首页 500强 活动 榜单 商业 科技 领导力 专题 品牌中心
杂志订阅

美国深陷“辞职风暴”,人数多达450万

Megan Leonhardt
2022-01-07

“辞职风暴”对各个行业的影响不尽相同,但尚无放缓的迹象。

文本设置
小号
默认
大号
Plus(0条)

美国劳工统计局(Bureau of Labor Statistics)于1月4日发布的最新报告显示,2021年11月,国内450万人辞职,创下历史新高。

2021年11月,主动辞职的人数约占美国劳动者总数的3%,上个历史辞职率新高出现在2021年9月,与本次基本持平。同时,11月另有140万人被解雇或被迫长期休假,37.7万人以其他方式离职。

最新数据显示,所谓的“辞职风暴”对各个行业的影响不尽相同,但尚无放缓的迹象。2021年11月,约有6.9%的酒店和餐饮服务从业人员离职,而金融从业人员的离职率只有1.7%。

根据美国劳工统计局的数据,不包括政府或农场雇员在内的私营部门离职人数创下3.4%的历史新高,即430万工人。

美国招聘网站Indeed的经济师尼克·邦克在1月4日表示:“辞职人数急剧增加的现象仍然集中出现在直接受新冠疫情影响的低薪酬行业,比如休闲娱乐、酒店和零售业。”

然而,据美国劳工统计局数据显示,截至2021年11月底,美国国内空缺职位数量从10月的1109万个降至1060万个。造成这一现象的主要原因是,酒店和餐饮服务业的空缺职位数量大大下降,减少了26.1万个。

“酒店和餐饮服务业仍然需要重点关注。然而2021年11月,此行业空缺职位减少,入职人数保持稳定,辞职人数持续增加,入职人数仍然高于离职人数,这表明离职员工可能会在行业内找到更好的机会。”美国智库经济政策研究所(Economic Policy Institute)的一位高级经济学家伊莉斯·古尔德写道。

需要注意的一点是,虽然各行业的整体离职率都很高,但入职人数更高。“入职和离职的人数都在不断增加,员工们似乎很有信心,觉得辞职之后能够找到更好的工作。”古尔德说。

1月4日数据统计的时间段与奥密克戎变种病毒的感染爆发期只有一小部分重合。考虑到奥密克戎变种病毒在2021年11月下旬才开始大范围爆发,此数据结果受其影响不大。

美联储(Federal Reserve)的主席杰罗姆·鲍威尔等经济学家推测,奥密克戎变种病毒可能会影响就业率,让潜在劳动力忧心忡忡,驻足于就业市场以外持续观望。然而,现在要想判断他们的预测是否正确,还为时过早。

美国智库经济政策研究所的所长海蒂·席尔霍尔茨说:“员工们可以离职去找更好的工作,表明美国经济健康发展,富有活力,这非常好。现今高离职率与强劲的就业增长相伴而生,这种趋势绝对值得庆祝。”(财富中文网)

译者:Transn

美国劳工统计局(Bureau of Labor Statistics)于1月4日发布的最新报告显示,2021年11月,国内450万人辞职,创下历史新高。

2021年11月,主动辞职的人数约占美国劳动者总数的3%,上个历史辞职率新高出现在2021年9月,与本次基本持平。同时,11月另有140万人被解雇或被迫长期休假,37.7万人以其他方式离职。

最新数据显示,所谓的“辞职风暴”对各个行业的影响不尽相同,但尚无放缓的迹象。2021年11月,约有6.9%的酒店和餐饮服务从业人员离职,而金融从业人员的离职率只有1.7%。

根据美国劳工统计局的数据,不包括政府或农场雇员在内的私营部门离职人数创下3.4%的历史新高,即430万工人。

美国招聘网站Indeed的经济师尼克·邦克在1月4日表示:“辞职人数急剧增加的现象仍然集中出现在直接受新冠疫情影响的低薪酬行业,比如休闲娱乐、酒店和零售业。”

