首页 500强 活动 榜单 商业 科技 领导力 专题 品牌中心
杂志订阅

4800只鸡在运输途中死亡,美国邮政有多慢?

如果鸡苗运输中出现问题成为普遍现象,可能会导致物价上涨。

文本设置
小号
默认
大号
Plus(0条)

自从美国邮政总局(U.S. Postal Service)近几个月开始削减业务,已经有成千上万只运往新英格兰农场的鸡苗死在了路上,进一步加剧了人们对美国国会正在调查的邮政投递业务放缓问题的关切。

29岁的豪登·古氏在位于缅因州蒙茅斯的农场饲养肉鸡,他说最近收到的两批鸡苗里,一共有500只死在了路上,每次都损失大约五分之一。在他六年多的务农生涯里,以前每一次运输都不会损失超过25只。

“我吓坏了。对我来说,这样的损失不是个小数字。”古氏说,“这就意味着每次都要损失几千美元的收入,而农业的利润本身就十分微薄。”

缅因州民主党众议员谢莉·平格利在自己的小型有机农场上养鸡。她说,最近她的办公室收到了大量关于类似损失的投诉。她给国会的同事群发了一封信,提出了这个问题,还打算周五把这封信寄给邮政总局局长路易斯·德乔伊和农业部部长桑尼·珀杜。

德乔伊将于周五接受参议院国土安全委员会的质询,原因是德乔伊推行的邮政改革引发了人们对邮政业务延误的投诉。而眼下,唐纳德·特朗普总统正和民主党在邮寄投票的问题上进行更大范围的角力。

波士顿美国邮政总局的发言人史蒂夫·多尔蒂表示,他们对死鸡数量“激增的情况并不知情”。他在一封电子邮件声明中表示:“各地的索赔额都没有达到报道中的数字。

存活窗口

据美国邮政总局网站显示,自1918年经时任美国邮政局长批准后,孵化场就开始通过邮政系统运送鸡苗。得益于鸡苗被孵化出来前那一刻从蛋黄中摄取的营养,初生的鸡苗可以在不吃不喝的情况下存活72小时。

“就因为邮政局捏造出来的这些问题,一个有序运行了一百年的系统失灵了。”平格利在一次电话采访中说,“不是邮件延误就是私人承包商处理失当。”

平格利在信中说,有家孵化场运了一批4800只鸡苗前往新英格兰,到达目的地的时候全都死光了。

如果鸡苗运输中出现问题成为普遍现象,可能会导致价格上涨,本地鸡、散养鸡和有机养殖的鸡等通常由小型农场饲养的特殊品种可能会供不应求,新泽西理工学院供应链工程教授桑乔·达斯表示。

达斯说,面向大众市场的鸡和蛋大多是由大型企业生产的,这些企业不依赖邮政系统运送鸡苗。

但邮政运送鸡苗的业务对于小型养鸡场和喜欢在自家后院养鸡的人来说格外重要。平格利说,因为新冠肺炎危机导致人们不得不在家呆更多时间,在家养鸡苗的消遣活动在缅因州农村地区变得越来越流行。

古氏在一年中气候比较暖和的六个月里,能为当地一家肉制品公司供应6500只牧场饲养的鸡,他说他可以开车到宾夕法尼亚州的孵化场去接鸡苗。但这样就得占用其他工作的时间,还得买或者租一辆更大的卡车。(财富中文网)

译者:Min

自从美国邮政总局(U.S. Postal Service)近几个月开始削减业务,已经有成千上万只运往新英格兰农场的鸡苗死在了路上,进一步加剧了人们对美国国会正在调查的邮政投递业务放缓问题的关切。

29岁的豪登·古氏在位于缅因州蒙茅斯的农场饲养肉鸡,他说最近收到的两批鸡苗里,一共有500只死在了路上,每次都损失大约五分之一。在他六年多的务农生涯里,以前每一次运输都不会损失超过25只。

“我吓坏了。对我来说,这样的损失不是个小数字。”古氏说,“这就意味着每次都要损失几千美元的收入,而农业的利润本身就十分微薄。”

缅因州民主党众议员谢莉·平格利在自己的小型有机农场上养鸡。她说,最近她的办公室收到了大量关于类似损失的投诉。她给国会的同事群发了一封信,提出了这个问题,还打算周五把这封信寄给邮政总局局长路易斯·德乔伊和农业部部长桑尼·珀杜。

德乔伊将于周五接受参议院国土安全委员会的质询,原因是德乔伊推行的邮政改革引发了人们对邮政业务延误的投诉。而眼下,唐纳德·特朗普总统正和民主党在邮寄投票的问题上进行更大范围的角力。

