2020年3月19日,南非比勒陀利亚,合作治理与传统事务部部长恩科萨扎娜•德拉米尼-祖马博士向媒体介绍根据2002年《灾害管理法》(2002年第57号法案)颁布的规定。
面对新冠疫情,几乎任何人、任何国家都感到紧张。但有一个国家抗击新冠病毒的政策,却给广大烟民额外带来了巨大压力,也让国家财政陷入困境。
这个国家就是南非。自3月末首次执行封锁令以来,南非一直禁止香烟销售。南非也曾禁售酒类产品,并且在放宽封锁令之后一度取消了禁令。但随着感染率升高,南非加强了封锁,再次恢复了对酒类产品的销售禁令。
香烟禁售令的执行直至8月16日一直非常严格。但随着新增病历减少,南非放宽了封锁措施,因此禁令从8月17日午夜时分取消(酒类产品禁售令也将取消)。
博茨瓦纳和印度一些地区已经在几个月前取消了香烟禁售令,使南非成为全球唯一一个仍在执行该禁令的国家。
据研究人员和预防犯罪活动者表示,南非执行香烟禁售令的结果就是造成典型的供需失衡,导致黑市香烟交易泛滥。一方面,黑市交易满足了多数烟民的需求,同时又使政府失去了急需的税收。与此同时,香烟禁售令未能阻止南非的感染人数超过整个非洲的一半。
南非总统西里尔•拉马福萨在8月15日晚间宣布放宽多项封锁措施。他说:“香烟禁售令将会取消。”虽然有媒体早在上周早些时候已经暗示政府会取消禁令,但南非800万烟民和规模达300亿兰特(约合17亿美元)的烟草行业,对此并没有抱太大的希望。
毕竟,拉马福萨早在4月末也曾经宣布将很快取消香烟禁售令。但面临非洲人国民大会党(African National Congress)内的其他资深议员的施压,他突然改变了主意。
拉马福萨宣布最新的决定之后,南非公平贸易独立烟草协会(Fair-Trade Independent Tobacco Association,FITA)主席辛纳尔兰哈拉•姆恩古尼在8月15日表示:“我们还要拭目以待,看具体规定什么时候出台。当然,总统之前曾经宣布取消香烟禁售令,但后来却推翻了自己的决定。”
最初为什么会有香烟禁售令呢?
不断改变的理由
南非的酒类禁售令虽然也存在争议,但执行禁令的理由非常明确:南非一直存在与饮酒有关的严重问题,而且饮酒把很多人送进了医院,包括饮酒者本人和被他们的行为伤害的人们。作为全球最大的葡萄酒生产国之一,禁酒令有着毁灭性的后果,但在需要集中精力治疗新冠肺炎的时候,该禁令缓解了医疗体系的压力。
但官方对于香烟禁售令给出的理由却一直在变化。
最初,为了减少顾客在商店内逗留的时间,商店只被允许销售生活必需品;香烟显然不在此列。
一个月后,南非总统拉马福萨的态度令人尴尬地来了一个180度大转弯,取消了禁令,当时,合作治理与传统事务部部长恩科萨扎娜•德拉米尼-祖马解释说,取消禁令是出于“健康相关的”原因。祖马是南非抗击新冠疫情工作的负责人。她特别提到了人们分享香烟从而传播病毒的现象。
5月,南非政府加强了禁令,出台了直接针对烟民的新规。如果烟民被抓到吸烟,他们必须出具收据,证明他们是在禁令生效之前购买的香烟。南非警察部部长贝赫•塞勒威胁,不能出具收据的吸烟者将面临罚款或被捕。
大部分人认为南非前总统雅各布•祖马的前妻德拉米尼-祖马是香烟禁售令的幕后推手。
20世纪90年代中期,德拉米尼-祖马在担任纳尔逊•曼德拉政府的卫生部部长时,负责制定了公共场合控烟规定,此举成功降低了南非的吸烟率。许多人认为,今年她在继续借着防控新冠疫情的名义推行她的禁烟运动。
