首页 500强 活动 榜单 商业 科技 领导力 专题 品牌中心
杂志订阅

好莱坞票房连创新低,低票房恐成新常态

Isaac Feldberg
2020-03-19

在这场史无前例的健康危机面前,影迷们不再走进电影院。

文本设置
小号
默认
大号
Plus(0条)

好莱坞从未面对过新型冠状病毒这样的威胁,但在刚刚过去的周末,好莱坞在票房方面已经感受到了疫情的严重性。在这场史无前例的健康危机面前,影迷们不再走进电影院。连锁影院如果继续开门营业,则要面对瞬息万变的物流状况和富有争议的伦理问题。

正如人们所担忧的那样,上周末,尽管有范·迪塞尔主演的《喋血战士》(Bloodshot)、恐怖讽刺电影《狩猎》(The Hunt)和讲述信仰的剧情片《我仍然相信》(I Still Believe)三部新片大范围上映,但美国电影票房大幅下跌至历史新低,仅收获了约5530万美元,比上一周末减少了44%。按照部分人的估算,这将是二十年来的票房新低。

迪士尼和皮克斯合拍的幻想冒险电影《1/2的魔法》(Onward)排在票房榜第一位,但票房只有1050万美元,这个可怜的数字与电影上周上映时的表现相比减少了73%。在海外市场,尽管中国等传统强劲市场的大量电影院关闭,但这部电影依旧取得了680万美元的票房,到目前为止其总票房为1.017亿美元。这种市场状况在好莱坞是前所未见的,但疫情对迪士尼和皮克斯的影响尤其严重,因为这两家公司一直以来都依赖稳定的家庭观众,来抵消第二个周末下滑的票房。随着公众对新冠疫情大流行的担忧每天甚至每个小时都变得更加强烈,多数父母让孩子留在家中无可厚非。

在美国国内对新型冠状病毒的态度存在分歧的时刻,讲述信仰的剧情片《我仍然相信》虽然成本和广告支出较低,但却在新上映的影片中取得了最高的票房。这部浪漫剧情片由K·J·阿帕(电视剧《河谷镇》(Riverdale)主演)和布丽特妮·罗伯森(电视剧《妹子老板》(Girlboss)的主演)领衔主演,在周末取得约950万票房。这部电影的预算只有1000万美元,因此已经可以看作是一部票房大片。

受到更大冲击的是《喋血战士》。这部电影由范·迪塞尔主演,是索尼计划的系列电影的第一部。范·迪塞尔在片中饰演一名仿生人刺客。这部电影在国内取得了约930万美元票房,海外票房肯定会更高,但1300万美元的海外票房收入并不理想。最糟糕的是环球影业和布伦屋制片公司出品的《狩猎》。这部电影“自由主义者狩猎可悲的人”的设想,在去年夏天曾经引起争议。这两家电影公司希望把它打造成一部“事件”电影,但却没有吸引观众,票房收入只有530万美元。布伦屋制片公司以擅长制作低成本电影著称,但这样的结果难以令人满意,因为《狩猎》在社交媒体上吸引了大量关注,而且公司开展了大量营销活动,试图利用这种热度但却没有成效。

当业内对本周末的低迷票房感到绝望的时候,不确定性在电影行业蔓延。电影行业是受到新冠疫情威胁的许多行业之一。一群陌生人聚在一家昏暗的电影院里看电影,从来没有像今天这样隐藏着如此大的风险。如今观众可以选择留在家中,而且在越来越多州,他们除了居家隔离也没有其他选择。

截至本文截稿时,美国大部分连锁影院依旧开门营业,但AMC和Regal都将影院座位容量减少了50%,根据美国疾病预防控制中心(CDC)的“社交隔离”指导原则,加大观众之间的间隔。这周一,AMC又宣布将每个场次的观众人数限制在50人,但有人认为,这种将观影人数减半的措施并不足以阻止未来几天全国电影院和剧院关闭的可能性。好莱坞已经越来越清楚地意识到这一点。上周日,在电影行业的中心纽约和洛杉矶,电影院关闭加剧了业内的焦虑情绪。

