此难过。这让我想起了洛杉矶州在罗德尼•金被殴打后发生的骚乱。所以对于这些女孩来说,高中毕业本该是一个非常值得庆祝的时刻,却被这种动荡所困扰,这让我感到不安。
所以我只是说了自己的心里话,而这可能就是为什么它看起来没那么高大上、没那么完美的原因。但这也说明我的演讲是真实的。
所以我的一个认识是,如果你屏蔽所有外部的噪音,只是专注于过一个目的驱动的生活,专注于你自己的道德准则,就总是会遇到反对者。但归根结底……很久以前,我曾经在房间里贴过一句名言,看到听到当下的这些噪音,它给我的共鸣比以往任何时候都要强烈。
这句话是乔治亚•奥基夫说的。“我已经为自己解决了这个问题,所以恭维和批评也同样消逝了,我是自由的”。当你能够从所有这些你认为真实的意见中解放出来的那一刻,我想你就能轻松地与真相共处、真正做自己。而我正是选择了这样与这个世界相处。(财富中文网)
编译:陈聪聪、陈怡轩
编辑:徐晓彤
苏塞克斯公爵夫人梅根对互联网上的谣言再熟悉不过了。
在过去的四年中,这位演员出身的公爵夫人已然变成一名社会活动家,吸引了广泛关注,而她的一举一动也都受到网友们极为严苛的审视。
现在,受够了乌烟瘴气的网络环境之后,她与丈夫苏塞克斯公爵(哈里王子)的工作重点是打破这种“有毒的”网络环境,将之变得更健康。夫妇二人新成立了一家名为Archewell的基金会,并通过这家基金会与其他社会组织的成员和活动家合作,以解决社交媒体的种种负面影响——从对个人心理健康的影响,到Facebook等平台上虚假信息所带来的一系列社会后果。
2016年,哈里王子首次公开讨论了网络空间的恶行。当时,梅根刚刚以公爵夫人的身份受到全球关注,而她在网上却遭到种族主义者的恶意攻击。
谈及自己的生活,梅根告诉《财富》杂志的记者艾伦•麦吉尔特,她的八卦之所以失控地漫天飞,正是源于网络的误传和误解。
在9月29日开幕的《财富》杂志“最具影响力的商界女性”峰会上,这位公爵夫人说:“如果回顾一下我说的话就会发现,那些‘煽动性’的言论完全是人们的误解导致的——但人们如果真的听听我究竟说了什么,像鼓励美国人投票之类的,这些都是没有争议的。”
今年,《财富》杂志的“最具影响力的商界女性”峰会于线上举行,梅根从她位于加州的新家中与该社区进行了交谈。哈里梅根在离开英国王室、卸下作为苏塞克斯公爵夫妇必须履行的责任后,就移居北美,先后定居加拿大和美国。今年,他们开始就净化网络环境的问题展开了工作。
为了寻找解决社会热点矛盾的方法,公爵夫妇曾经尝试联系各种各样的有关人员——大到科技公司首席执行官,小到基层游行分子,和他们一起坐下来,聊退伍军人的待遇问题、现代人的心理健康问题,以及性别平等问题等等。
然而夫妇二人却发现,如果不先把线上的争议点解决掉,那之后再多的线下努力也只能是徒劳。想要绕过网络直接从现实社会中寻找答案,其过程只会变得愈发困难重重。
“这就好像你好不容易往前走了两步,到头来却不得不被迫后退五步。”梅根说道。
今年夏天,公爵夫妇二人还参加了由美国六大人权组织针对Facebook发起的# Stop Hate for Profit(停止拿仇恨赚钱)活动。该活动源起于乔治•弗洛伊德事件,系黑人抗议维权运动的一个分支,意在反对Facebook对平台上种族歧视言论的不作为行为。
夫妇二人运用自己的影响力,倡议广告商与Facebook解约,以此逼迫Facebook重视起平台上的仇视性言论。
“我们不是要关停Facebook。”梅根在9月29日表示,“这是为了每个人的基本利益,如果社交平台能就此做出切实的改变,那么每个人都会是受益者,Facebook平台本身也会是受益者。”
她还补充道:“改变必定是一个长期的过程,但这种改变必须是真实有效的,不能是不痛不痒的。”
当今时代,社交平台无时无刻不在塑造着青年一代的世界观,解决网络暴力以后,梅根夫妇还希望可以着手推进更多的社会性事宜,如性别平等及心理健康问题等。
“很多平台都涌现出了不少的网络暴力,我们能够看到它,也可以感受到它。不管我们是否身处其中,但这已然是一个全球性的议题,你我都清楚明晰地知道,现在的状况不能再继续下去了。”
艾伦•麦吉尔特:我想重点说说你用的一个词,我也经常用,那就是“认清形势”。我们真的在看清楚一些事情,真的在面对这一切。
为了准备这次采访,我听了你之前做的一次动人的毕业演讲。你不仅表达了“黑人的命也是命”这个观点,你还念出了那些名字,提到了那些已经离我们远去的人,已经被谋杀的人。我被你的勇气打动了,你有勇气让自己不遗余力地不断地把这些事情推向前进。这让我也看清了一些事,你不是唯一一个有话语权的女性……当下的美国,有在任总统在背后坑害你,有暴徒攻击你,国家机器想把你打倒、给你泼脏水……对于拥有权力和平台的人来说,这是个艰难的时刻。
你有什么好的建议送给那些利益相关、但又希望对当下的重要问题发表意见的人们?(如何)谨慎地承担这些风险,正确地评估它们,然后该说些什么呢?