然而,据美国劳工统计局数据显示,截至2021年11月底,美国国内空缺职位数量从10月的1109万个降至1060万个。造成这一现象的主要原因是,酒店和餐饮服务业的空缺职位数量大大下降,减少了26.1万个。

“酒店和餐饮服务业仍然需要重点关注。然而2021年11月,此行业空缺职位减少,入职人数保持稳定,辞职人数持续增加,入职人数仍然高于离职人数,这表明离职员工可能会在行业内找到更好的机会。”美国智库经济政策研究所(Economic Policy Institute)的一位高级经济学家伊莉斯·古尔德写道。

需要注意的一点是,虽然各行业的整体离职率都很高,但入职人数更高。“入职和离职的人数都在不断增加,员工们似乎很有信心,觉得辞职之后能够找到更好的工作。”古尔德说。

1月4日数据统计的时间段与奥密克戎变种病毒的感染爆发期只有一小部分重合。考虑到奥密克戎变种病毒在2021年11月下旬才开始大范围爆发,此数据结果受其影响不大。

美联储(Federal Reserve)的主席杰罗姆·鲍威尔等经济学家推测,奥密克戎变种病毒可能会影响就业率,让潜在劳动力忧心忡忡,驻足于就业市场以外持续观望。然而,现在要想判断他们的预测是否正确,还为时过早。

美国智库经济政策研究所的所长海蒂·席尔霍尔茨说:“员工们可以离职去找更好的工作,表明美国经济健康发展,富有活力,这非常好。现今高离职率与强劲的就业增长相伴而生,这种趋势绝对值得庆祝。”(财富中文网)

译者:Transn

The number of American workers quitting their jobs hit record highs in November, with 4.5 million people walking off the job, according to the latest Bureau of Labor Statistics report released on January 4.

The rate among those who voluntarily quit was about 3% of workers in November, a high last seen in September 2021, which was itself a new record. An extra 1.4 million people were either laid off from their jobs or fired, and an additional 377,000 experienced some other form of separation from their jobs in November.

The latest numbers reveal that the so-called Great Resignation shows no signs of slowing down, although it isn’t affecting all job sectors equally. About 6.9% of those working in the accommodation and food services sectors quit in November, while only 1.7% of those working in finance left their jobs.

The number of private sector quits, which doesn’t include government or farm employees, hit a new all-time high of 3.4%, or 4.3 million workers, according to the BLS.

“The large rise in quitting remains concentrated in leisure and hospitality and retail trade, lower-wage sectors directly affected by the pandemic,” Indeed economist Nick Bunker said on January 4.

However, the number of open U.S. jobs dipped to 10.6 million as of the end of November, compared with 11.09 million in October, led primarily by a 261,000 drop in the number of positions available in the accommodation and food services sectors, according to the BLS.

“Accommodations and foods services continues to be a key sector to watch. While job openings decreased in November, hires held steady as quits continued to rise. Hiring remains higher than quits, suggesting that some who quit may be finding better opportunities within the sector,” wrote Elise Gould, a senior economist with the progressive Economic Policy Institute.

In fact, while the overall quit rate across all industries is high, it’s important to note that hiring is even higher. “Hires are on an upswing as quits continue to rise. Workers appear confident to quit their jobs in search of better ones,” Gould noted.

January 4’s data, for the most part, predates the influence of the surge in Omicron cases. Only a small slice of the latest numbers reflects the impact, considering the latest variant started to hit the news in late November.

Economists, including Federal Reserve Chair Jerome Powell, have speculated that Omicron could affect employment rates and keep concerned potential workers on the sidelines longer. However, it’s too early to tell if those predictions are ringing true.

“Workers being able to quit their jobs to take better jobs is a very good thing and signals an economy with healthy dynamism,” said Economic Policy Institute president Heidi Shierholz. “The dynamic we are seeing of a high quits rate combined with strong job growth is absolutely something to celebrate.”

财富中文网所刊载内容之知识产权为财富媒体知识产权有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开