FITA主席姆恩古尼说:“恩科萨扎娜•德拉米尼-祖马一直积极倡议禁烟。香烟禁售令非常符合她对这个问题的观点。”
尤素福•阿布拉吉最近发起的赋税公平(Tax Justice SA)组织,反对该项禁令。他指责德拉米尼-祖马和她的同事“在推行自己的禁烟日程”。他批评香烟禁售令“违反了宪法,侵犯了人民的选择权。”
德拉米尼-祖马所在的部门否认她是该禁令的幕后推手。
该部门的发言人隆基•姆查利说:“这项禁令与任何运动无关。”他强调,整个内阁对这项禁令集体负责,并且他说香烟和酒类禁售令都实现了保护南非医疗体系的目标。
法律挑战
香烟禁售令是否符合宪法的问题仍有待商榷,而禁售令保护医疗体系的效果这个密切关联的问题也没有定论。
开普敦大学(University of Cape Town)法律系教授和南非最知名的宪法学者皮埃尔•德沃斯认为禁售令并不合法。
南非《灾害管理法》(Disaster Management Act)允许政府针对已经公布的灾害采取任何必要的应对措施。德沃斯解释说,在新冠疫情中,这意味着政府可以采取任何能够限制新冠病毒传播或降低死亡率的措施。
德沃斯说:“香烟禁售令的问题是,禁令与阻止新冠疫情传播或降低死亡率之间没有任何直接联系。政府把这种观点与一般的公共健康议题混为一谈。他们说吸烟有害健康,这显然是一个好的论点。但这与新冠疫情无关。 [禁售香烟]并不意味着人们买不到香烟,也不代表即使人们能买到香烟,但戒烟一两个月之后,他们就可以活得更久。没有任何证据能证明这一点。”
德拉米尼-祖马坚持认为有医学证据支持该禁令。但烟草行业已经对她提起了多起法律诉讼。
首先是FITA代表南非国内烟草企业发起的诉讼,指控该禁令不合理,因此是无效的。比勒陀利亚高等法院(Pretoria High Court)在6月末判决德拉米尼-祖马胜诉,裁定执行禁令的决定是合理的,尽管该禁令显然不切合实际。德沃斯认为这个判决非常糟糕。比勒陀利亚高等法院还驳回了FITA提出的香烟是生活必需品的主张。
FITA可以在8月14日提起上诉,那是在拉马福萨宣布将取消禁令的前一天。姆恩古尼说,该组织没有决定未来的行动。与此同时,西开普省高等法院(Western Cape High Court)很快将就英美烟草南非公司(South African arm of British American Tobacco,BATSA)提起的类似诉讼作出判决。
英美烟草南非公司邀请一位英国呼吸疾病专家作证,证明南非的香烟禁售令没有科学依据,但该公司并未对置评请求作出回复。
非法交易
这两起诉讼有一个共同点,就是都认为香烟禁售令只是刺激了黑市交易。有统计数据和轶事证据能够支持这种观点。
开普敦大学应税商品经济学研究中心(Research Unit on the Economics of Excisable Products,REEP)6月的调查显示,在执行封锁令期间,约27%的烟民尝试过戒烟,但成功戒烟的只有三分之一。尽管执行了香烟禁售令,但在继续吸烟的人群当中,93%依旧能成功买到香烟。
主要区别在于黑市香烟的售价,比执行封锁令之前正规销售商的售价高出近250%。此外,调查还指出,由于价格上涨,经常分享香烟的人增加了430%。
开普敦南部小镇马斯弗梅勒勒的社区成员赞伊维•马孚本格瓦那说:“人们会随手找些东西当成香烟来抽。你不知道这些东西对肺是否健康。而且家庭的状况变得更糟糕,因为人们增加了在香烟上的支出。”
