首页 500强 活动 榜单 商业 科技 领导力 专题 品牌中心
杂志订阅

美国撤军虽然是“卖队友”,但对盟国也并非全无好处

Vivienne Walt
2021-08-20

有分析人士认为,美国撤军后的前景并非都是悲观的,对盟友来说说不定还能够带来一些好处。

文本设置
小号
默认
大号
Plus(0条)

最近几天,全世界的电视上都播放着喀布尔的混乱场面,美国的一些亲密盟友也严厉批评了美国总统乔•拜登从阿富汗仓促撤军的决定——这些国家当初跟着美国出兵阿富汗,在20年的战争中也都承受了几百人的伤亡,不过在撤军这件事情上,他们几乎没有任何发言权。

“这是北约(NATO)自成立以来遭遇的最大的一次溃败。”德国总理安格拉•默克尔的继任候选人阿明•拉舍特称。英国议会国防委员会(British Parliament’s Defense Committee)的主席托比亚斯•埃尔伍德也向《华盛顿邮报》(Washington Post)感慨道:“拜登不是号称‘美国回来了’吗?”英国国防大臣(U.K. Defense Minister)本•华莱士则直言不讳地称,从阿富汗撤军是“一个错误”,西方将为此“付出代价”。

尽管目前各国都在抓紧阿富汗撤出军事和外交人员,同时大量阿富汗人也在疯狂外逃,但仍然有分析人士认为,美国撤军后的前景并非都是悲观的,对盟友来说说不定还能够带来一些好处。

咨询公司Rasmussen Global的首席战略官法布里斯•波蒂耶担任前北约秘书长(NATO Secretary-General)安诺斯•福格•拉斯穆森的政策规划顾问。他说:“更大的战略现实是,在美国深陷阿富汗和伊拉克的泥潭时,中国却在崛起。”

塔利班的再次掌权,有可能会给欧洲带来一些严重的问题——包括新的移民危机。法国总统埃马纽埃尔•马克龙在8月16日晚上的一场电视讲话中表示,欧盟(EU)领导人将合作阻止可能的阿富汗难民的涌入。

除了对美国的单方面撤军表示不满,一些欧盟领导人还希望美国更多关注俄罗斯的再度崛起——这对他们来说,这是一个比阿富汗更紧迫的问题。

位于美国弗吉尼亚州弗雷德里克斯堡的玛丽华盛顿大学(University of Mary Washington)的政治学教授、研究美国政治结盟的专家贾森•戴维森称:“对于北约盟国来说,他们目前最关心的是,美国走出阿富汗战争后,将能够投入更多的精力来巩固北约,以应对一个重新崛起、而且咄咄逼人的俄罗斯。”

“阿富汗局势将成为美国对北约的投入的一个转折点。”他补充道。

波蒂耶认为,在阿富汗战争中,各欧洲盟国高度依赖美军的情报支持、空中支援和后勤补给。尽管本周欧洲政客都对美国的仓促撤军表示愤怒,但并没有任何一个欧盟国家急于填补美国留下的真空。

波蒂耶说:“你可以批评拜登政府的决定,但没有人能够取代美国在阿富汗的作用。这就是为什么在拜登宣布撤军决定后,没有任何一个国家介入这件事情。”

而且美国人也日渐意识到,美国已经在阿富汗付出了巨大的财力和精力,相比之下,美国在阿富汗取得的所谓进展是不值一提的——更不用说人命的损失,美国已经在阿富汗战争中死了2400多人了。

对美国来说,阿富汗战争的经济成本是极其高昂的,而且这个财政包袱还将拖累美国很多年。哈佛大学肯尼迪政治学院(Harvard Kennedy School)的公共金融专家琳达•比尔梅斯曾经进行过一项未公开的研究,研究显示,美国很多战争老兵都要享受美国退伍军人事务部(Department of Veterans Affairs)的终身医疗福利,而到2050年前,光这一项支出就将高达2万亿至2.5万亿美元。这笔钱涵盖了“9•11”事件后美国的所有反恐军事行动,包括美军在伊拉克、叙利亚和也门等地的作战行动。

更令人担忧的是,当代美国的战争机器几乎全靠政府借债来发动——这与前几代美国政府有很大差别。在第二次世界大战中,美国人踊跃购买战争债券支持政府打仗。而越南战争和朝鲜战争则主要靠多收税。

据波士顿大学(Boston University)的经济学家海蒂•佩尔蒂埃估算,自“9•11”事件以来,美国光是这一系列战争的军费利息支出就高达1万亿美元左右,而且预计会在未来十年里继续累积。佩尔蒂埃也是《美国战争20年》(20 Years of War)系列研究的负责人。这项研究是从2010年开始的,吸引了全美范围内的50余名专家学者参与,目的是研究“9•11”事件后美国发动的一系列战争的军费成本,包括美国在叙利亚和也门等地的作战行动。

