-
新东方做回“老本行”,俞敏洪“先考虑活下去”
4月22日,新东方发布商务英语产品,重回靠之起家的成人和职业英语培训业务。新东方董事长俞敏洪接受媒体采访时表示,“双减”产生了两个倾向,一是中小学生的英语学习重要性在下降,另一个是国家对成人包括大学生和职业人士的英语学习仍然极其重视,此次新产品的发布是一种回归。...
-
商务英语:今日热词——不管怎样
今日单词:单词eavesdrop中文释义窃听(不及物动词)英文释义(intransitive verb) To listen to private conversations in which you are not involved. (NOTE: considered a rude behav...
-
商务英语:今日热词——开始
今日单词:单词remake中文释义1. 翻拍 2. 重新制作英文释义1. (noun) A new, second version of an old film with the same title and possibly the same story 2. (verb) To create a...
-
商务英语:今日热词——即将
今日单词:单词nugatory中文释义无关紧要的(形容词,正式)英文释义(adjective, FORMAL) Insignificant; lacking power or relevance.例句EXAMPLE: The old regulations include various nuga...
-
6月8日商务英语
今日单词:单词guile中文释义聪明的(名词)英文释义(noun) Clever, cunning; possibly using an unethical manipulation of facts or people in order to achieve a personal goal.例句...
-
6月7日商务英语
今日单词:单词debase中文释义贬值(及物动词)英文释义(transitive verb) To reduce the intrinsic value of something.例句EXAMPLE: A long period of severe inflation can debase a n...
-
6月6日商务英语
今日单词:单词come-on中文释义骗购术(名词,非正式)英文释义(noun, INFORMAL) A deceitful offer made to entice an unsuspecting victim into doing something like buying something ...
-
6月3日商务英语
今日单词:单词bare-faced中文释义厚颜无耻的(形容词)英文释义(adjective) Shameless; bold in a manner that is indifferent to honesty.例句EXAMPLE: The man who sold me the broken v...
-
6月2日商务英语
今日单词:单词arriviste中文释义暴发户(名词)英文释义(noun) An aggressive, disrespectful person who has recently gained unearned riches or undeserved prestige, possibly by...
-
6月1日商务英语
今日单词:单词aplomb中文释义自信(名词)英文释义(noun) Exuberant self-confidence; a carefree, total lack of timidity or hesitation.例句EXAMPLE: The friendly salesman's natu...