她继续说道:“在我们社区,这种分享香烟的情况永远不会消失。政府可以禁烟或禁酒,但我们总是乐于分享……人们可能会每人凑一两兰特买一支香烟。”
地下市场的繁荣,让资深预防犯罪倡议者尤素福•阿布拉吉和他的赋税公平组织(Tax Justice SA)感到不安。他说:“政府的禁令,正中一些有组织犯罪团伙的下怀。我们知道在社交媒体平台上,在红绿灯旁边,或者在城市角落里,都能买到香烟。”
赋税公平组织估计,香烟禁售令每天导致的税务损失约为3,500万兰特(约合200万美元),经过事实核查后发现这个数字非常准确。这意味着该禁令造成的总体税收损失高达约14亿兰特。赋税公平组织支持英美烟草南非公司起诉政府。
阿布拉吉表示:“我们需要把这笔税收投入到医疗体系。但它们却直接落入了犯罪分子的腰包。”
关于人们继续购买香烟的来源,REEP在其调查报告中表示,南非的独立烟草生产商,尤其是FITA的成员,“从禁售令中获得了巨大的好处。在我们的抽样调查中,它们的市场份额大幅提高,而且烟价暴涨。”
报告称:“在封锁期间,跨国公司是最大的输家。它们的市场被本土企业和进口香烟蚕食,导致它们的市场份额严重收缩。”
但FITA主席姆恩古尼认为REEP的研究并不准确。
他说:“在封锁期间,并不存在所谓品牌忠诚度的问题。南非仍在对外出口香烟,而且有些品牌知道了内销的渠道,并不意味着烟草生产商从中受益。我们知道一旦取消禁售令,人们还是会选择常见的品牌。”
阿布拉吉说:“解除封锁之后,烟草行业需要很多年才能够从黑市交易的影响中恢复过来。”(财富中文网)
译者:Biz
面对新冠疫情,几乎任何人、任何国家都感到紧张。但有一个国家抗击新冠病毒的政策,却给广大烟民额外带来了巨大压力,也让国家财政陷入困境。
这个国家就是南非。自3月末首次执行封锁令以来,南非一直禁止香烟销售。南非也曾禁售酒类产品,并且在放宽封锁令之后一度取消了禁令。但随着感染率升高,南非加强了封锁,再次恢复了对酒类产品的销售禁令。
香烟禁售令的执行直至8月16日一直非常严格。但随着新增病历减少,南非放宽了封锁措施,因此禁令从8月17日午夜时分取消(酒类产品禁售令也将取消)。
博茨瓦纳和印度一些地区已经在几个月前取消了香烟禁售令,使南非成为全球唯一一个仍在执行该禁令的国家。
据研究人员和预防犯罪活动者表示,南非执行香烟禁售令的结果就是造成典型的供需失衡,导致黑市香烟交易泛滥。一方面,黑市交易满足了多数烟民的需求,同时又使政府失去了急需的税收。与此同时,香烟禁售令未能阻止南非的感染人数超过整个非洲的一半。
南非总统西里尔•拉马福萨在8月15日晚间宣布放宽多项封锁措施。他说:“香烟禁售令将会取消。”虽然有媒体早在上周早些时候已经暗示政府会取消禁令,但南非800万烟民和规模达300亿兰特(约合17亿美元)的烟草行业,对此并没有抱太大的希望。
毕竟,拉马福萨早在4月末也曾经宣布将很快取消香烟禁售令。但面临非洲人国民大会党(African National Congress)内的其他资深议员的施压,他突然改变了主意。
拉马福萨宣布最新的决定之后,南非公平贸易独立烟草协会(Fair-Trade Independent Tobacco Association,FITA)主席辛纳尔兰哈拉•姆恩古尼在8月15日表示:“我们还要拭目以待,看具体规定什么时候出台。当然,总统之前曾经宣布取消香烟禁售令,但后来却推翻了自己的决定。”
最初为什么会有香烟禁售令呢?
