首页 500强 活动 榜单 商业 科技 领导力 专题 品牌中心
杂志订阅

美国上班族最讨厌的10个职场行话

CHLOE BERGER
2022-10-26

有四分之三受访者虽然不喜欢这些行话,但他们表示使用这些行话可以让你听起来更专业。

文本设置
小号
默认
大号
Plus(0条)

职场行话可能激怒你的同事。图片来源:SDI PRODUCTIONS—GETTY IMAGES

“我想再重新探讨一下在目前的新常态下,文化发生的变化,希望我们能够带来改变,并跳出固定思维。”

如果这一句公司行话让你血压升高,或者像《爆裂鼓手》(Whiplash)中的J.K.西蒙斯一样想砸椅子,与你一样的人大有人在。商业行话(以及关于天气的闲聊)是办公室交流的主要用语。但人们会谈论异常寒冷的天气,却不会有人真正喜欢用被滥用的职场行话聊天。

在线学习平台Preply对1,500多名美国人调查发现,超过五分之一上班族不喜欢职场行话。但这些行话依旧大行其道,有五分之二的受访者表示,每天至少会听到一次这种行话,有十分之七的受访者承认自己也会使用这些行话。

以下是上班族最讨厌的10大职场行话:

新常态

文化(如“公司文化”)

重新

脚踏实地

加倍努力

容易实现的目标

双赢

带来改变

成长黑客

跳出固定思维

在对话中偶尔说一句“脚踏实地”或许不会让你成为最受欢迎的同事,但可以体现你的职业水平。有四分之三受访者虽然不喜欢这种行话,但他们表示使用这些行话可以让你听起来更专业。

Preply认为“新常态”排在第一位的原因是它与疫情有关。人们之所以对“文化”这个词不满,是因为一些管理者将公司需要积极向上、快乐有趣的公司文化,作为要求重返办公室的理由。但自从员工开始远程办公以来,我们对文化的真正含义以及公司文化与员工之间的联系的理解已经发生了变化。

两年居家办公的经历,让我们形成了一种很随意的心态,例如我们发现可以穿着牛仔裤上班,而重回办公室之后,这种心态与“成长黑客”这种正式用语格格不入。随着人们开始越来越重视工作-生活平衡,并抗拒奋斗文化,这些行话可能在刺耳地提醒着我们2010年代的职场心态,即敬业高于一切。

但并非所有行话都令人讨厌。Preply调查的受访者很喜欢“最终”“述职”甚至“压倒性胜利”这些说法。

职场行话不仅会成为员工发展的阻碍,还会成为求职者眼中的危险信号。五分之一受访者认为,岗位说明中的行话是一个警告信号,大多数受访者认为岗位说明的用词会影响他们是否决定申请。求职者主要不满的是过于乐观的词汇,因为这种表述的潜台词是公司办公环境更令人紧张,例如“明星” “身兼数职”和“不敏感”等。

随着我们对上班这件事有了新的理解(或者说进入“新常态”),新行话的必要性自然也会发生变化。(财富中文网)

译者:刘进龙

审校:汪皓

“我想再重新探讨一下在目前的新常态下,文化发生的变化,希望我们能够带来改变,并跳出固定思维。”

如果这一句公司行话让你血压升高,或者像《爆裂鼓手》(Whiplash)中的J.K.西蒙斯一样想砸椅子,与你一样的人大有人在。商业行话(以及关于天气的闲聊)是办公室交流的主要用语。但人们会谈论异常寒冷的天气,却不会有人真正喜欢用被滥用的职场行话聊天。

在线学习平台Preply对1,500多名美国人调查发现,超过五分之一上班族不喜欢职场行话。但这些行话依旧大行其道,有五分之二的受访者表示,每天至少会听到一次这种行话,有十分之七的受访者承认自己也会使用这些行话。

以下是上班族最讨厌的10大职场行话:

新常态

文化(如“公司文化”)