梅根:是的,我觉得还是要做自己。如果你回想一下我说过的任何话,就会觉得很有意思,因为那些所谓具有煽动性的话,其实只是人们对它的理解。但如果你听我实际说过的话,都是没有任何争议的。
实际上我的一些话是对还没有发生的事情的反应,我觉得人还是要有幽默感,即使你面对的是很严重的事情。而对一些本来就不存在的事情进行曲解,可能会导致很危险的结果。但这又是我们很多人现在面对的事情的一个态度。我只会从宏观的角度表达自己的态度,表达我自己一直坚持的一些东西。
我为那次高中毕业演讲准备了一个星期左右,并且它是预先录制好的。那是我给17岁的高中女生的演讲,对吧?所以我的语气和情绪,我给她们的行动倡议肯定比乔治・弗洛伊德谋杀案后给成年人的要轻得多。我知道我不能放那次事件的影像,而我也真的很纠结,纠结自己有没有诚实地表达自己的观点。我没有坐下来写稿子,也没有向任何人请教我应该如何措辞。我只是在一边流泪一边思考该说什么。我向我丈夫解释为什么我觉得回到洛杉矶让我如此难过。这让我想起了洛杉矶州在罗德尼•金被殴打后发生的骚乱。所以对于这些女孩来说,高中毕业本该是一个非常值得庆祝的时刻,却被这种动荡所困扰,这让我感到不安。
所以我只是说了自己的心里话,而这可能就是为什么它看起来没那么高大上、没那么完美的原因。但这也说明我的演讲是真实的。
所以我的一个认识是,如果你屏蔽所有外部的噪音,只是专注于过一个目的驱动的生活,专注于你自己的道德准则,就总是会遇到反对者。但归根结底……很久以前,我曾经在房间里贴过一句名言,看到听到当下的这些噪音,它给我的共鸣比以往任何时候都要强烈。
这句话是乔治亚•奥基夫说的。“我已经为自己解决了这个问题,所以恭维和批评也同样消逝了,我是自由的”。当你能够从所有这些你认为真实的意见中解放出来的那一刻,我想你就能轻松地与真相共处、真正做自己。而我正是选择了这样与这个世界相处。(财富中文网)
编译:陈聪聪、陈怡轩
编辑:徐晓彤
Meghan, The Duchess of Sussex is familiar with online misinformation. Over the past four years, the actor turned duchess turned activist has been the subject of fascination—and extreme scrutiny—across the Internet.
Breaking through that toxicity online to build healthier communities in digital spaces is now a focus of her work with her husband, Prince Harry. Through their new Archewell Foundation, the couple are working with other organizers and activists to address the negative side of social media, from its effects on individuals' mental health to the systemic consequences of disinformation on platforms like Facebook. Prince Harry first spoke out about toxic digital behavior in 2016, when the duchess was subject to racist attacks online as she entered the global spotlight.
In her own life, Meghan told Fortune’s Ellen McGirt, the times when stories about her have spiraled out of control have stemmed from that misinformation. "If you look back at anything I’ve said, what ends up being inflammatory is people’s interpretation of it," the duchess said at Fortune’s Most Powerful Women Summit, which kicked off September 29. "But if you listen to what I actually say"—like encouraging Americans to vote—"it’s not controversial."
