可爱的Hello Kitty身后是经营了数千个品牌的日本企业三丽鸥(Sanrio),对于三丽鸥而言,如何跟踪每一个授权许可、如何收取版税是一项十分艰巨的任务。为了简化这项业务,三丽鸥求助于洛杉矶一家创业公司Brainbase,而该公司的经营者年仅23岁就已大器早成。
尽管去年夏天才成立,Brainbase已经积累了一个来自各行各业的客户名单,比如BuzzFeed、家居用品制造商凯西•爱尔兰(Kathy Ireland)和梵高博物馆(Vincent Van Gogh museum)。周二,Brainbase宣布,公司A轮融资已经筹得800万美元,其中柏尚投资(Bessemer Venture Partners)和Rent the Runway联合创始人珍妮•弗莱斯等其他投资者领投。
Brainbase占领了高科技行业一个毫无吸引力的角落——法律科技,这个领域的创业者追求的是各类法律工作的自动化。尽管行业前景似乎能提供丰厚利润,也有一些法律科技公司经历了艰难挣扎,其中包括看上去生机勃勃的初创公司Atrium,该公司筹集了7500万美元投资,却在今年早些时候宣布破产。
卡瓦诺在接受《财富》杂志采访时解释说,Brainbase一开始就给自己设定了一个相对简单的任务——帮助品牌所有者追踪他们的商标使用授权。Brainbase计划在实现了今年450%的预期增长目标后,利用新一轮融资拓展相关服务。其中包括能让客户更快收取版税的支付功能,以及管理版权、专利等其他形式知识产权的工具。
“Brainbase将知识产权管理从繁琐古老的旧世界领入21世纪。我们很高兴能与这个团队合作,因为他们帮助知识产权资产所有者获得了更多价值,同时也节省了大量时间精力,”柏尚投资的肯特•贝内特在一份声明中表示。
奇怪的是,卡瓦诺和他的合伙人都没有法律背景,学的是产品设计、经济学等领域。卡瓦诺说,他之所以成立一家专营知识产权业务的创业公司,一开始受到启发是19岁时听到风险投资人弗莱德•威尔逊谈论“专利流氓”给初创公司的麻烦,这些公司什么都不生产,只是聚敛专利,再找那些真正在生产产品的公司打官司。
后来,卡瓦诺听说特斯拉创始人埃隆•马斯克决定把公司的专利提供给任何一位想要使用的人,成立Brainbase的想法进一步成形。卡瓦诺知道自己缺乏专业背景,没办法成立一家完完全全的专利公司,于是选择成立一个范围更广的授权平台。
卡瓦诺说,如今,Brainbase与外部一家律所合作处理法律问题,公司的20名员工(他预计在A轮融资结束后,员工人数差不多会翻一番)则专注于软件。公司顾问包括三丽鸥前任董事总经理鸠山玲人和美泰(Mattel)前任首席执行官布莱恩•斯托克顿。
卡瓦诺表示,帮助企业管理知识产权复杂而极具挑战,他却乐在其中。
他说:“法律科技非常不吸引人,但它适合我,因为我想做一些困难的事。”(财富中文网)
译者:Agatha
可爱的Hello Kitty身后是经营了数千个品牌的日本企业三丽鸥(Sanrio),对于三丽鸥而言,如何跟踪每一个授权许可、如何收取版税是一项十分艰巨的任务。为了简化这项业务,三丽鸥求助于洛杉矶一家创业公司Brainbase,而该公司的经营者年仅23岁就已大器早成。
尽管去年夏天才成立,Brainbase已经积累了一个来自各行各业的客户名单,比如BuzzFeed、家居用品制造商凯西•爱尔兰(Kathy Ireland)和梵高博物馆(Vincent Van Gogh museum)。周二,Brainbase宣布,公司A轮融资已经筹得800万美元,其中柏尚投资(Bessemer Venture Partners)和Rent the Runway联合创始人珍妮•弗莱斯等其他投资者领投。
Brainbase占领了高科技行业一个毫无吸引力的角落——法律科技,这个领域的创业者追求的是各类法律工作的自动化。尽管行业前景似乎能提供丰厚利润,也有一些法律科技公司经历了艰难挣扎,其中包括看上去生机勃勃的初创公司Atrium,该公司筹集了7500万美元投资,却在今年早些时候宣布破产。
卡瓦诺在接受《财富》杂志采访时解释说,Brainbase一开始就给自己设定了一个相对简单的任务——帮助品牌所有者追踪他们的商标使用授权。Brainbase计划在实现了今年450%的预期增长目标后,利用新一轮融资拓展相关服务。其中包括能让客户更快收取版税的支付功能,以及管理版权、专利等其他形式知识产权的工具。
“Brainbase将知识产权管理从繁琐古老的旧世界领入21世纪。我们很高兴能与这个团队合作,因为他们帮助知识产权资产所有者获得了更多价值,同时也节省了大量时间精力,”柏尚投资的肯特•贝内特在一份声明中表示。
奇怪的是,卡瓦诺和他的合伙人都没有法律背景,学的是产品设计、经济学等领域。卡瓦诺说,他之所以成立一家专营知识产权业务的创业公司,一开始受到启发是19岁时听到风险投资人弗莱德•威尔逊谈论“专利流氓”给初创公司的麻烦,这些公司什么都不生产,只是聚敛专利,再找那些真正在生产产品的公司打官司。
后来,卡瓦诺听说特斯拉创始人埃隆•马斯克决定把公司的专利提供给任何一位想要使用的人,成立Brainbase的想法进一步成形。卡瓦诺知道自己缺乏专业背景,没办法成立一家完完全全的专利公司,于是选择成立一个范围更广的授权平台。
卡瓦诺说,如今,Brainbase与外部一家律所合作处理法律问题,公司的20名员工(他预计在A轮融资结束后,员工人数差不多会翻一番)则专注于软件。公司顾问包括三丽鸥前任董事总经理鸠山玲人和美泰(Mattel)前任首席执行官布莱恩•斯托克顿。
卡瓦诺表示,帮助企业管理知识产权复杂而极具挑战,他却乐在其中。
他说:“法律科技非常不吸引人,但它适合我,因为我想做一些困难的事。”(财富中文网)
译者:Agatha
Sanrio, the Japanese conglomerate behind "cute" merchandise like Hello Kitty, presides over thousands of brands—making the task of keeping track of licenses and collecting royalties a tall order. To streamline its licensing operations, Sanrio turned to Brainbase, a Los Angeles startup run by a 23-year-old wunderkind named Nate Cavanaugh.