佩尔蒂埃称:“这些战争的代价是极其高昂的,而美国公众在很大程度上并没有意识到这些战争的代价有多大。美国之所以最终选择撤军,也正是因为意识到了没有胜算。”

前北约官员波蒂耶也表示,美国花掉这么多军费并不奇怪。因为在美国及其盟国(包括德国、英国、法国、意大利等)军事介入了20年后,“阿富汗政府全靠美国花钱续命,这也就是它崩溃得如此之快的原因。”他说。(财富中文网)

译者:朴成奎

最近几天,全世界的电视上都播放着喀布尔的混乱场面,美国的一些亲密盟友也严厉批评了美国总统乔•拜登从阿富汗仓促撤军的决定——这些国家当初跟着美国出兵阿富汗,在20年的战争中也都承受了几百人的伤亡,不过在撤军这件事情上,他们几乎没有任何发言权。

“这是北约(NATO)自成立以来遭遇的最大的一次溃败。”德国总理安格拉•默克尔的继任候选人阿明•拉舍特称。英国议会国防委员会(British Parliament’s Defense Committee)的主席托比亚斯•埃尔伍德也向《华盛顿邮报》(Washington Post)感慨道:“拜登不是号称‘美国回来了’吗?”英国国防大臣(U.K. Defense Minister)本•华莱士则直言不讳地称,从阿富汗撤军是“一个错误”,西方将为此“付出代价”。

尽管目前各国都在抓紧阿富汗撤出军事和外交人员,同时大量阿富汗人也在疯狂外逃,但仍然有分析人士认为,美国撤军后的前景并非都是悲观的,对盟友来说说不定还能够带来一些好处。

咨询公司Rasmussen Global的首席战略官法布里斯•波蒂耶担任前北约秘书长(NATO Secretary-General)安诺斯•福格•拉斯穆森的政策规划顾问。他说:“更大的战略现实是,在美国深陷阿富汗和伊拉克的泥潭时,中国却在崛起。”

塔利班的再次掌权,有可能会给欧洲带来一些严重的问题——包括新的移民危机。法国总统埃马纽埃尔•马克龙在8月16日晚上的一场电视讲话中表示,欧盟(EU)领导人将合作阻止可能的阿富汗难民的涌入。

除了对美国的单方面撤军表示不满,一些欧盟领导人还希望美国更多关注俄罗斯的再度崛起——这对他们来说,这是一个比阿富汗更紧迫的问题。

位于美国弗吉尼亚州弗雷德里克斯堡的玛丽华盛顿大学(University of Mary Washington)的政治学教授、研究美国政治结盟的专家贾森•戴维森称:“对于北约盟国来说,他们目前最关心的是,美国走出阿富汗战争后,将能够投入更多的精力来巩固北约,以应对一个重新崛起、而且咄咄逼人的俄罗斯。”

“阿富汗局势将成为美国对北约的投入的一个转折点。”他补充道。

波蒂耶认为,在阿富汗战争中,各欧洲盟国高度依赖美军的情报支持、空中支援和后勤补给。尽管本周欧洲政客都对美国的仓促撤军表示愤怒,但并没有任何一个欧盟国家急于填补美国留下的真空。

波蒂耶说:“你可以批评拜登政府的决定,但没有人能够取代美国在阿富汗的作用。这就是为什么在拜登宣布撤军决定后,没有任何一个国家介入这件事情。”

而且美国人也日渐意识到,美国已经在阿富汗付出了巨大的财力和精力,相比之下,美国在阿富汗取得的所谓进展是不值一提的——更不用说人命的损失,美国已经在阿富汗战争中死了2400多人了。

对美国来说,阿富汗战争的经济成本是极其高昂的,而且这个财政包袱还将拖累美国很多年。哈佛大学肯尼迪政治学院(Harvard Kennedy School)的公共金融专家琳达•比尔梅斯曾经进行过一项未公开的研究,研究显示,美国很多战争老兵都要享受美国退伍军人事务部(Department of Veterans Affairs)的终身医疗福利,而到2050年前,光这一项支出就将高达2万亿至2.5万亿美元。这笔钱涵盖了“9•11”事件后美国的所有反恐军事行动,包括美军在伊拉克、叙利亚和也门等地的作战行动。

更令人担忧的是,当代美国的战争机器几乎全靠政府借债来发动——这与前几代美国政府有很大差别。在第二次世界大战中,美国人踊跃购买战争债券支持政府打仗。而越南战争和朝鲜战争则主要靠多收税。

据波士顿大学(Boston University)的经济学家海蒂•佩尔蒂埃估算,自“9•11”事件以来,美国光是这一系列战争的军费利息支出就高达1万亿美元左右,而且预计会在未来十年里继续累积。佩尔蒂埃也是《美国战争20年》(20 Years of War)系列研究的负责人。这项研究是从2010年开始的,吸引了全美范围内的50余名专家学者参与,目的是研究“9•11”事件后美国发动的一系列战争的军费成本,包括美国在叙利亚和也门等地的作战行动。