重新

脚踏实地

加倍努力

容易实现的目标

双赢

带来改变

成长黑客

跳出固定思维

在对话中偶尔说一句“脚踏实地”或许不会让你成为最受欢迎的同事,但可以体现你的职业水平。有四分之三受访者虽然不喜欢这种行话,但他们表示使用这些行话可以让你听起来更专业。

Preply认为“新常态”排在第一位的原因是它与疫情有关。人们之所以对“文化”这个词不满,是因为一些管理者将公司需要积极向上、快乐有趣的公司文化,作为要求重返办公室的理由。但自从员工开始远程办公以来,我们对文化的真正含义以及公司文化与员工之间的联系的理解已经发生了变化。

两年居家办公的经历,让我们形成了一种很随意的心态,例如我们发现可以穿着牛仔裤上班,而重回办公室之后,这种心态与“成长黑客”这种正式用语格格不入。随着人们开始越来越重视工作-生活平衡,并抗拒奋斗文化,这些行话可能在刺耳地提醒着我们2010年代的职场心态,即敬业高于一切。

但并非所有行话都令人讨厌。Preply调查的受访者很喜欢“最终”“述职”甚至“压倒性胜利”这些说法。

职场行话不仅会成为员工发展的阻碍,还会成为求职者眼中的危险信号。五分之一受访者认为,岗位说明中的行话是一个警告信号,大多数受访者认为岗位说明的用词会影响他们是否决定申请。求职者主要不满的是过于乐观的词汇,因为这种表述的潜台词是公司办公环境更令人紧张,例如“明星” “身兼数职”和“不敏感”等。

随着我们对上班这件事有了新的理解(或者说进入“新常态”),新行话的必要性自然也会发生变化。(财富中文网)

译者:刘进龙

审校:汪皓

“I’m just circling back to discuss how culture has changed within this new normal we’re in, hoping we can move the needle on this and think outside of the box.”

If that line of corporate-speak just raised your blood pressure slightly or made you want to huck a chair like J.K. Simmons in Whiplash, you’re not alone. Business jargon (along with small talk about the weather) is a staple of office discourse. But unlike talking about how it’s abnormally chilly out, no one really likes chatting in overused corporate phrases.

More than one in five workers dislikes corporate buzzwords, according to online learning platform Preply’s survey of more than 1,500 Americans. Yet these phrases remain alive and well, with two in five respondents saying they hear these buzzwords at least once a day and seven in 10 admitting they use business jargon themselves.

Below are the top 10 annoying phrases most hated among your coworkers:

New normal

Culture (e.g., “company culture”)

Circle back

Boots on the ground

Give 110%

Low-hanging fruit

Win-win

Move the needle

Growth hacking

Think outside the box

Dropping a casual “boots on the ground” during a conversation might not make you the most popular coworker, but it could lend an air of professionalism. Despite disliking buzzwords, three-fourths of respondents said that using these phrases can make someone sound more professional.

Preply attributes the top ranking of “new normal” to its association with the pandemic. And annoyance over the use of “culture” could be because some managers have used the need for an upbeat and fun company culture as a reason to implement a return to the office. But our notions of what culture really is and how we can bond with colleagues has changed since employees began work remotely.

Spending two years working from home has fostered a sense of casualness as we return to the office—such as the newfound ability to wear jeans to work—that clashes more with formal phrases like “growth hacking.” As people start to prioritize work-life balance more and resist hustle culture, these buzzwords can be a jarring reminder of 2010s workplace attitudes that heralded professionalism above everything else.

But not all buzzwords are annoying. Preply respondents favored terms like “at the end of the day,” “debrief,” and even “sweep the floor.”

And buzzwords aren’t just a deterrent for employees; they can also be red flags for candidates. One in five respondents considered jargon in a job description to be a warning sign, with most noting that the language factored in their decision to apply or not. The main offenders for candidates were overly optimistic words that suggested an undercurrent of a more tense work environment, such as “rockstar,” “wear many hats,” and “thick skin.”

As we reach a new understanding (or “new normal”) regarding work, the need for new buzzwords has followed suit.

财富中文网所刊载内容之知识产权为财富媒体知识产权有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开