首页 500强 活动 榜单 商业 科技 领导力 专题 品牌中心
杂志订阅

把手机挂树上,美国送货司机为了抢单可以有多拼?

司机们做出把“手机挂树上”的迷惑行为,其实也就是为了钻亚马逊系统的空子。

文本设置
小号
默认
大号
Plus(0条)

美国现实主义小说家厄普顿•辛克莱曾经在其1906年发表的乌托邦小说《屠场》(The Jungle)中描绘过芝加哥屠宰场工人为了谋生而采取的一系列惊奇手段,事实证明在2020年,曾经的历史再一次粉墨登场,只不过故事的主角由屠宰场工人变成了亚马逊的送单司机。为了快速抢单,这一次,这些司机们直接把自己的手机挂在了送货点外的树上。

和中国物流不同,亚马逊在几年前就推出了一款名为Flex的应用程序,允许当地用户在其平台上注册为兼职司机,帮助完成包裹在最后一公里的配送工作。一般情况下, Flex会特别奖励那些全食超市配送单及亚马逊自营站点订单,两至四小时的配送工作可以拿到18美元/时的酬金。

司机们做出把“手机挂树上”的迷惑行为,其实也就是为了钻亚马逊系统的空子,让系统误认为自己就在站点附近。根据Flex的奖励标准,离取货店越近的司机越可能被派单。一旦接单成功,树上手机的信息就会同步到另一部手机当中。据彭博社报道,这个办法不一定是司机们的自发行为,很可能是有组织性的集体策划。

一些知情司机表示,树上的手机就像是一个主设备,接单后就会把订单分派给周边司机,这其中应该还存在着一位司机与亚马逊之间的神秘中间人。此人将多部手机同时悬挂在树上,把订单分散到多个账户,以此规避亚马逊的系统检测。但无论如何,这种做法都违背了亚马逊官方的相关政策。

另一位知情人士告诉彭博社记者,一些被派单的司机可能根本没有通过亚马逊Flex平台的资质审核,所以神秘中间商会从司机18美元/时的报酬中抽去8美元。针对这一现象,亚马逊官方拒绝置评。

从树上“长”出的手机或许也在提醒着我们:在今时今日这样一个后疫情时代,兼职工作之间的竞争早已愈演愈烈。(财富中文网)

编译:陈怡轩

美国现实主义小说家厄普顿•辛克莱曾经在其1906年发表的乌托邦小说《屠场》(The Jungle)中描绘过芝加哥屠宰场工人为了谋生而采取的一系列惊奇手段,事实证明在2020年,曾经的历史再一次粉墨登场,只不过故事的主角由屠宰场工人变成了亚马逊的送单司机。为了快速抢单,这一次,这些司机们直接把自己的手机挂在了送货点外的树上。

和中国物流不同,亚马逊在几年前就推出了一款名为Flex的应用程序,允许当地用户在其平台上注册为兼职司机,帮助完成包裹在最后一公里的配送工作。一般情况下, Flex会特别奖励那些全食超市配送单及亚马逊自营站点订单,两至四小时的配送工作可以拿到18美元/时的酬金。

司机们做出把“手机挂树上”的迷惑行为,其实也就是为了钻亚马逊系统的空子,让系统误认为自己就在站点附近。根据Flex的奖励标准,离取货店越近的司机越可能被派单。一旦接单成功,树上手机的信息就会同步到另一部手机当中。据彭博社报道,这个办法不一定是司机们的自发行为,很可能是有组织性的集体策划。

一些知情司机表示,树上的手机就像是一个主设备,接单后就会把订单分派给周边司机,这其中应该还存在着一位司机与亚马逊之间的神秘中间人。此人将多部手机同时悬挂在树上,把订单分散到多个账户,以此规避亚马逊的系统检测。但无论如何,这种做法都违背了亚马逊官方的相关政策。

另一位知情人士告诉彭博社记者,一些被派单的司机可能根本没有通过亚马逊Flex平台的资质审核,所以神秘中间商会从司机18美元/时的报酬中抽去8美元。针对这一现象,亚马逊官方拒绝置评。

从树上“长”出的手机或许也在提醒着我们:在今时今日这样一个后疫情时代,兼职工作之间的竞争早已愈演愈烈。(财富中文网)

编译:陈怡轩

It sounds like a futuristic version of The Jungle, Upton Sinclair's dystopian 1906 novel about Chicago slaughterhouse workers: But instead of toiling in meatpacking plants, modern day Chicago workers are resorting to desperate measures to earn a few bucks from Amazon—notably hanging phones from trees to win jobs.

According to Bloomberg, the phone-hanging scheme lets drivers game the system by which Amazon awards delivery routes though its Flex app, which pays $18 hour/per hour for routes that take two to four hours to complete. The Flex app awards routes from Amazon's warehouses and from Whole Foods grocery stores, which the company owns.

The purpose of hanging phones in trees is to trick Amazon's dispatch mechanism into believing the drivers are closer to a warehouse or store than they really are. The Flex app awards routes in part by a driver's proximity to a pick-up point. The phones in the trees contain the Flex app and are synched with other phones belonging to the drivers. As Bloomberg describes, the scheme appears to be run by a single group or individual who masterminds the operation:

“The phones in trees seem to serve as master devices that dispatch routes to multiple nearby drivers in on the plot, according to drivers who have observed the process. They believe an unidentified person or entity is acting as an intermediary between Amazon and the drivers and charging drivers to secure more routes, which is against Amazon’s policies.” “The perpetrators likely dangle multiple phones in the trees to spread the work around to multiple Amazon Flex accounts and avoid detection by Amazon.”

A person familiar with the scheme told Bloomberg that the mastermind likely takes an $8 cut from the $18 hourly wage paid to the drivers, who may in some cases lack documentation required for the job. Amazon declined to comment on the phenomenon.

The phone-hanging tactic may reflect increased competition among workers for Flex jobs among workers at a time when Uber and Lyft rides—another popular source of so-called gig work—are in decline due to the pandemic.

财富中文网所刊载内容之知识产权为财富媒体知识产权有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开