不断改变的理由
南非的酒类禁售令虽然也存在争议,但执行禁令的理由非常明确:南非一直存在与饮酒有关的严重问题,而且饮酒把很多人送进了医院,包括饮酒者本人和被他们的行为伤害的人们。作为全球最大的葡萄酒生产国之一,禁酒令有着毁灭性的后果,但在需要集中精力治疗新冠肺炎的时候,该禁令缓解了医疗体系的压力。
但官方对于香烟禁售令给出的理由却一直在变化。
最初,为了减少顾客在商店内逗留的时间,商店只被允许销售生活必需品;香烟显然不在此列。
一个月后,南非总统拉马福萨的态度令人尴尬地来了一个180度大转弯,取消了禁令,当时,合作治理与传统事务部部长恩科萨扎娜•德拉米尼-祖马解释说,取消禁令是出于“健康相关的”原因。祖马是南非抗击新冠疫情工作的负责人。她特别提到了人们分享香烟从而传播病毒的现象。
5月,南非政府加强了禁令,出台了直接针对烟民的新规。如果烟民被抓到吸烟,他们必须出具收据,证明他们是在禁令生效之前购买的香烟。南非警察部部长贝赫•塞勒威胁,不能出具收据的吸烟者将面临罚款或被捕。
大部分人认为南非前总统雅各布•祖马的前妻德拉米尼-祖马是香烟禁售令的幕后推手。
20世纪90年代中期,德拉米尼-祖马在担任纳尔逊•曼德拉政府的卫生部部长时,负责制定了公共场合控烟规定,此举成功降低了南非的吸烟率。许多人认为,今年她在继续借着防控新冠疫情的名义推行她的禁烟运动。
FITA主席姆恩古尼说:“恩科萨扎娜•德拉米尼-祖马一直积极倡议禁烟。香烟禁售令非常符合她对这个问题的观点。”
尤素福•阿布拉吉最近发起的赋税公平(Tax Justice SA)组织,反对该项禁令。他指责德拉米尼-祖马和她的同事“在推行自己的禁烟日程”。他批评香烟禁售令“违反了宪法,侵犯了人民的选择权。”
德拉米尼-祖马所在的部门否认她是该禁令的幕后推手。
该部门的发言人隆基•姆查利说:“这项禁令与任何运动无关。”他强调,整个内阁对这项禁令集体负责,并且他说香烟和酒类禁售令都实现了保护南非医疗体系的目标。
法律挑战
香烟禁售令是否符合宪法的问题仍有待商榷,而禁售令保护医疗体系的效果这个密切关联的问题也没有定论。
开普敦大学(University of Cape Town)法律系教授和南非最知名的宪法学者皮埃尔•德沃斯认为禁售令并不合法。
南非《灾害管理法》(Disaster Management Act)允许政府针对已经公布的灾害采取任何必要的应对措施。德沃斯解释说,在新冠疫情中,这意味着政府可以采取任何能够限制新冠病毒传播或降低死亡率的措施。
德沃斯说:“香烟禁售令的问题是,禁令与阻止新冠疫情传播或降低死亡率之间没有任何直接联系。政府把这种观点与一般的公共健康议题混为一谈。他们说吸烟有害健康,这显然是一个好的论点。但这与新冠疫情无关。 [禁售香烟]并不意味着人们买不到香烟,也不代表即使人们能买到香烟,但戒烟一两个月之后,他们就可以活得更久。没有任何证据能证明这一点。”
德拉米尼-祖马坚持认为有医学证据支持该禁令。但烟草行业已经对她提起了多起法律诉讼。
首先是FITA代表南非国内烟草企业发起的诉讼,指控该禁令不合理,因此是无效的。比勒陀利亚高等法院(Pretoria High Court)在6月末判决德拉米尼-祖马胜诉,裁定执行禁令的决定是合理的,尽管该禁令显然不切合实际。德沃斯认为这个判决非常糟糕。比勒陀利亚高等法院还驳回了FITA提出的香烟是生活必需品的主张。
FITA可以在8月14日提起上诉,那是在拉马福萨宣布将取消禁令的前一天。姆恩古尼说,该组织没有决定未来的行动。与此同时,西开普省高等法院(Western Cape High Court)很快将就英美烟草南非公司(South African arm of British American Tobacco,BATSA)提起的类似诉讼作出判决。
英美烟草南非公司邀请一位英国呼吸疾病专家作证,证明南非的香烟禁售令没有科学依据,但该公司并未对置评请求作出回复。
非法交易
这两起诉讼有一个共同点,就是都认为香烟禁售令只是刺激了黑市交易。有统计数据和轶事证据能够支持这种观点。