波士顿美国邮政总局的发言人史蒂夫·多尔蒂表示,他们对死鸡数量“激增的情况并不知情”。他在一封电子邮件声明中表示:“各地的索赔额都没有达到报道中的数字。

存活窗口

据美国邮政总局网站显示,自1918年经时任美国邮政局长批准后,孵化场就开始通过邮政系统运送鸡苗。得益于鸡苗被孵化出来前那一刻从蛋黄中摄取的营养,初生的鸡苗可以在不吃不喝的情况下存活72小时。

“就因为邮政局捏造出来的这些问题,一个有序运行了一百年的系统失灵了。”平格利在一次电话采访中说,“不是邮件延误就是私人承包商处理失当。”

平格利在信中说,有家孵化场运了一批4800只鸡苗前往新英格兰,到达目的地的时候全都死光了。

如果鸡苗运输中出现问题成为普遍现象,可能会导致价格上涨,本地鸡、散养鸡和有机养殖的鸡等通常由小型农场饲养的特殊品种可能会供不应求,新泽西理工学院供应链工程教授桑乔·达斯表示。

达斯说,面向大众市场的鸡和蛋大多是由大型企业生产的,这些企业不依赖邮政系统运送鸡苗。

但邮政运送鸡苗的业务对于小型养鸡场和喜欢在自家后院养鸡的人来说格外重要。平格利说,因为新冠肺炎危机导致人们不得不在家呆更多时间,在家养鸡苗的消遣活动在缅因州农村地区变得越来越流行。

古氏在一年中气候比较暖和的六个月里,能为当地一家肉制品公司供应6500只牧场饲养的鸡,他说他可以开车到宾夕法尼亚州的孵化场去接鸡苗。但这样就得占用其他工作的时间,还得买或者租一辆更大的卡车。(财富中文网)

译者:Min

Thousands of baby chicks shipped to New England farmers have arrived dead since the U.S. Postal Service cut operations in recent months, adding to concerns about mail-delivery disruptions under investigation in Congress.

Haden Gooch, 29, who raises broiler chickens on a farm in Monmouth, Maine, said he’s received 500 dead chicks over his last two shipments, losing about a fifth of his stock each time. Over six years of farming, he can’t remember losing more than 25 in a shipment before.

“I’m kind of freaked out. For me, that’s a significant loss,” Gooch said. “You’re talking thousands of dollars in lost revenue each time, and farming is such a thin-margin business.”

Representative Chellie Pingree, a Maine Democrat who raises chickens on her own small organic farm, said her office recently started receiving numerous complaints about such losses. She’s raising the issue in a letter she’s circulating among congressional colleagues that she plans to send Friday to Postmaster General Louis DeJoy and Agriculture Secretary Sonny Perdue.

DeJoy is set to be questioned Friday by the Senate Homeland Security Committee on an efficiency drive that spurred complaints of delivery disruptions. That’s amid a broader fight between President Donald Trump and Democrats over mail-in voting.

Steve Doherty, a spokesman for the U.S. Postal Service in Boston, said it’s “not aware of any upsurge” in dead chicks. “We have no claims locally that would approach the numbers reported,” he said in an emailed statement.

Survival Window

Hatcheries have been sending chicks through the mail since the postmaster general granted such permission in 1918, according to the U.S. Postal Service website. Newborn chicks can survive 72 hours without food or water, thanks to nutrients from the egg yolk, which they ingest immediately before hatching.

“Only because of what I would call these made-up problems at the post office, a system has broken down that has worked well for a hundred years,” Pingree said in a telephone interview. “It appears to be either the delaying of mail or mishandling by private contractors.”

Pingree said in her letter that one hatchery had a shipment of 4,800 chicks arrive in New England with all of the animals dead.

If problems with mail delivery of baby chicks become prevalent, it could cause price increases and spot shortages in specialized chicken and eggs such as locally grown, free-range and organic products that are more often produced by smaller operations, said Sanchoy Das, a professor of supply chain engineering at the New Jersey Institute of Technology.

Mass-market chickens and eggs are mostly produced by larger operations that don’t rely on mail delivery of chicks, Das said.

But mail delivery of chicks is especially important to smaller poultry farms and enthusiasts who raise chickens in their backyards, a pastime that Pingree said has grown more popular in rural Maine since the Covid-19 crisis forced families to spend more time at home.

Gooch, who produces 6,500 pasture-raised chickens for a local meat company during the six months of warmer weather, said he could drive to Pennsylvania to pick up chicks from a hatchery. But he’d have to take time off his other job and would have to buy or rent a larger truck.

财富中文网所刊载内容之知识产权为财富媒体知识产权有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开