首页 500强 活动 榜单 商业 科技 领导力 专题 品牌中心
杂志订阅

就业前景暗淡,美国年轻人注定会成为迷失的一代?

经济学家表示,年轻人被迫推迟就业的时间越长,他们在未来获得稳定岗位、积攒财富甚至结婚成家的前景就越暗淡。

文本设置
小号
默认
大号
Plus(0条)

2020年年初,美国的就业市场堪称数十年来最火热的一次,当时对于初入职场的年轻人来说,的确是一次难得的大展拳脚的机会。

但到2020年年底,这些年轻人要面对的却是对大学应届毕业生而言最为惨淡的就业前景,以及波动性最大的就业市场。

2020年9月,美国20至24岁年轻人的失业率达到12.5%,是成年人中失业率最高的一个年龄段。在疫情最严重的4月,该群体的失业率一度达到了近26%的最高峰,是两个月前的四倍,远高于1940年以来任何一次经济衰退导致的失业率。

虽然美国就业市场整体上正在逐步好转,但依旧远低于疫情之前的健康水平。美国劳工部的数据显示,截至10月17日的一周内,首次申领失业救济的人数减少至78.7万人,但与此同时,申领额外失业救济的人数却有所增加。

经济学家表示,年轻人被迫推迟就业的时间越长,他们在未来获得稳定岗位、积攒财富甚至结婚成家的前景就越暗淡。

特莎·菲利普茨亚克本打算利用今年的时间,发展自己在海洋和海岸科学领域的职业。22岁的菲利普茨亚克今年6月从加州大学戴维斯分校(University of California at Davis)毕业后,申请了与海洋保护、海洋植物研究和气候变化倡议等方面有关的工作。但这些申请均以失败告终。

现在,她在辅导以前照看过的三个孩子,每周只工作八个小时。

菲利普茨亚克现在与父母一起住在加州的伯林盖姆。她说:“我本来的想法是:‘好吧,我要找一份工作;工作一年之后就去读研究生。’但新冠肺炎疫情让这一切都变成了泡影。”

长期潜力

2020年的劳动力市场像一面镜子,折射出一个又一个年轻人破碎的期望和命运,而这一切将会扼杀经济的长期发展潜力,毕竟经济发展需要越来越多的劳动力。

咨询公司MacroPolicy Perspectives的创始人茱莉亚·科罗纳多说:“劳动力市场有其特定的结构,如果你错过了入口,怎样才能绕回来并重新进入呢?如果你被迫转向,不得不偏离职业发展道路,那么你该如何回到正轨上来呢?”

20岁出头的年轻人目前的失业率急剧动荡,证明应届毕业生和非毕业生们的就业市场非常不稳定。

美国劳工部的数据显示,应届毕业生在疫情期间的失业率,在6月达到20%的最高点,超过了至少拥有学士学位的其他任何年龄群体。相比之下,在上一次经济衰退之后的复苏过程中,应届毕业生失业率的最高点是13%。

20岁以下的劳动者失业率上升幅度更大。在经济衰退期间,年轻人受到严重冲击确实是经常发生的事情。

经济衰退对年轻人的影响可能产生政治后果。在11月美国总统大选之前,第一次投票的选民是一个重要的群体。

据NPR/PBS NewsHour/玛丽斯特学院(Marist College)在10月8日至13日进行的民意调查显示,约三分之二18至29岁的选民支持前副总统乔·拜登,56%的选民不认同总统唐纳德·特朗普的经济政策。

长期失业、兼职打零工或者临时从事不喜欢的工作,会妨碍年轻职场人士未来加薪以及建立关键人脉关系的机会。

Evercore ISI的政策经济学家厄尼·特德斯基说:“他们现在接受能够帮助他们维持生计和支付账单的工作,等到情况好转后,他们会尝试回到自己更喜欢的职业发展道路。他们无法培养技能和职业人脉,这会让他们在长期职业发展中处于劣势。”