开普敦大学应税商品经济学研究中心(Research Unit on the Economics of Excisable Products,REEP)6月的调查显示,在执行封锁令期间,约27%的烟民尝试过戒烟,但成功戒烟的只有三分之一。尽管执行了香烟禁售令,但在继续吸烟的人群当中,93%依旧能成功买到香烟。
主要区别在于黑市香烟的售价,比执行封锁令之前正规销售商的售价高出近250%。此外,调查还指出,由于价格上涨,经常分享香烟的人增加了430%。
开普敦南部小镇马斯弗梅勒勒的社区成员赞伊维•马孚本格瓦那说:“人们会随手找些东西当成香烟来抽。你不知道这些东西对肺是否健康。而且家庭的状况变得更糟糕,因为人们增加了在香烟上的支出。”
她继续说道:“在我们社区,这种分享香烟的情况永远不会消失。政府可以禁烟或禁酒,但我们总是乐于分享……人们可能会每人凑一两兰特买一支香烟。”
地下市场的繁荣,让资深预防犯罪倡议者尤素福•阿布拉吉和他的赋税公平组织(Tax Justice SA)感到不安。他说:“政府的禁令,正中一些有组织犯罪团伙的下怀。我们知道在社交媒体平台上,在红绿灯旁边,或者在城市角落里,都能买到香烟。”
赋税公平组织估计,香烟禁售令每天导致的税务损失约为3,500万兰特(约合200万美元),经过事实核查后发现这个数字非常准确。这意味着该禁令造成的总体税收损失高达约14亿兰特。赋税公平组织支持英美烟草南非公司起诉政府。
阿布拉吉表示:“我们需要把这笔税收投入到医疗体系。但它们却直接落入了犯罪分子的腰包。”
关于人们继续购买香烟的来源,REEP在其调查报告中表示,南非的独立烟草生产商,尤其是FITA的成员,“从禁售令中获得了巨大的好处。在我们的抽样调查中,它们的市场份额大幅提高,而且烟价暴涨。”
报告称:“在封锁期间,跨国公司是最大的输家。它们的市场被本土企业和进口香烟蚕食,导致它们的市场份额严重收缩。”
但FITA主席姆恩古尼认为REEP的研究并不准确。
他说:“在封锁期间,并不存在所谓品牌忠诚度的问题。南非仍在对外出口香烟,而且有些品牌知道了内销的渠道,并不意味着烟草生产商从中受益。我们知道一旦取消禁售令,人们还是会选择常见的品牌。”
阿布拉吉说:“解除封锁之后,烟草行业需要很多年才能够从黑市交易的影响中恢复过来。”(财富中文网)
译者:Biz
The COVID-19 pandemic is stressful for almost everyone, everywhere. But one country's rules for combating the virus added a huge dollop of extra stress for smokers—and for the national treasury.
That country is South Africa, where tobacco sales have been banned since lockdown first took hold at the end of March. Alcohol sales were also banned, then allowed as the lockdown eased, then banned again as infection rates increased, and the lockdown was hardened.
But the prohibition on cigarettes has remained throughout, until August 16—it lifted from August 17 at midnight, as South Africa relaxes its lockdown in response to a drop in new cases (the alcohol ban will also be lifted.)
