入冬以来,奥密克戎变异毒株掀起了新一波的疫情海啸,美国的新冠检测能力却始终远远无法满足需求。民众只能排长队等待检测,或是争抢有限的居家自检试剂盒。健康专家们表示,受影响最大的还是工人阶级。
为提高检测能力,美国采取了多管齐下的措施。美国总统乔·拜登政府将为有需要的民众免费发放5亿份新冠自检试剂盒,同时发布命令,要求私人保险公司报销每人每月8次居家自检的费用。然而,在奥密克戎感染者迅速增多,检测需求随之激增,且居家自检试剂盒供应不足的情况下,美国民众很难购买到试剂盒。
民众需要在诊所排几个小时的队,才能够做上抗原或PCR检测,然后还要再等好几天才可以拿到结果。到那个时候,有效期都过了。至于居家自检,试剂盒数量有限,且售价从10美元至50美元不等,这对许多人来说都不是一个小数字。
哈佛大学肯尼迪学院(Harvard Kennedy School)的公共政策教授阿米特巴·钱德拉在接受《财富》杂志的采访时称:“现在的问题是:一旦确诊,就不能继续工作。但我们又无法及时做检测,确认自己是否感染了病毒。”
也不仅仅是检测费用高昂的问题。对于众多在职的美国民众来说,请假、前往检测点,以及各种杂七杂八的事情,都要算进成本里。
钱德拉指出,检测方面的差异表明,少数族裔和低收入人群更难以承受新冠疫情的冲击。
迟滞的检测流程可能会给那些检测结果呈阳性、需要拿到阴性报告才能重返岗位的职工带来巨大的经济损失。美国劳工部(U.S. Department of Labor)的失业保险高级政策顾问米歇尔·埃弗莫尔在接受美国消费者新闻与商业频道(CNBC)的采访时表示,新冠检测呈阳性、需要接受隔离的人将失去每周领取失业救济金的资格。凯撒家庭基金会(Kaiser Family Foundation)的数据分析显示,美国约有6940万的职工(大概占全美职工的四成)若是感染了新冠,甚至都无法申请紧急带薪病假。
加速扩散
工人阶级通常都不能远程办公。
钱德拉称:“很多低收入的职工是无法选择居家办公的。”
也就是说,那些挤不出时间去做检测,或者是负担不起检测所需费用的人,可能会导致病毒扩散得更广。
哥伦比亚大学(Columbia University)的流行病学和医学教授瓦法阿·埃尔-萨德尔博士在接受《财富》杂志的采访时说:“毫无疑问,在检测流程迟滞或检测率低下的社区,疫情会更严重。”
美国的政策
尽管全球各地的检测点前基本都大排长龙,但美国快速抗原检测的费用之所以比其他国家更高,还是因为其政府所实行的政策。
由于联邦政府前期投入的资金不足,新冠检测的预付成本过高,且只能通过私人保险公司报销。美国食品与药品监督管理局(FDA)制定的监管策略更趋严格,可能也进一步拔高了美国民众获得快速居家自检试剂盒的门槛。
圣诞节前,欧洲各药房门口也排起了做抗原检测的队伍。但在大多数国家,新冠检测都是完全免费的。在意大利、德国和法国,前往临时检测点或药房都可以免费进行快速抗原检测,居家自检试剂盒则需约5欧元。
有政策专家认为,免费为所有美国民众进行抗原检测,不仅能够减轻低收入人群的相关负担,而且有助于缓解疫情的扩散。此外,考虑到目前还有大量等待检测、等待结果的人群,也可以借此分担PCR检测的压力。
埃尔-萨德尔说:“人们要等上几个星期才能够拿到新冠检测的结果,到那个时候,有效期都过了。”(财富中文网)
译者:殷圆圆
入冬以来,奥密克戎变异毒株掀起了新一波的疫情海啸,美国的新冠检测能力却始终远远无法满足需求。民众只能排长队等待检测,或是争抢有限的居家自检试剂盒。健康专家们表示,受影响最大的还是工人阶级。
为提高检测能力,美国采取了多管齐下的措施。美国总统乔·拜登政府将为有需要的民众免费发放5亿份新冠自检试剂盒,同时发布命令,要求私人保险公司报销每人每月8次居家自检的费用。然而,在奥密克戎感染者迅速增多,检测需求随之激增,且居家自检试剂盒供应不足的情况下,美国民众很难购买到试剂盒。
民众需要在诊所排几个小时的队,才能够做上抗原或PCR检测,然后还要再等好几天才可以拿到结果。到那个时候,有效期都过了。至于居家自检,试剂盒数量有限,且售价从10美元至50美元不等,这对许多人来说都不是一个小数字。
哈佛大学肯尼迪学院(Harvard Kennedy School)的公共政策教授阿米特巴·钱德拉在接受《财富》杂志的采访时称:“现在的问题是:一旦确诊,就不能继续工作。但我们又无法及时做检测,确认自己是否感染了病毒。”
也不仅仅是检测费用高昂的问题。对于众多在职的美国民众来说,请假、前往检测点,以及各种杂七杂八的事情,都要算进成本里。
钱德拉指出,检测方面的差异表明,少数族裔和低收入人群更难以承受新冠疫情的冲击。
迟滞的检测流程可能会给那些检测结果呈阳性、需要拿到阴性报告才能重返岗位的职工带来巨大的经济损失。美国劳工部(U.S. Department of Labor)的失业保险高级政策顾问米歇尔·埃弗莫尔在接受美国消费者新闻与商业频道(CNBC)的采访时表示,新冠检测呈阳性、需要接受隔离的人将失去每周领取失业救济金的资格。凯撒家庭基金会(Kaiser Family Foundation)的数据分析显示,美国约有6940万的职工(大概占全美职工的四成)若是感染了新冠,甚至都无法申请紧急带薪病假。
加速扩散
工人阶级通常都不能远程办公。
钱德拉称:“很多低收入的职工是无法选择居家办公的。”
也就是说,那些挤不出时间去做检测,或者是负担不起检测所需费用的人,可能会导致病毒扩散得更广。
哥伦比亚大学(Columbia University)的流行病学和医学教授瓦法阿·埃尔-萨德尔博士在接受《财富》杂志的采访时说:“毫无疑问,在检测流程迟滞或检测率低下的社区,疫情会更严重。”
美国的政策
尽管全球各地的检测点前基本都大排长龙,但美国快速抗原检测的费用之所以比其他国家更高,还是因为其政府所实行的政策。
由于联邦政府前期投入的资金不足,新冠检测的预付成本过高,且只能通过私人保险公司报销。美国食品与药品监督管理局(FDA)制定的监管策略更趋严格,可能也进一步拔高了美国民众获得快速居家自检试剂盒的门槛。
圣诞节前,欧洲各药房门口也排起了做抗原检测的队伍。但在大多数国家,新冠检测都是完全免费的。在意大利、德国和法国,前往临时检测点或药房都可以免费进行快速抗原检测,居家自检试剂盒则需约5欧元。
有政策专家认为,免费为所有美国民众进行抗原检测,不仅能够减轻低收入人群的相关负担,而且有助于缓解疫情的扩散。此外,考虑到目前还有大量等待检测、等待结果的人群,也可以借此分担PCR检测的压力。
埃尔-萨德尔说:“人们要等上几个星期才能够拿到新冠检测的结果,到那个时候,有效期都过了。”(财富中文网)
译者:殷圆圆
The U.S. has been experiencing a major shortage of COVID tests since the Omicron variant struck this winter. And as Americans are forced to wait in long testing lines, or scramble for a limited number of at-home tests, health experts say that working-class people are getting hit hardest by the testing shortfall.
The U.S. has chosen a multi-pronged approach to increase testing in the country. The Biden administration is distributing 500 million rapid COVID-19 tests for free to Americans who request them, while also requiring private insurers to cover the costs of up to eight over-the-counter at-home tests a month. But a surge in Omicron-related demand and diminishing supplies of at-home tests means that it’s difficult for people to access tests in stores.