在之前的经济衰退期间,应届毕业生可以通过一起喝咖啡和其他面对面社交活动建立人脉。但在全球疫情期间,这种做法变得更加困难。以前正常的求职过程,比如亲自面试,也变得更复杂。

经济政策研究所(Economic Policy Institute)的高级经济学家埃莉斯·古尔德认为,疫情持续的时间越长,没有工作的年轻人就越多。古尔德表示,年龄较大的工作者会抢走以前通常提供给初级求职者的岗位。

“被抛弃”

古尔德表示,雇主“甚至不需要为经验更丰富的员工付出更高的成本。所以年轻人可能会被抛弃。”

加州大学伯克利分校(University of California at Berkeley)的经济学家兼教授杰西·罗思坦表示,求职者如果在初入职场时就面临高失业率,他们可能在职业生涯的前十年都要忍受更低的薪酬。罗思坦最近发表的一篇论文探讨了2008年金融危机对大学毕业生的影响。

罗思坦发现,2008年金融危机之后毕业的大学生,过去十年的就业率依旧远远低于职场前辈。上一次经济衰退还促使许多年轻人重回校园,而有些人则频繁改行。

她在论文中提到了来自旧金山的扎伊纳布·加迪亚利的例子,扎伊纳布35岁,2009年从化学专业毕业后,她曾经努力寻找一个研究性工作岗位,但最终还是加入了一家非营利组织。后来她重新回到学校学习计算机科学。

如今,在科技行业工作八年之后,她的职业道路彻底中断。她现在坚持写博客和培养其他爱好,还没有决定未来的发展方向。

说起刚刚研究生毕业的经历时,加迪亚利说:“(那时候)找工作总是被拒绝,而且一直处在那种负面情绪之下,日子非常难熬。而学编程就要容易得多。”(财富中文网)

翻译:刘进龙

审校:汪皓

2020年年初,美国的就业市场堪称数十年来最火热的一次,当时对于初入职场的年轻人来说,的确是一次难得的大展拳脚的机会。

但到2020年年底,这些年轻人要面对的却是对大学应届毕业生而言最为惨淡的就业前景,以及波动性最大的就业市场。

2020年9月,美国20至24岁年轻人的失业率达到12.5%,是成年人中失业率最高的一个年龄段。在疫情最严重的4月,该群体的失业率一度达到了近26%的最高峰,是两个月前的四倍,远高于1940年以来任何一次经济衰退导致的失业率。

虽然美国就业市场整体上正在逐步好转,但依旧远低于疫情之前的健康水平。美国劳工部的数据显示,截至10月17日的一周内,首次申领失业救济的人数减少至78.7万人,但与此同时,申领额外失业救济的人数却有所增加。

经济学家表示,年轻人被迫推迟就业的时间越长,他们在未来获得稳定岗位、积攒财富甚至结婚成家的前景就越暗淡。

特莎·菲利普茨亚克本打算利用今年的时间,发展自己在海洋和海岸科学领域的职业。22岁的菲利普茨亚克今年6月从加州大学戴维斯分校(University of California at Davis)毕业后,申请了与海洋保护、海洋植物研究和气候变化倡议等方面有关的工作。但这些申请均以失败告终。

现在,她在辅导以前照看过的三个孩子,每周只工作八个小时。

菲利普茨亚克现在与父母一起住在加州的伯林盖姆。她说:“我本来的想法是:‘好吧,我要找一份工作;工作一年之后就去读研究生。’但新冠肺炎疫情让这一切都变成了泡影。”

长期潜力

2020年的劳动力市场像一面镜子,折射出一个又一个年轻人破碎的期望和命运,而这一切将会扼杀经济的长期发展潜力,毕竟经济发展需要越来越多的劳动力。

咨询公司MacroPolicy Perspectives的创始人茱莉亚·科罗纳多说:“劳动力市场有其特定的结构,如果你错过了入口,怎样才能绕回来并重新进入呢?如果你被迫转向,不得不偏离职业发展道路,那么你该如何回到正轨上来呢?”