Meghan spoke to Fortune’s MPW community, who gathered virtually for the summit, from her new home in California. The Duke and Duchess of Sussex began their work on this issue this year, after leaving their positions as full-time working members of the royal family and moving to North America, first to Canada and then to the United States.
The pair found that reforming online spaces—by connecting with everyone from tech company CEOs to grassroots activists—sat at the intersection of their interests, which spanned veterans' issues, mental health, and gender equality. "It’s like taking two steps forward and five steps backward," the duchess said of doing work to address those needs in the physical world without fixing the way these problems are discussed online.
This summer the duo joined the Stop Hate for Profit campaign, which encouraged advertisers to withhold their advertising dollars from social media companies, especially Facebook, as a way to push those companies to address hate and toxic behavior on their platforms. The boycott specifically responded to the police killing of George Floyd, the Black Lives Matter movement, and racist hate speech online.
"It’s not about trying to take down Facebook, for example," Meghan said during September 29’s discussion. "If the changes that are being made are in fact made, it’s for the good of everyone, Facebook included." But, she added, change has to be long term. "We can’t have this slap on the wrist," Meghan said.
By addressing everything from hate speech to the way social media platforms shape the lives of children and young adults, Meghan—and her husband—hope to propel forward their work on other issues, from gender equity to mental health. "We can all see it and feel it," the duchess said of the problem with so many digital spaces today. "Whether we are directly involved in the online world or not, it’s felt globally. And we know that it’s not sustainable the way that it is."
***
Ellen McGirt: I wanna focus on a word that you use that I use a lot, which is reckoning. we are really here. We are really facing it.
And I just to prepare for this interview, I listen to a moving graduation speech that you gave. And you not only said black lives matter, you said the names, the people that we've lost, the people that have been murdered. And I was struck by the courage that it took, the effortless courage that it took to keep bringing these things forward, which you do. And that brings me to the moment of reckoning, you're not the only powerful woman even in this community who has had a sitting president take a shot at you. Mobs come at you, And powerful forces try to take you down or try to disparage your message. This is a tough time for people with power and platforms.
What is your best advice for other folks with stakeholders with a desire to weigh in on the important issues of the day? To take those risks carefully, to assess them correctly, and then to weigh in?
Meghan: Yes, I think it's about being authentic. And if you look back at anything that I've said, it's really interesting because it often ends up what ends up being inflammatory, it is people's interpretation of it. But if you listen to what I actually say, it's not controversial.
Actually some of it is reactive to things that just haven't happened, which is in some ways I think you have to have a sense of humour about it, even though there is quite a bit of gravity. And there can be a lot of danger in a misinterpretation of something that was never there to begin with. But that, again, is a by-product of what is happening right now, for all of us. I would say the biggest thing and what I have always stuck to.
That high school graduation speech, I had done it a week or so before I had pre-taped it for them. It was for high 17-year-old girls, right? So the tone and the sentiment while it was going to be a call-to-action was certainly lighter than where we landed after the murder of George Floyd. I knew I couldn't use that tape. And I really struggled if I'm being honest about what to say. And I didn't sit down and write anything. And I didn't ask anyone for help with how I should word this. I was just in tears thinking about it. And I was explaining to my husband why I thought that it was so heart-breaking. Certainly for me to be back in Los Angeles. And it feels so reminiscent to...the state of Los Angeles with the riots after the Rodney king beating. And for these girls to be graduating from high school, which should be a very celebratory time to be plagued with, that unrest felt troubling to me.
So I just spoke from the heart. And that's probably why it doesn't look polished. And that's why it doesn't feel perfect. And but that's also why it's authentic.
I think that is the take-away that I have found is if you don't listen to all the noise out there and you just focus on living a purpose driven life, and you focus on knowing what your own moral compass is. There are always going to be naysayers. But at the end of the day, I used to have a quote up in my room many, many moons ago. And it resonates now perhaps more than ever when you see the visual and noise that can be out in the world. And it's by Georgia o' keeffe. “I have already settled it for myself so flattery and criticism go down the same drain and I am quite free". And the moment that you are able to be liberated from all of these other opinions of what you know to be true, then I think it's very easy to just live with truth and live with authenticity. And I that's how I choose to move through the world.