佩尔蒂埃称:“这些战争的代价是极其高昂的,而美国公众在很大程度上并没有意识到这些战争的代价有多大。美国之所以最终选择撤军,也正是因为意识到了没有胜算。”

前北约官员波蒂耶也表示,美国花掉这么多军费并不奇怪。因为在美国及其盟国(包括德国、英国、法国、意大利等)军事介入了20年后,“阿富汗政府全靠美国花钱续命,这也就是它崩溃得如此之快的原因。”他说。(财富中文网)

译者:朴成奎

With scenes of chaos in Kabul on television, some of Washington’s closest allies have lobbed harsh criticism over President Biden’s hasty withdrawal from Afghanistan—in which they had little say—after years of fighting alongside U.S. soldiers and suffering hundreds of casualties in the 20-year war.

“This is the biggest debacle NATO has suffered since its founding,” said Armin Laschet, the conservative candidate to succeed German Chancellor Angela Merkel. “Whatever happened to ‘America is back’?” Tobias Ellwood, who heads the British Parliament’s Defense Committee, told the Washington Post, while the U.K. Defense Minister Ben Wallace bluntly called the pullout from Afghanistan “a mistake” for which the West would “pay the consequences.”

And yet, away from the scramble to evacuate Western military personnel and diplomats and the frantic efforts of Afghans to flee Taliban rule, analysts say the consequences of the U.S. withdrawal could be mixed—with even possible advantages for its allies.

“There is a bigger strategic reality here: China grew with the U.S. stuck in Afghanistan and Iraq,” said Fabrice Pothier, who directed policy planning for former NATO Secretary-General Anders Fogh Rasmussen between 2010 and 2016; he is now chief strategy officer of consultancy firm Rasmussen Global. “The Chinese are thinking, ‘The U.S. is finally getting out of one of its endless wars and will be able to focus much more on the real game,’” he said.

Europe faces the potential for severe problems from the Taliban’s return—including a new migrant crisis. French President Emmanuel Macron said in a televised address on August 16 night that EU leaders would join in stopping the expected huge influx of Afghan refugees.

Yet away from their public anguish over the U.S. unilateral withdrawal, some EU leaders might also be hoping for more U.S. attention on Russia’s resurgence—an issue of far more urgency to them than Afghanistan.

“For NATO allies, what they care most about at the moment is that the U.S. is better equipped coming out of this conflict to focus on bolstering the alliance relative to a resurgent, aggressive Russia,” said Jason Davidson, a specialist in U.S. political alliances, and political science professor at the University of Mary Washington in Fredericksburg, Va.

“The Afghanistan situation will be a blip to the U.S. commitment made to NATO,” he added.

Pothier, who is French, says European allies in the Afghan War were heavily dependent on the U.S. military’s intelligence, air support, and logistical capabilities. Despite European politicians’ outrage this week over the chaotic U.S. withdrawal, not a single EU country rushed in to try to fill the vacuum the U.S. was leaving.

“You can criticize the Biden administration’s decision, but no one else could do what the U.S. was doing,” Pothier said. “That is why nobody stepped in when Biden announced the withdrawal.”

There has been a growing realization that the slow progress in Afghanistan did not justify the immense drain on both finances and attention, not to mention the loss of life; about 2,400 Americans died in the Afghan War.

The financial cost of the Afghan War is enormous for the U.S.—and will be felt in government budgets for many years. Many former soldiers are entitled to lifetime medical benefits under the Department of Veterans Affairs, and those costs alone could amount to between $2 trillion and $2.5 trillion by 2050, according to an unpublished study from Harvard Kennedy School public finance expert Linda Bilmes; an embargoed copy was shared with Fortune on Monday. The estimates include all the U.S. post-9/11 military campaigns, including the Iraq War and engagements in Syria, Yemen, and elsewhere.

More worrying, perhaps, is that the U.S. wars have been financed almost entirely through debt—a stark difference from previous generations, when Americans bought war bonds to fund the Second World War effort, or paid higher taxes for the Vietnam and Korean wars.

This time, the U.S. faces interest payments for the post-9/11 wars, estimated to have totaled about $1 trillion so far, and which will keep accruing over the next decade, according to Heidi Peltier, an economist at Boston University, who directs the 20 Years of War research series. The study involves about 50 academics across the U.S., who began in 2010 to examine the costs of the post-9/11 U.S. wars, including the U.S. military involvement in Syria, Yemen, and elsewhere.

“These wars were incredibly expensive, and the American public for the most part did not realize how much they were costing,” Peltier said. “In the end, the withdrawal had more to do with the realization that there was no winning strategy.”

Pothier, the former NATO official, said that is no surprise. After 20 years of military engagement from the U.S. and allies, including Germany, the U.K., France, and Italy, “Kabul was on artificial life support,” he said. “That is why it collapsed so quickly.”

财富中文网所刊载内容之知识产权为财富媒体知识产权有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开