首页 500强 活动 榜单 商业 科技 领导力 专题 品牌中心
杂志订阅

放假了还要工作,为什么?

Rachel King
2018-09-30

长假是出去玩的好时候,但还是有很多人选择工作。

文本设置
小号
默认
大号
Plus(0条)

领英开展的一项新调查称,大多数雇员表示,职业的成功实际上意味着能够有时间陪伴家人,并远离工作。然而,近70%的雇员在休假时依然在查看工作邮件或进行通信。

最普遍的原因是什么?56%的受调对象称,他们不希望落后于人。

这个问题至少对于两大人群来说至关重要。首先,仅有5%的受调对象称自己是“业务领导”——在调查中被称为企业主和高管级雇员,他们称自己在度假时从不查看邮件,而30%的雇员则称自己一直在查看。

然后是千禧一代,基本上就是那些在1981至1996年之间出生的雇员。领英称,大多数千禧一代“患上了度假要求焦虑症”。约16%受调的千禧一代称,他们并未使用应得的休假时间,因为提出这样的要求会让他们感到紧张不已。一小部分婴儿潮一代和被遗忘一代的雇员也存在同样的问题,只不过分别仅占6%和7%。

但这只是按照群体划分的结果。即便是审视整个劳动力群体,这个问题依然存在。大多数(51%)受调对象称,自己在去年并未休满应休天数(51%),因为自己“有太多的工作要做”。

领英总监兼职业发展专家布莱尔·迪森布瑞勒向《财富》杂志透露:“很多人在要求休假或在沙滩上关掉邮箱之前都会产生罪恶感。然而,该要求的还是得要求,因为这对于你的健康来说很重要,而且我们经常听到,人们在休假回来后会变得更高产。”

这并非是第一个得出“不休假实际上会损害生产力以及职业,而不是有所助益”结论的调查。Project Time Off称,相对于那些不休假的人,经常旅行的人士获得提升或奖金的概率更高。Project Time Off是美国旅行协会发起的一项动议,该协会称有意消除美国人不愿休假的不良声誉。该机构还发现,在过去三年中,相对于那些使用所有或大部分休假时间来旅行的员工,很少或不利用其休假时间来旅行的雇员获得提拔或奖金的概率要低5%。

此外,领英的调查发现,如果三个月或更长时间不休假,人们通常会感到不堪重负(58%)或工作状态失调(21%)。

迪森布瑞勒希望人们能够在休假时鼓起勇气,打起精神,并提出了一些建议。鉴于这些调查所揭露的不良声誉和恐惧,休假似乎听起来容易,做起来难,然而,我们不妨先认真了解一下公司的休假政策。

迪森布瑞勒表示:“这看似十分简单,但提出休假的请求越早,团队其他成员感到惊讶的可能性就越小。在要求休假之前,请确保制定一个方案,用于在你休假期间执行,从而让每个人都能向成功迈进。如果你的老板知道你已经进行了分工并安排好了替补,那么你在休假时就会更安心,而且无需过问,因为你知道各项工作都已安排妥当。”

然而,一些使用休假时间的人实际上并没有利用这段时间来休息。领英发现,71%的雇员如今都有“副业”,其中40%的雇员利用休假时间来从事这些额外的业务。尽管我们强调,真正脱离工作的休息和度假从长期来看对于生产力和健康颇有助益,但最终,如何使用这些时间还是得由雇员自己说了算。领英发现,其中至少有三分之一(36%)的雇员称,他们通过从事自己热爱的项目而获得了成功。

咨询公司Censuswide代表领英开展了这项调查。该调查于2018年6月22至25日在线开展,对象涉及美国2169名18岁以上的成人,他们自称是全职雇员或个体经营者,或从事自由职业。(财富中文网)

译者:Pessy

审校:夏林

 

According to a new study from LinkedIn, most employees said that success in their careers really means being able to spend time with their families and disconnecting from work. But nearly 70% of employees still don’t disconnect from work email or communications while on vacation.

The most common reason? They don’t want to fall behind, as cited by 56% of the survey’s participants.

This problem is paramount for at least two demographics. First, just five percent of those who identified themselves as “business leaders”—defined within the study as business owners and C-Suite employees—said they “never” check email when on vacation compared to the 30% of workers overall who said they stay unplugged.

And then there are the millennials, roughly defined as those born between 1981 and 1996. According to LinkedIn, most millennials “have vacation request anxiety.” Approximately 16% of the millennials in the survey said they didn’t use their allotted personal time off because they were too nervous to ask for it. The same could be said for a small sliver of Baby Boomers and members of Generation X, but only 6% and 7%, respectively.

But this is just the breakdown by generation. When you look at the workforce more broadly, the problem still exists as the majority (51%) of respondents said they did not use all of their allotted vacation days last year (51%), citing they had “too much work to do.”

“You’re not alone if you feel guilty before asking for time off or shutting down your email on the beach, but you should ask,” Blair Decembrele, a director and career expert at LinkedIn, tells Fortune. “It’s important for your well-being, and we often hear that taking time off makes people more productive when they come back.”

This isn’t the first study to find that not taking a vacation actually hurts, not helps, productivity—and your career. Frequent travelers have reported a higher likelihood of receiving a raise or bonus compared to those who don’t take vacations, according to Project Time Off, an initiative by the U.S. Travel Association that says it wants to remove the stigma for Americans from taking their vacations. The organization also found that employees who use little to none of their vacation time for travel were five percentage points less likely than those who use all or most of their vacation time for travel to receive a raise or bonus in the last three years.

Furthermore, the LinkedIn survey found that when people haven’t taken vacation in three months or more, they admitted they most often felt overwhelmed (58%) and disorganized (21%).

Decembrele has some tips for working up the courage and energy to take vacation. Given the stigmas and fears already acknowledged in these surveys, they might seem easier said than done, but just looking over your company’s vacation policy could be a place to start.

“It may seem simple, but the sooner you request the time off, the less of a surprise it will be for everyone on your team,” Decembrele says. “Before asking for time off, make sure you set a plan in place for the time you’ll be out of the office to set everyone up for success. If your boss knows you’ve delegated the work and arranged coverage, you both will likely feel more at ease taking the time off and disconnecting knowing things will be handled.”

Yet some of those who do use their vacation time might not be actually using the time for rest at all. LinkedIn found that 71% of employees now have a “side hustle,” and among them, 40% have used allotted time off to work on these extra endeavors. While it should be stressed that real time off from work and vacations promote productivity and better health in the long-term, ultimately, it is up to employees as to how they choose to use their time. LinkedIn found that at least one-third (36%) of these workers said they found success by pursuing a passion project.

Consulting firm Censuswide conducted the survey on behalf of LinkedIn. The study was conducted online within the United States between June 22-25, 2018 among 2,169 U.S. adults, aged 18 and higher, who identified themselves as full-time permanent employed, full-time self-employed, or freelance.

财富中文网所刊载内容之知识产权为财富媒体知识产权有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开