20岁出头的年轻人目前的失业率急剧动荡,证明应届毕业生和非毕业生们的就业市场非常不稳定。

美国劳工部的数据显示,应届毕业生在疫情期间的失业率,在6月达到20%的最高点,超过了至少拥有学士学位的其他任何年龄群体。相比之下,在上一次经济衰退之后的复苏过程中,应届毕业生失业率的最高点是13%。

20岁以下的劳动者失业率上升幅度更大。在经济衰退期间,年轻人受到严重冲击确实是经常发生的事情。

经济衰退对年轻人的影响可能产生政治后果。在11月美国总统大选之前,第一次投票的选民是一个重要的群体。

据NPR/PBS NewsHour/玛丽斯特学院(Marist College)在10月8日至13日进行的民意调查显示,约三分之二18至29岁的选民支持前副总统乔·拜登,56%的选民不认同总统唐纳德·特朗普的经济政策。

长期失业、兼职打零工或者临时从事不喜欢的工作,会妨碍年轻职场人士未来加薪以及建立关键人脉关系的机会。

Evercore ISI的政策经济学家厄尼·特德斯基说:“他们现在接受能够帮助他们维持生计和支付账单的工作,等到情况好转后,他们会尝试回到自己更喜欢的职业发展道路。他们无法培养技能和职业人脉,这会让他们在长期职业发展中处于劣势。”

在之前的经济衰退期间,应届毕业生可以通过一起喝咖啡和其他面对面社交活动建立人脉。但在全球疫情期间,这种做法变得更加困难。以前正常的求职过程,比如亲自面试,也变得更复杂。

经济政策研究所(Economic Policy Institute)的高级经济学家埃莉斯·古尔德认为,疫情持续的时间越长,没有工作的年轻人就越多。古尔德表示,年龄较大的工作者会抢走以前通常提供给初级求职者的岗位。

“被抛弃”

古尔德表示,雇主“甚至不需要为经验更丰富的员工付出更高的成本。所以年轻人可能会被抛弃。”

加州大学伯克利分校(University of California at Berkeley)的经济学家兼教授杰西·罗思坦表示,求职者如果在初入职场时就面临高失业率,他们可能在职业生涯的前十年都要忍受更低的薪酬。罗思坦最近发表的一篇论文探讨了2008年金融危机对大学毕业生的影响。

罗思坦发现,2008年金融危机之后毕业的大学生,过去十年的就业率依旧远远低于职场前辈。上一次经济衰退还促使许多年轻人重回校园,而有些人则频繁改行。

她在论文中提到了来自旧金山的扎伊纳布·加迪亚利的例子,扎伊纳布35岁,2009年从化学专业毕业后,她曾经努力寻找一个研究性工作岗位,但最终还是加入了一家非营利组织。后来她重新回到学校学习计算机科学。

如今,在科技行业工作八年之后,她的职业道路彻底中断。她现在坚持写博客和培养其他爱好,还没有决定未来的发展方向。

说起刚刚研究生毕业的经历时,加迪亚利说:“(那时候)找工作总是被拒绝,而且一直处在那种负面情绪之下,日子非常难熬。而学编程就要容易得多。”(财富中文网)

翻译:刘进龙

审校:汪皓

America’s youngest workers started the year with a rare opportunity to slingshot their careers in the hottest job market in decades.

They’ll end 2020 facing some of the nation’s bleakest employment prospects and the most volatile job market ever for recent college graduates.

The unemployment rate for young people age 20 to 24 was 12.5% in September, the highest among adults. Joblessness for them peaked at nearly 26% at the height of the pandemic in April—quadruple the level two months earlier—a bigger jump than in any previous recession back to the 1940.

Although the overall U.S. labor market is gradually improving, it remains far below its pre-pandemic health. Jobless claims fell to 787,000 in the week ended Oct. 17 at the same time that the number of Americans on extended unemployment benefits rose, according to Labor Department data.