在一片混乱当中,NBC环球却先发制人,对下一部暑期档大片《魔发精灵2:世界巡演》(Trolls World Tour)(4月10日上映)选择影院和流媒体平台同日同步上映。在《无暇赴死》(No Time to Die)取消四月份上映之后,梦工场动画的彩色动画电影续集改为4月10日上映,但《1/2魔法》糟糕的票房收入可能让该电影公司坚定了一种观点:面向家庭的电影也无法“免疫”与新型冠状病毒有关的恐慌。如果发生最糟糕的情况,导致全国电影院在本周被迫关闭,点播收视率将成为电影公司最近上映的几部影片唯一的收入渠道。NBC环球在宣布《魔发精灵2:世界巡演》的发行策略时还表示,将从本周五开始,在数字平台上提供已经上映的《隐形人》(The Invisible Man)、《爱玛》(Emma)和《狩猎》等影片。用户可以19.99美元的零售价租赁这些影片48小时。

一直以来,三月份都是好莱坞票房旺季之前的一个阶段。随着电影公司纷纷推出暑期档大片,准备为四月份的周末首映展开厮杀,小成本影片会逐步退场。四月份周末首映的票房规模通常超过8000万美元甚至更高。但当全美电影院在关闭边缘挣扎的时候,许多电影公司选择取消发布最受关注的影片。

原定于本周五上映的《寂静之地2》(A Quiet Place II)已经推迟上映,具体时间未定。007系列电影《无暇赴死》也再次推迟了上映时间,选择在11月25日上映,希望到时候情况能有所好转。推迟时间最长的是《速度与激情9》(Fast and Furious 9),改为明年暑期上映,比原定时间整整推迟了一年。另外,《新变种人》(The New Mutants)和《鹿角》(Antlers)也推迟了上映时间。这两部影片都面向年龄较大的群体。迪士尼根据经典动画电影斥巨资改编的真人电影《花木兰》(Mulan)最近取消在三月底上映,毕竟由于中国等重点市场的电影院长期关闭,电影推迟上映是必然的结果。

现在所有人都在关注迪士尼的漫威系列电影《黑寡妇》(Black Widow)。斯嘉丽·约翰逊在本片中饰演超级间谍黑寡妇。截至本文截稿时,《黑寡妇》的上映时间依旧定在5月1日,但随着时间的推移,像迪士尼这样因为新型冠状病毒受到严重冲击的电影公司,冒险上映这样一部高成本电影的可能性似乎越来越低。

对于好莱坞来说,最糟糕的情况(而且越来越有可能成为现实)是新型冠状病毒疫情持续到暑期,并且按照乐观主义者的预测,电影院关闭将至少持续到下个月。

未来几周,美国将提供更多新型冠状病毒检测,预计确诊病例会大幅增加,尤其是在大城市和人口密集区。虽然各大城市会继续发布更多疫情防控措施,例如关闭餐厅和禁止公共集会等,但我们依旧不确定有多少美国人已经被感染,许多措施是否已经为时已晚,无法阻止疫情的大范围传播。

在最早报告新冠疫情的中国,电影院已经关闭了数周,而且没有重新开业的明确期限。在本周和几乎不可预见的未来,新型冠状病毒带来的最可怕的后果,以及电影行业受到的严重影响或许会在好莱坞持续下去。预计在下个月,美国新型冠状病毒疫情的真正规模和严重性会逐渐明确,但依旧很难预测疫情的影响会在什么时候消失。(财富中文网)

译者:Biz

好莱坞从未面对过新型冠状病毒这样的威胁,但在刚刚过去的周末,好莱坞在票房方面已经感受到了疫情的严重性。在这场史无前例的健康危机面前,影迷们不再走进电影院。连锁影院如果继续开门营业,则要面对瞬息万变的物流状况和富有争议的伦理问题。

正如人们所担忧的那样,上周末,尽管有范·迪塞尔主演的《喋血战士》(Bloodshot)、恐怖讽刺电影《狩猎》(The Hunt)和讲述信仰的剧情片《我仍然相信》(I Still Believe)三部新片大范围上映,但美国电影票房大幅下跌至历史新低,仅收获了约5530万美元,比上一周末减少了44%。按照部分人的估算,这将是二十年来的票房新低。