Botswana and regions of India had already dropped their tobacco bans a couple months previously, leaving South Africa the only country in the world that still had one.
The result, according to researchers and anti-crime activists, was a classic supply-demand distortion, creating an explosion in the illicit cigarette trade that kept satisfying most smokers while depriving the authorities of much-needed tax revenue. Meanwhile, the ban on smokes did not stop South Africa from developing more than half of Africa's infections.
"Restrictions on the sale of tobacco will be lifted," President Cyril Ramaphosa said August 15 evening, as he announced the relaxation of many lockdown restrictions. Some media outlets had signalled the upcoming move earlier in the last week, but South Africa's 8 million smokers, and its 30 billion rand ($1.7 billion) tobacco industry, were not getting their hopes up.
After all, Ramaphosa announced in late April that the ban would soon be lifted. But then, under pressure from other senior lawmakers in his African National Congress (ANC) party, he suddenly changed his mind.
"We'll have to wait and see when the regulations are published," says Sinenhlanhla Mnguni, chair of South Africa's Fair-Trade Independent Tobacco Association (FITA), on August 15, immediately after Ramaphosa's new announcement. "Of course, the president has previously announced the lifting of the tobacco ban only to then have the decision reversed."
But why was there a tobacco ban in the first place?
Shifting reasons
Controversial as it was, the justification for South Africa's alcohol ban was always quite straightforward: The country has a significant drinking problem, and alcohol consumption puts a lot of people in the hospital—both drinkers and people hurt by their actions. While the alcohol ban was devastating for one of the world's top wine-producing countries, it eased the strain on a health care system that needs to focus on the coronavirus threat.
However, the official justifications for the tobacco ban shifted over time.
Initially, shops were banned from selling all but essential items, in order to minimize the time people spend there; cigarettes were not deemed essential.
A month later, when President Ramaphosa had to perform his embarrassing U-turn by lifting the ban, Cooperative Governance Minister Nkosazana Dlamini-Zuma—the politician in charge of South Africa's anti-COVID efforts—explained that this was because of "health-related" reasons. Specifically, she referred to the phenomenon of people sharing cigarettes, and thus spreading the virus.
In May, the ban was intensified with a new rule directly targeting smokers. If caught with cigarettes, they would have to show receipts proving they bought them before the ban took effect. Police Minister Bheki Cele threatened people with fines or arrest if they could not produce the receipts.
Most people see Dlamini-Zuma, the ex-wife of former President Jacob Zuma, as being behind the ban.
In the mid-1990s, when she was serving as health minister in Nelson Mandela's administration, Dlamini-Zuma was responsible for legislation that regulated smoking in public places—a move that successfully slashed the country's smoking rates. This year, many allege, she was continuing her anti-smoking crusade under the guise of coronavirus regulations.
"Nkosazana Dlamini-Zuma has always been a vocal anti-tobacco campaigner. This is pretty much in line with her views on the topic," said FITA chair Mnguni.
Yusuf Abramjee, whose recently launched Tax Justice SA organization opposes the ban, accuses Dlamini-Zuma and her colleagues of "pushing their own anti-smoking agenda." He called this "against the constitution and the right for people to choose."
Dlamini-Zuma's department disagrees that she was the driving force behind the ban.
"This is nothing to do with any crusade," said spokesman Lungi Mtshali, who stresses that the cabinet was collectively responsible for the ban, and says the tobacco and alcohol bans have both achieved the aim of protecting South Africa's health care system.
Legal challenges
The question of the tobacco ban's constitutionality is an open one—as is the tightly linked question of its effectiveness in protecting the health care system.
Pierre de Vos, a professor at the University of Cape Town's law faculty and one of the country's foremost constitutional scholars, does not see the ban as lawful.