As a result, Americans are waiting in line for hours to get antigen or PCR tests from health clinics, and spending several days waiting for a result, which can render them effectively useless. And home tests, if you can find them, range in cost from $10 all the way up to $50, far above what many people can comfortably pay.
“The problem right now is: If you get sick, you don’t have a paycheck. Trying to avoid getting sick, you don’t have a test that helps you avoid getting sick,” Amitabh Chandra, professor of Public Policy at Harvard Kennedy School, tells Fortune.
It’s not just a matter of sky-high testing prices. Being able to take time off work, get to a testing site, and potentially pay for a PCR or antigen test is not feasible for many working Americans.
The disparity in testing access means minority and low-income populations will struggle with COVID a lot more, Chandra notes.
Any test result delays can also be financially disastrous for workers who test positive, and need a negative test to get back to work. People who test positive for COVID, and who are required to isolate, are not eligible to receive weekly jobless compensation, Michele Evermore, a senior policy advisor for unemployment insurance at the U.S. Department of Labor, told CNBC. And around 69.4 million U.S. workers, or around four in 10 workers, are ineligible for emergency paid sick leave benefits if they get COVID, according to an analysis from the Kaiser Family Foundation.
Increasing transmission
Working class people are often unable to work remotely.
“A lot of low wage workers don’t have the option to work from home,” says Chandra.
That means that people who are unable to spend time getting tested, or unable to afford tests, can increase the transmissibility of the virus.
“Undoubtedly, this is going to result in more transmission in communities where there is a delay in access or poor access to the testing,” Dr. Wafaa El-Sadr, Professor of Epidemiology and Medicine at Columbia University, tells Fortune.
U. S. Policies
While lines forming around testing sites seems to be a global phenomenon, different policy decisions have led to higher prices for rapid antigen testing in the U.S. compared to other countries.
A lack of upfront federal investment, higher upfront costs to buying a test which then has to be reimbursed by private insurance providers, and more stringent regulatory framework set forth by the FDA may have hindered the availability and access of rapid at home testing in the U.S.
Before Christmas, lines also formed outside European pharmacies for antigen tests, but in most countries, the tests were completely free. In Italy, Germany and France, rapid antigen tests at pop-up testing sites or pharmacies cost nothing, while at-home tests cost around five euros.
Some policy experts say that free antigen testing for all Americans would alleviate the unequal burden that low-income people face trying to find COVID tests, and help reduce transmission. It could also free up the burden currently on PCR tests, which are experiencing huge backlogs and delayed results.
“You hear people are waiting weeks to get the results of the test, which makes the test of absolutely no use at all,” says El-Sadr.