迪士尼和皮克斯合拍的幻想冒险电影《1/2的魔法》(Onward)排在票房榜第一位,但票房只有1050万美元,这个可怜的数字与电影上周上映时的表现相比减少了73%。在海外市场,尽管中国等传统强劲市场的大量电影院关闭,但这部电影依旧取得了680万美元的票房,到目前为止其总票房为1.017亿美元。这种市场状况在好莱坞是前所未见的,但疫情对迪士尼和皮克斯的影响尤其严重,因为这两家公司一直以来都依赖稳定的家庭观众,来抵消第二个周末下滑的票房。随着公众对新冠疫情大流行的担忧每天甚至每个小时都变得更加强烈,多数父母让孩子留在家中无可厚非。

在美国国内对新型冠状病毒的态度存在分歧的时刻,讲述信仰的剧情片《我仍然相信》虽然成本和广告支出较低,但却在新上映的影片中取得了最高的票房。这部浪漫剧情片由K·J·阿帕(电视剧《河谷镇》(Riverdale)主演)和布丽特妮·罗伯森(电视剧《妹子老板》(Girlboss)的主演)领衔主演,在周末取得约950万票房。这部电影的预算只有1000万美元,因此已经可以看作是一部票房大片。

受到更大冲击的是《喋血战士》。这部电影由范·迪塞尔主演,是索尼计划的系列电影的第一部。范·迪塞尔在片中饰演一名仿生人刺客。这部电影在国内取得了约930万美元票房,海外票房肯定会更高,但1300万美元的海外票房收入并不理想。最糟糕的是环球影业和布伦屋制片公司出品的《狩猎》。这部电影“自由主义者狩猎可悲的人”的设想,在去年夏天曾经引起争议。这两家电影公司希望把它打造成一部“事件”电影,但却没有吸引观众,票房收入只有530万美元。布伦屋制片公司以擅长制作低成本电影著称,但这样的结果难以令人满意,因为《狩猎》在社交媒体上吸引了大量关注,而且公司开展了大量营销活动,试图利用这种热度但却没有成效。

当业内对本周末的低迷票房感到绝望的时候,不确定性在电影行业蔓延。电影行业是受到新冠疫情威胁的许多行业之一。一群陌生人聚在一家昏暗的电影院里看电影,从来没有像今天这样隐藏着如此大的风险。如今观众可以选择留在家中,而且在越来越多州,他们除了居家隔离也没有其他选择。

截至本文截稿时,美国大部分连锁影院依旧开门营业,但AMC和Regal都将影院座位容量减少了50%,根据美国疾病预防控制中心(CDC)的“社交隔离”指导原则,加大观众之间的间隔。这周一,AMC又宣布将每个场次的观众人数限制在50人,但有人认为,这种将观影人数减半的措施并不足以阻止未来几天全国电影院和剧院关闭的可能性。好莱坞已经越来越清楚地意识到这一点。上周日,在电影行业的中心纽约和洛杉矶,电影院关闭加剧了业内的焦虑情绪。

在一片混乱当中,NBC环球却先发制人,对下一部暑期档大片《魔发精灵2:世界巡演》(Trolls World Tour)(4月10日上映)选择影院和流媒体平台同日同步上映。在《无暇赴死》(No Time to Die)取消四月份上映之后,梦工场动画的彩色动画电影续集改为4月10日上映,但《1/2魔法》糟糕的票房收入可能让该电影公司坚定了一种观点:面向家庭的电影也无法“免疫”与新型冠状病毒有关的恐慌。如果发生最糟糕的情况,导致全国电影院在本周被迫关闭,点播收视率将成为电影公司最近上映的几部影片唯一的收入渠道。NBC环球在宣布《魔发精灵2:世界巡演》的发行策略时还表示,将从本周五开始,在数字平台上提供已经上映的《隐形人》(The Invisible Man)、《爱玛》(Emma)和《狩猎》等影片。用户可以19.99美元的零售价租赁这些影片48小时。