South Africa's Disaster Management Act gives the government leeway to do whatever is needed to combat a declared disaster, which, de Vos explained, in this case means anything that can limit the spread of the coronavirus or lower the death rate.
"The problem with the tobacco ban is that there doesn’t appear to be an immediate link between the ban and either stopping the spread of coronavirus or lowering the death rate," de Vos said. "The government has conflated that argument with a general public health argument. They made the argument—which is obviously a good argument—that it is bad for your health to smoke. But that is irrelevant for the coronavirus. [Banning tobacco] doesn't mean it will stop people from getting it or, even if they get it and had stopped smoking for a month or two, that they'd survive. There's no evidence for that."
Dlamini-Zuma insists the medical evidence is there. But she has been hit with multiple legal challenges from the tobacco industry.
The first was a lawsuit from FITA, the group representing South Africa's domestic tobacco producers, which argued that the ban was irrational and therefore unlawful. In what de Vos sees as a bad call, the Pretoria High Court decided in Dlamini-Zuma's favor in late June, ruling that the decision to implement the ban had been rational—even if it was unreasonable. It also rejected FITA's argument that tobacco is an essential product.
FITA was granted leave to appeal on August 14, the day before Ramaphosa announced the ban would be lifted—Mnguni said the organization has not yet decided its next move. Meanwhile, the Western Cape High Court was due to soon give its ruling in a similar suit, this time brought by the South African arm of British American Tobacco (BATSA).
BATSA, which got a British respiratory expert to testify that scientific evidence does not support the ban, did not respond to requests for comment on its case.
Illicit trade
A common element of both cases was the argument that the tobacco-sales ban simply pushed the trade underground. This is backed by both statistical and anecdotal evidence.
According to a June survey by the University of Cape Town's Research Unit on the Economics of Excisable Products (REEP), around 27% of smokers tried to quit during the lockdown, a third successfully. But of those who continued to smoke, 93% managed to keep buying cigarettes despite the ban.
The main difference was that the illicit market was charging almost 250% more than official sellers were charging pre-lockdown. And what's more, the survey pointed to a 430% increase in people regularly sharing cigarettes, because of those inflated prices.
"People are smoking whatever they can get their hands on," said Zanyiwe Mavubengwana, a community member in the Masiphumelele township south of Cape Town. "Those things, you're not sure if they are good for your lungs. It's even worse for families, because more money is going out.
"Sharing will never end in our community," she continued. "They can ban cigarettes or alcohol, but we will always share whatever we have…People will put in a rand or two rand each for that one cigarette."
The market's shift underground has horrified Yusuf Abramjee, a veteran anti-crime campaigner, and his Tax Justice SA group. "With the ban, the government has played right into the hands of organized crime syndicates," he said. "We know you can buy cigarettes on social media platforms, at traffic lights, on corners."
Tax Justice SA, which backed BATSA in its case against the government, estimates that the tobacco ban has cost the tax authorities around 35 million rand ($2 million) each day—a figure that fact-checkers found to be mostly accurate. Overall, that means around 1.4 billion rand in lost tax revenue.
"We need that money for the health system," Abramjee said. "The money is going directly into the pocket of criminals."
As for the source of the cigarettes people continue to buy, REEP said in its survey report that South Africa's independent producers—specifically, FITA's members—had "benefited disproportionately from the sales ban. They have greatly increased their share of the market within our sample, and sold their cigarettes at hugely inflated prices."
"The multinationals have been the biggest losers during the lockdown period. Their markets have been captured by local companies and, to a lesser extent, by imported cigarettes, significantly reducing their market share," the report read.
Mnguni, FITA's chair, claims the REEP study was inaccurate.
"There's no such thing as brand loyalty in the lockdown period," he said. "Cigarettes are being exported from the country, and the fact that some find their way back in doesn't necessarily mean the manufacturers are benefiting. We know once the ban is lifted, people will smoke their regular brands."
"Post the lockdown, it's going to take years to recover from the illicit trade," said Abramjee.