Launched last summer, Brainbase has already amassed a diverse customer list that includes BuzzFeed, home decor maker Kathy Ireland, and the Vincent Van Gogh museum. And on Tuesday, Brainbase announced it has raised $8 million in a Series A funding round led by Bessemer Venture Partners and other investors, including Rent the Runway cofounder Jenny Fleiss.
Brainbase occupies a decidedly unsexy corner of the tech landscape known as legal tech, which typically entails entrepreneurs seeking to automate a variety of legal work. While the field offers the prospect of high margins, some legal-tech firms have struggled—including buzzy startup Atrium, which raised $75 million only to implode earlier this year.
In an interview with Fortune, Cavanaugh explained that Brainbase began by setting itself a relatively easy task—helping brand owners track their trademark licensing arrangements. After achieving a projected growth rate for this year of 450%, Brainbase plans to use its new funding round to pursue related services. These include a payment feature for clients to collect royalties more promptly, and tools to manage other forms of IP such as copyrights and patents.
“Brainbase is bringing the archaic, paper-shuffling world of IP management into the 21st century. We’re thrilled to partner with this team as they help owners of IP assets capture more value while saving a boatload of time and effort,” said Kent Bennett of Bessemer Venture Partners in a statement.
Oddly, Cavanaugh and his cofounders have no background in law but rather in fields like product design and economics. Cavanaugh says he was inspired to launch a startup focused on intellectual property when he was 19 and heard a talk by venture capitalist Fred Wilson about the problems created for startups by “patent trolls”—firms that don't make anything but amass IP in order to pursue legal action against companies that do.
The idea for Brainbase took further shape after he learned of Tesla founder Elon Musk's decision to make the company's patents available to anyone who wished to use them. Realizing that he lacked the background to build a startup focused entirely on patents, he turned to building a broader licensing platform.
Today, Cavanaugh says, Brainbase works with an outside law firm to handle legal issues, while the company's 20 employees—a figure he expects to nearly double after the funding round—focuses on software. The startup's advisers include the former managing director at Sanrio, Ray Rehito Hatoyama, and former Mattel CEO Bryan Stockton.
Cavanaugh notes that he takes pleasure in the complexity and challenge of helping firms manage intellectual property.
"Legal tech is very unsexy, but it suits me as I wanted to do something difficult," he says.