首页 500强 活动 榜单 商业 科技 领导力 专题 品牌中心
杂志订阅

韩国积累了最全面的新冠病毒数据,我们能从中了解到什么?

Grady McGregor
2020-03-22

由于检测范围广,韩国给世界提供了有关病毒的有用信息,即便这些信息不够完整。

文本设置
小号
默认
大号
Plus(0条)

2020年3月10日,首尔民众排队接受新型冠状病毒检测。图片来源:XINHUA/WANG JINGQIANG VIA GETTY IMAGES韩国的新冠病毒检测率是全球最高的,该国也因此获得了宝贵的检测数据,这些数据或许能帮助更多的国家和地区抗击疫情。

至本周三,韩国对超过29.5万人开展了冠状病毒检测,报告了8500例感染,81例死亡。韩国民众中,平均每百万人里有超过5000人接受检测,远远超过美国的100人。从美国的疾病控制中心的正式报告看,大约3.8万接受了检测;不过据美国新冠肺炎跟踪工程的数据,实际检测数量可能超过了8.2万人。

新加坡国立大学的流行病学家黄英勇教授(Ooi eng-Ong)说:“从流行病学讲,我们必须理解病毒传播有多广,谁感染了病毒,谁没有感染。”黄表示,由于检测范围广,韩国给世界提供了有关病毒的“有用信息”,即便这些信息不够“完整”。

数据宝库

韩国的数据十分宝贵,它向世界发出了鲜明的警示:新冠肺炎的年轻和无症状感染者很可能远远多于当前统计的数量,尤其是在美国这样正在努力进行检测的国家。

韩国报告,至3月14日,有将近30%的确诊新冠肺炎患者的年龄在20岁至29岁之间。相比之下,据欧洲政策研究中心研究员安德烈亚斯·巴克豪斯的一份研究报告,意大利在这一年龄段的病人只占3.7%。

巴克豪斯说:“自疫情爆发以来,韩国要给几乎所有人进行检测。结果发现了比意大利更多的无症状但呈阳性的新冠肺炎病例,尤其是在年轻人群。”

数据的局限

然而,韩国的数据还不足以用来研究其他地方的新冠病毒传播方式。黄教授表示,“实际感染新冠病毒的人数完全可能比当前统计的高出很多”,在分析韩国的新冠病毒数据时,必须考虑到韩国的年轻人口和医疗系统。

韩国人口平均年龄为43.7岁,比意大利(47.3岁)年轻。在意大利,这种病毒对老年人威胁极大,至本周三,造成了将近1.5万人住院,3000人死亡。疫情在老年人口中爆发,挤爆了意大利的很多医院,导致与新冠病毒相关的死亡率高达8%。而据约翰斯·霍普金斯大学的数据,感染新冠病毒的韩国人里,只有大约1%的人死亡。

从病毒检测数据中,并不一定能看出某国病毒的传播速度和严重性的很多决定因素,比如政府的防疫政策和医疗系统的准备程度。

黄教授说:“每个国家的解决办法都有些许不同,在当前阶段不能作简单的比较。”

韩国的数据可能让我们对病毒的性质有所了解,该国积极的诊断方法也证明,大范围的检测本身也是有效应对疫情的方式。在2月底和3月初,韩国报告了中国以外最多的确诊病例数,但近来确诊病例数出现了稳步下降,原因之一是当局掌握了谁感染了病毒,谁没有感染。黄教授说:“当前的检测有助于你将感染者和非感染者分开,阻断家庭和社区传染。了解病例信息后,你就可以把那些人从社区迁走。做了这一点,健康人接触感染者的机会就会下降,这其实是控制疫情的一种广为人知的方法。”(财富中文网)

译者:MS

韩国的新冠病毒检测率是全球最高的,该国也因此获得了宝贵的检测数据,这些数据或许能帮助更多的国家和地区抗击疫情。

至本周三,韩国对超过29.5万人开展了冠状病毒检测,报告了8500例感染,81例死亡。韩国民众中,平均每百万人里有超过5000人接受检测,远远超过美国的100人。从美国的疾病控制中心的正式报告看,大约3.8万接受了检测;不过据美国新冠肺炎跟踪工程的数据,实际检测数量可能超过了8.2万人。

新加坡国立大学的流行病学家黄英勇教授(Ooi eng-Ong)说:“从流行病学讲,我们必须理解病毒传播有多广,谁感染了病毒,谁没有感染。”黄表示,由于检测范围广,韩国给世界提供了有关病毒的“有用信息”,即便这些信息不够“完整”。

数据宝库

韩国的数据十分宝贵,它向世界发出了鲜明的警示:新冠肺炎的年轻和无症状感染者很可能远远多于当前统计的数量,尤其是在美国这样正在努力进行检测的国家。

韩国报告,至3月14日,有将近30%的确诊新冠肺炎患者的年龄在20岁至29岁之间。相比之下,据欧洲政策研究中心研究员安德烈亚斯·巴克豪斯的一份研究报告,意大利在这一年龄段的病人只占3.7%。