一直以来,三月份都是好莱坞票房旺季之前的一个阶段。随着电影公司纷纷推出暑期档大片,准备为四月份的周末首映展开厮杀,小成本影片会逐步退场。四月份周末首映的票房规模通常超过8000万美元甚至更高。但当全美电影院在关闭边缘挣扎的时候,许多电影公司选择取消发布最受关注的影片。

原定于本周五上映的《寂静之地2》(A Quiet Place II)已经推迟上映,具体时间未定。007系列电影《无暇赴死》也再次推迟了上映时间,选择在11月25日上映,希望到时候情况能有所好转。推迟时间最长的是《速度与激情9》(Fast and Furious 9),改为明年暑期上映,比原定时间整整推迟了一年。另外,《新变种人》(The New Mutants)和《鹿角》(Antlers)也推迟了上映时间。这两部影片都面向年龄较大的群体。迪士尼根据经典动画电影斥巨资改编的真人电影《花木兰》(Mulan)最近取消在三月底上映,毕竟由于中国等重点市场的电影院长期关闭,电影推迟上映是必然的结果。

现在所有人都在关注迪士尼的漫威系列电影《黑寡妇》(Black Widow)。斯嘉丽·约翰逊在本片中饰演超级间谍黑寡妇。截至本文截稿时,《黑寡妇》的上映时间依旧定在5月1日,但随着时间的推移,像迪士尼这样因为新型冠状病毒受到严重冲击的电影公司,冒险上映这样一部高成本电影的可能性似乎越来越低。

对于好莱坞来说,最糟糕的情况(而且越来越有可能成为现实)是新型冠状病毒疫情持续到暑期,并且按照乐观主义者的预测,电影院关闭将至少持续到下个月。

未来几周,美国将提供更多新型冠状病毒检测,预计确诊病例会大幅增加,尤其是在大城市和人口密集区。虽然各大城市会继续发布更多疫情防控措施,例如关闭餐厅和禁止公共集会等,但我们依旧不确定有多少美国人已经被感染,许多措施是否已经为时已晚,无法阻止疫情的大范围传播。

在最早报告新冠疫情的中国,电影院已经关闭了数周,而且没有重新开业的明确期限。在本周和几乎不可预见的未来,新型冠状病毒带来的最可怕的后果,以及电影行业受到的严重影响或许会在好莱坞持续下去。预计在下个月,美国新型冠状病毒疫情的真正规模和严重性会逐渐明确,但依旧很难预测疫情的影响会在什么时候消失。(财富中文网)

译者:Biz

Hollywood's never quite faced a threat like coronavirus, which made itself known at the box office this past weekend as moviegoers kept away and theater chains grappled with the ever-shifting logistics—and much-debated ethics—of staying open amid the unprecedented health crisis.

As feared, U.S. movie ticket sales plummeted to a historic low this weekend, cratering out at around $55.3 million, down 44% from last weekend, this despite the arrival of three new movies—Vin Diesel vehicle Bloodshot, horror-satire The Hunt, and faith-based drama I Still Believe—in wide release. By some estimates, that's the lowest ticket sales have been in two decades.

Onward, Disney-Pixar's fantasy adventure, held at No. 1 but collected just $10.5 million, a grim figure that constitutes a 73% drop from the film's opening last week. Adding $6.8 million outside the U.S. despite the widespread closure of theaters in traditionally sturdy markets such as China, the film's made $101.7 million so far. All of this is unprecedented for Hollywood but particularly galling for Disney and Pixar, which have historically relied on a steady stream of family audiences to offset second-weekend drops. Still, no one could blame most parents for keeping their kids home with public fear escalating around this epidemic on a daily, if not hourly, basis.

In a divide that says much about differing domestic attitudes toward coronavirus, faith-based drama I Still Believe fared the best of the new releases despite a comparatively minuscule budget and ad spend. The title, a romantic drama starring Riverdale's KJ Apa and Girlboss lead Britt Robertson, made about $9.5 million over the weekend and can already be considered a hit by virtue of its lean $10 million budget.