Economists say the longer that young people are forced to delay their careers, the worse their prospects will be in the future to hold a job, accumulate wealth, or even get married or start a family.

For Tessa Filipczyk, this year was supposed to springboard her career in marine and coastal science. Graduating in June from the University of California at Davis, Filipczyk, 22, had applied for jobs related to ocean conservation, marine plant research and climate change advocacy. But none of those have panned out.

Now, she’s tutoring three children she used to babysit and it’s just eight hours of work a week.

“I was like ‘OK, I’m going to find a job; I’m going to work for a year and then I’m going to go to grad school,’” said Filipczyk, who’s living with her parents in Burlingame, California. “That all just got swept under the rug by Covid.”

Long-run potential

The labor market of 2020 is a gallery of shattered expectations and the fate of young people like Filipczyk could stifle the long-run potential for the economy, which needs a growing labor force to expand.

“There is a structure to the labor market -- if you miss the entrance, how do you get back in?” said Julia Coronado, founder of MacroPolicy Perspectives LLC. “If you veer off the career path by necessity, how do you get back into the pipeline?”

The dramatic swings in unemployment this time around for adults in their early 20s illustrate how volatile the job market is for graduates and non-graduates alike.

For recent college graduates, unemployment during the pandemic peaked at 20% in June, the highest of any age group with at least a bachelor’s degree, Labor Department data show. That compares with a 13% peak in the recovery following the last recession.

To be sure, workers under the age of 20 saw an even bigger spike in unemployment rates and young people typically always get hit hard during a downturn.

The recession’s impact on young people could have political ramifications. First-time voters are an important group ahead of November’s presidential election.

About two-thirds of voters age 18 to 29 preferred former Vice President Joe Biden, while 56% disapproved of how President Donald Trump is handling the economy, according to a NPR/PBS NewsHour/Marist College poll conducted Oct. 8-13.

Long periods of unemployment, or working part-time gigs or temporarily in jobs outside their desired fields, can jeopardize young professionals’ future salary increases and opportunities for them to build key relationships.

“They take jobs that will help them live and pay the bills, and when times get better they try and switch over to a preferred career path,” said Ernie Tedeschi, a policy economist at Evercore ISI. “They haven’t built the skills and the professional networks and that puts them at a persistent professional disadvantage.”

During prior recessions, recent graduates were able to build connections through coffees and other in-person networking events. But that’s more difficult during a global pandemic. Otherwise-normal parts of job hunting, like interviewing in person, are also more complicated.

The longer the pandemic drags on, the larger the backlog of young people, according to Economic Policy Institute senior economist Elise Gould. Older workers could take jobs that would typical go to entry-level applicants, Gould said.

“Left out”

Employers “don’t necessarily even have to pay more to get workers with more experience,” Gould said. “So those young workers may be left out.”

Job seekers who face high unemployment rates at the start of their careers may endure lower salaries during the first decade of their professional lives, said Jesse Rothstein, an economist and professor at the University of California at Berkeley who recently wrote a paper about the impact on college graduates in the wake of the 2008 financial crisis.

Employment rates for those who graduated college in the aftermath of the 2008 financial crisis remained significantly lower over the past decade compared with older workers, Rothstein found. The last recession also prompted many young people to go back to school, while others changed professions frequently.

Zainab Ghadiyali, 35, from San Francisco, is a case in point. After graduating in 2009 with a degree in chemistry, she struggled to find a research job before eventually landing a position at a nonprofit. She later went back to school to study computer science.

Now, after working eight years in tech, she’s taking a career break entirely. She’s writing a blog and pursuing other hobbies before deciding her next move.

“Getting rejected constantly and being in that emotion was pretty hard,” Ghadiyali said of her early post-grad challenges. “Learning how to write code was far easier.”

财富中文网所刊载内容之知识产权为财富媒体知识产权有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开