巴克豪斯说:“自疫情爆发以来,韩国要给几乎所有人进行检测。结果发现了比意大利更多的无症状但呈阳性的新冠肺炎病例,尤其是在年轻人群。”

数据的局限

然而,韩国的数据还不足以用来研究其他地方的新冠病毒传播方式。黄教授表示,“实际感染新冠病毒的人数完全可能比当前统计的高出很多”,在分析韩国的新冠病毒数据时,必须考虑到韩国的年轻人口和医疗系统。

韩国人口平均年龄为43.7岁,比意大利(47.3岁)年轻。在意大利,这种病毒对老年人威胁极大,至本周三,造成了将近1.5万人住院,3000人死亡。疫情在老年人口中爆发,挤爆了意大利的很多医院,导致与新冠病毒相关的死亡率高达8%。而据约翰斯·霍普金斯大学的数据,感染新冠病毒的韩国人里,只有大约1%的人死亡。

从病毒检测数据中,并不一定能看出某国病毒的传播速度和严重性的很多决定因素,比如政府的防疫政策和医疗系统的准备程度。

黄教授说:“每个国家的解决办法都有些许不同,在当前阶段不能作简单的比较。”

韩国的数据可能让我们对病毒的性质有所了解,该国积极的诊断方法也证明,大范围的检测本身也是有效应对疫情的方式。在2月底和3月初,韩国报告了中国以外最多的确诊病例数,但近来确诊病例数出现了稳步下降,原因之一是当局掌握了谁感染了病毒,谁没有感染。黄教授说:“当前的检测有助于你将感染者和非感染者分开,阻断家庭和社区传染。了解病例信息后,你就可以把那些人从社区迁走。做了这一点,健康人接触感染者的机会就会下降,这其实是控制疫情的一种广为人知的方法。”(财富中文网)

译者:MS

South Korea has the highest rate of coronavirus testing in the world, and we all may be better off because of it.

As of Wednesday, South Korea had tested over 295,000 people for coronavirus, reporting over 8,500 infections with 81 deaths. In total, the country has tested over 5,000 people per million citizens, which represents the highest testing rate in the world. It dwarfs that of the U.S., which has tested about 100 people per million. In the U.S., the Centers for Disease Control officially reports the country has tested roughly 38,000 Americans, but the actual number is likely upwards of 82,000, according to The Covid Tracking Project, which has gathered state-level data.

“In epidemiology, we need to understand how much this virus is spread, who got it, and who did not,” said professor Ooi Eng-Ong, an epidemiologist at the National University of Singapore. And due to South Korea’s extensive testing, the country has provided the world with a “useful picture” of the virus, said Ooi—even if it's not quite the “whole picture.”

Data trove

South Korea’s data is valuable, in part, because it provides a stark warning to the world that there are likely far more young and asymptomatic carriers of the COVID-19 disease than are currently being tallied, especially in countries like the U.S. that are suffering from ongoing testing shortages.

As of March 14, South Korea reported that nearly 30% of its confirmed coronavirus cases were in patients ages 20 to 29. In Italy, by comparison, 3.7% of coronavirus patients fell into that age range, according to a report from Andreas Backhaus, a research fellow at the Centre for European Policy Studies.

“South Korea has been testing basically everyone since the outbreak had become apparent,” Backhaus said. “Consequently, South Korea has detected more asymptomatic but positive cases of coronavirus than Italy, in particular, among young people.”

Limits of the data

There are, however, limits in using South Korea’s data as a model for how coronavirus is spreading elsewhere. "It's certainly a possibility that way more people are infected" with coronavirus than are currently accounted for, said Ooi, but South Korea's young population and health care system need to be considered when analyzing its coronavirus data.

South Korea's population is young—43.7, on average—compared to a country like Italy, with an average age of 47.3. In Italy, the virus has hit older populations hard, spawning nearly 15,000 hospitalizations and almost 3,000 deaths so far. Italy's outbreak among the elderly has overrun many of the country's hospitals and led to a virus-related death rate of 8%. Roughly 1% of those in South Korea who've contracted the virus have passed away, according to John's Hopkins University's data portal.

Testing also does not account for a range of factors that determines the spread and severity of coronavirus in a given country, such as government policies aimed at curbing the outbreak and the readiness of health care systems.

“Each country is approaching the problem slightly differently,” said Ooi. “It’s not comparing apples to apples at this stage.”

While South Korea's data may provide insight into the nature of the virus itself, the country's aggressive diagnostic measures are helping prove that widespread testing itself is an effective response. In late February and early March, South Korea reported the highest number of confirmed cases outside of China, but in recent weeks the number of new cases has steadily declined, in part, because authorities have a grasp of who has the disease and who doesn’t.

“Testing at this moment helps you segregate those who are infected [from] those who are not, and stops transmissions within households and the community,” says Ooi. “Knowing the cases helps you remove those people from the community. Once you do that, then the number of exposures the case will have with non-cases will be reduced and that is a well-known way to control the disease.”

财富中文网所刊载内容之知识产权为财富媒体知识产权有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开