首页 500强 活动 榜单 商业 科技 领导力 专题 品牌中心
杂志订阅

欧盟称英国违反国际法,启动法律诉讼

此举标志着自1月1日脱欧过渡期结束以来,双方关系再次恶化。

文本设置
小号
默认
大号
Plus(0条)

3月15日,欧盟表示英国不尊重脱欧协议条件,违反了国际法,将对英国采取法律行动。

欧盟27国反对英国单方面将应用于爱尔兰岛贸易的宽限期延长至4月1日之后。爱尔兰岛上有欧盟与英国的陆地边界,也是根据英国脱欧协议专门贸易体系设置之处。

这也标志着自1月1日脱欧过渡期结束以来,双方关系再次恶化。争议的范围从疫苗,到英国对欧盟全面外交承认,现在又涉及脱欧协议条款。

上周英国宣布推迟对欧盟一些商品实施检查,给企业更多准备时间以应对脱欧后的新规定。

3月3日,英国决定单方面延长英国和北爱尔兰之间货物检查的宽限期到10月。北爱尔兰是英国一部分,但在英国脱欧后仍然隶属于欧盟单一商品市场,主要是为了避免出现硬边界从而引发宗派暴力。

这意味着来自英国的产品将面临欧盟的进口管制。

去年9月,英国就惹恼了27国集团,因为当时英国考虑立法赋予鲍里斯·约翰逊政府推翻脱欧协议里与北爱尔兰相关内容的权力。

因此,欧盟认为英国3月3日的声明是英国已经两次试图违反国际协定的证据。

此前,欧盟威胁要禁止向北爱尔兰运输新冠疫苗以保证欧盟内部供应,进一步凸显了北爱尔兰的敏感性。此举将在爱尔兰岛划出硬边界,而这也正是英国脱欧协议努力避免的情形。

宽限期包括超市用品,以及从英国送往北爱尔兰的快递等领域,也意味着并未完全启动审查。

第一个宽限期原定本月底到期,但英国承诺延长至10月,这一举措被位于北爱尔兰首府贝尔法斯特的企业广为欢迎。(财富中文网)

译者:夏林

3月15日,欧盟表示英国不尊重脱欧协议条件,违反了国际法,将对英国采取法律行动。

欧盟27国反对英国单方面将应用于爱尔兰岛贸易的宽限期延长至4月1日之后。爱尔兰岛上有欧盟与英国的陆地边界,也是根据英国脱欧协议专门贸易体系设置之处。

这也标志着自1月1日脱欧过渡期结束以来,双方关系再次恶化。争议的范围从疫苗,到英国对欧盟全面外交承认,现在又涉及脱欧协议条款。

上周英国宣布推迟对欧盟一些商品实施检查,给企业更多准备时间以应对脱欧后的新规定。

3月3日,英国决定单方面延长英国和北爱尔兰之间货物检查的宽限期到10月。北爱尔兰是英国一部分,但在英国脱欧后仍然隶属于欧盟单一商品市场,主要是为了避免出现硬边界从而引发宗派暴力。

这意味着来自英国的产品将面临欧盟的进口管制。

去年9月,英国就惹恼了27国集团,因为当时英国考虑立法赋予鲍里斯·约翰逊政府推翻脱欧协议里与北爱尔兰相关内容的权力。

因此,欧盟认为英国3月3日的声明是英国已经两次试图违反国际协定的证据。

此前,欧盟威胁要禁止向北爱尔兰运输新冠疫苗以保证欧盟内部供应,进一步凸显了北爱尔兰的敏感性。此举将在爱尔兰岛划出硬边界,而这也正是英国脱欧协议努力避免的情形。

宽限期包括超市用品,以及从英国送往北爱尔兰的快递等领域,也意味着并未完全启动审查。

第一个宽限期原定本月底到期,但英国承诺延长至10月,这一举措被位于北爱尔兰首府贝尔法斯特的企业广为欢迎。(财富中文网)

译者:夏林

The European Union said on March 15 it is starting legal action against the United Kingdom, arguing it does not respect the conditions of the Brexit withdrawal agreement and is violating international law.

The 27-nation EU is objecting to Britain unilaterally extending a grace period beyond Apr. 1 that applies to trade on the island of Ireland, where the EU and the United Kingdom share a land border and where a special trade system was set up as part of the Brexit divorce deal.

It marks yet another worsening of relations between the two sides since a divorce transition period ended on Jan. 1. Disputes have ranged from fights over vaccines, to the full diplomatic recognition of the EU in Britain and now again the terms of the divorce agreement.

Britain announced last week that it is delaying the imposition of checks on some goods from the EU to give businesses more time to prepare for new post-Brexit rules.

And on March 3 the U.K. decided to unilaterally extend a grace period until October on checks for goods moving between Britain and Northern Ireland. Northern Ireland is part of the United Kingdom but remained part of the EU’s single market for goods after Brexit to avoid a hard border that could revive sectarian violence.

That means that products arriving from Britain face EU import regulations.

In September last year, the U.K. had already upset the 27-nation bloc when it considered legislation that would have given Boris Johnson’s government the power to override part of the Brexit withdrawal agreement relating to Northern Ireland.

So the EU sees the U.K.’s March 3 statement as proof that Britain has now twice sought to violate an international agreement.

The sensitivity of Northern Ireland’s status was underscored this year when the EU threatened to ban shipments of coronavirus vaccines to Northern Ireland as part of moves to shore up the bloc’s supply. That would have drawn a hard border on the island of Ireland - exactly the scenario the Brexit deal was crafted to avoid.

The grace periods cover areas such as supermarket supplies and parcel deliveries to Northern Ireland from Great Britain and mean checks are not yet fully applied.

The first of the grace periods had been due to expire at the end of this month but the UK has pledged to extend them until October in a move widely welcomed by businesses in Belfast.

财富中文网所刊载内容之知识产权为财富媒体知识产权有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开