在美国,由“弗洛伊德之死”引发的抗议游行还在继续,迪士尼于本周三宣布向非营利社会正义组织捐款500万美元,其中200万美元将会定向捐赠给美国全国有色人种协进会(NAACP)。
该公司发表声明称,这笔捐款旨在“通过教育和宣传项目,消除社会不平等和种族歧视,进一步推进迪士尼长期以来在社会公正方面的愿景。”
至于剩下的300万美元,迪士尼并没有明确公布捐款的去向,但公司强调一定是会给到那些真正能够“促进社会正义”的组织。
“弗洛伊德之死让我们整个国家再一次看到黑人在这个社会中所遭受的长期不公正待遇,我们需要团结起来,站在一起去发声,用我们每个人力所能及的能力告诉这个世界,种族主义和暴力行为是不能被容忍的。”迪士尼的首席执行官鲍勃•查佩克在声明中写道。
他还表示,“这次的500万美元是为了继续支持像美国全国有色人种协进会这类的组织,它们正在为社会应有的公平公正而不遗余力地做着努力。
除迪士尼外,Facebook、苹果、谷歌、YouTube等企业也都在捐款大军里。社会对这些企业的举措褒贬不一,一些批评人士认为,这些捐款无足痛痒,只占了企业收入的很小一部分。
不过迪士尼自己也面临着一些老动画中的种族遗留问题,去年11月,随着流媒体Disney+的登陆,该公司在《小飞象》(Dumbo)、《彼得•潘》(Peter Pan)和《奇幻森林》(The Jungle Book)等出现过种族歧视倾向情节的老电影里附上了免责声明,标记其为“过时的文化描述”。另一部曾经在1946年获得过奥斯卡奖的电影《南方之歌》(Song of the South),因为涉及到歧视黑人而被永久从Disney+下架。(财富中文网)
编译:陈怡轩
在美国,由“弗洛伊德之死”引发的抗议游行还在继续,迪士尼于本周三宣布向非营利社会正义组织捐款500万美元,其中200万美元将会定向捐赠给美国全国有色人种协进会(NAACP)。
该公司发表声明称,这笔捐款旨在“通过教育和宣传项目,消除社会不平等和种族歧视,进一步推进迪士尼长期以来在社会公正方面的愿景。”
至于剩下的300万美元,迪士尼并没有明确公布捐款的去向,但公司强调一定是会给到那些真正能够“促进社会正义”的组织。
“弗洛伊德之死让我们整个国家再一次看到黑人在这个社会中所遭受的长期不公正待遇,我们需要团结起来,站在一起去发声,用我们每个人力所能及的能力告诉这个世界,种族主义和暴力行为是不能被容忍的。”迪士尼的首席执行官鲍勃•查佩克在声明中写道。
他还表示,“这次的500万美元是为了继续支持像美国全国有色人种协进会这类的组织,它们正在为社会应有的公平公正而不遗余力地做着努力。
除迪士尼外,Facebook、苹果、谷歌、YouTube等企业也都在捐款大军里。社会对这些企业的举措褒贬不一,一些批评人士认为,这些捐款无足痛痒,只占了企业收入的很小一部分。
不过迪士尼自己也面临着一些老动画中的种族遗留问题,去年11月,随着流媒体Disney+的登陆,该公司在《小飞象》(Dumbo)、《彼得•潘》(Peter Pan)和《奇幻森林》(The Jungle Book)等出现过种族歧视倾向情节的老电影里附上了免责声明,标记其为“过时的文化描述”。另一部曾经在1946年获得过奥斯卡奖的电影《南方之歌》(Song of the South),因为涉及到歧视黑人而被永久从Disney+下架。(财富中文网)
编译:陈怡轩
Disney made a $5 million pledge to nonprofit social justice organizations on Wednesday as demonstrations over the police killing of George Floyd continued across the country. Civil rights organization the NAACP will receive $2 million of the total pledge.
In a statement, Disney said the donation would "further their long-standing work promoting social justice by eliminating disparities and racial discrimination through their advocacy and education programs."
Disney did not identify the other nonprofits that would stand to receive the remaining $3 million but said the organizations would be those that "advance social justice."
“The killing of George Floyd has forced our nation to once again confront the long history of injustice that black people in America have suffered, and it is critical that we stand together, speak out, and do everything in our power to ensure that acts of racism and violence are never tolerated,” Bob Chapek, chief executive of Disney, said in a statement.
“This $5 million pledge will continue to support the efforts of nonprofit organizations such as the NAACP that have worked tirelessly to ensure equality and justice,” he added.
”
Disney joins a list of corporations donating to social justice organizations in the wake of Floyd's death, including Facebook, Apple, and Google's YouTube. Responses to some of the efforts have been mixed, with some critics pointing out that company donations represent a small portion of total revenues.
In November, Disney again confronted its complicated legacy of racist characterizations in some of its older animated titles. The launch of Disney+ prompted the company to label movies on the platform like Dumbo, Peter Pan, and The Jungle Book as having "outdated cultural depictions.” Song of the South, a 1946 Oscar-winning movie considered to have racist depictions of black people, was left off the streaming service altogether.