Harder hit was Bloodshot, Vin Diesel's would-be franchise starter for Sony in which he plays a bionic assassin; it earned about $9.3 million domestically and will almost certainly finish stronger overseas, where it took in a still-anemic $13 million. Worst of all, The Hunt, which Universal and Blumhouse tried to market as an "event" title after its "liberals-vs.-deplorables" premise attracted controversy last summer—struggled to find an audience, making just $5.3 million. Blumhouse is famed for keeping its budgets trim, but this result surely stings, given the wealth of social-media attention afforded to The Hunt and an extensive marketing campaign that tried and failed to capitalize upon it.

As industry folk despaired at this weekend's dismal returns, uncertainty reigned across the film industry, one of many threatened on a practically existential level by the spread of coronavirus. Gathering strangers into a darkened theater to watch movies has never been a riskier proposition for audiences, who have the option of staying home—and in an increasing number of states have little choice in the matter.

Though the majority of cinema chains in the United States remained open as of press time, AMC and Regal have both slashed seat capacity in theaters by 50%, spacing out moviegoers in accordance with the CDC's "social distancing" guidelines. On Monday, AMC took the additional step of limiting screenings to 50 people, but some expect such half-measures will do little to prevent a probability Hollywood is increasingly aware could be just days away: a coast-to-coast movie-theater blackout. On Sunday, closures of theaters in industry epicenters New York and Los Angeles brought this anxiety to new heights.

Amid the turmoil, NBCUniversal has beaten its competitors out of the gate in pivoting to a day-and-date streaming rollout for its next major summer title, Trolls World Tour (opening April 10). The colorful animated sequel by Dreamworks Animation was previously shifted to that April date after No Time to Die abandoned it, but dire returns for Onward likely cemented the studio’s thinking that family-targeted features are in no way immune to the panic surrounding coronavirus. And if the worst does come to pass and movie theaters are ordered to close across the country this week, on-demand viewership will become studios’ only recourse toward earning revenue on recent titles. NBCUniversal, in announcing the Trolls strategy, also noted that it will be making its currently out Universal titles, including The Invisible Man, Emma., and The Hunt, available on digital platforms starting this Friday. The titles will be available for a 48-hour rental period, at a suggested $19.99 retail price.

March is traditionally a doorway period for Hollywood, smaller titles gradually ceding ground as studios ready their summer blockbusters for April openings weekends often north of $80 million and sometimes much higher. But as theaters seemingly teeter on the edge of closing their doors nationwide, many studios have opted to yank their highest-profile releases off the schedule.

A Quiet Place II, originally due out this Friday, is now postponed to an unspecified date. That's also the case for James Bond entry No Time to Die, rescheduled for a hopefully more stable Nov. 25 release. F9, the ninth Fast and Furious entry, has shifted the furthest of any blockbuster yet, moving an entire year to next summer. Meanwhile, The New Mutants and Antlers, both courting a slightly older demographic, have seen their releases postponed. And Mulan, Disney's pricey live-action adaptation of the animated classic, was late to move from its opening in late March, but with movie theaters long-since-shuttered in key regions like China, its delay was perhaps always a foregone conclusion.

All eyes are now on Black Widow, Disney's Marvel entry starring Scarlett Johannson as the titular super-spy. As of press time, it was still dated for May 1, but as the days tick on, it seems increasingly impossible to envision any studio—let alone one as crippled by coronavirus as Disney—will risk opening a film of that size.

The worst-case scenario for Hollywood, and one that seems ever more likely, is that coronavirus will usher in the summer that never was, a box-office shutdown that will not blow over—as some optimists have predicted—by as soon as next month.

As coronavirus testing becomes more widely available across the United States in the coming weeks, known cases of the virus are expected to skyrocket, particularly in major cities and densely populated areas. And as cities continue to enact measures aimed at curtailing its spread, from shuttering restaurants to banning public gatherings, it remains unclear how many Americans are already infected, and whether many of these measures were implemented too late to prevent massive outbreaks of the virus.

In China, where the coronavirus outbreak was first reported, movie theaters have remained closed for weeks, with no clear timeline for reopening. In Hollywood this week, and the barely foreseeable future, that remains perhaps the most daunting element of coronavirus and its already-seismic impact on the movie business. With the true scale and severity of the virus on the American public only expected to become visible this coming month, it's hard to predict when its effects will stop being felt.

财富中文网所刊载内容之知识产权为财富媒体知识产权有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开