随着“后疫情时代”的到来,所有企业都在加速恢复“正常化”。
作为疫情期间的新生事物,远程工作还要不要保留,这是一个有争议的话题。有人说远程办公已死,还有人说远程办公将继续存在,因为它是一种“新常态”。不论你站哪一边,一点是毋庸置疑的——雇主提供的远程工作机会变得越来越少了,虽然人们对远程工作的需求仍然存在。
结果就是,“远程工作的供需出现了严重失衡”。领英网的全球劳动力市场总监兰德·加亚德对《华盛顿邮报》表示,在新冠肺炎疫情爆发前,劳动力的供需失衡通常体现在技能方面。但是现在,“劳动者寻找的往往是具有某些特性的工作——比如可以远程办公,但是雇主则未必愿意提供这种便利。”
根据加亚德最近撰写的一份报告,截至今年10月份,美国线下岗位招聘数和求职者人数的比例是2∶1。而远程办公岗位的招聘数和求职者人数的比例则反了过来,为1∶2。这是因为疫情爆发以来,领英网上发布的远程办公岗位曾一度急剧增长,但是现在已经回落到所有发布职位的14%。
这一比例相较疫情期间有了明显下降。根据美国劳工统计局的数据,在疫情期间,有三分之一以上的私营企业扩大了远程办公范围。其中有60%的企业表示,他们预计将继续实施这些远程办公政策。
在“后疫情时代”,很多企业都在努力恢复正常化,导致员工回办公室上班的需求增加。与此同时,一些企业不仅在灵活性上有所收紧,同时也砍掉了一些远程办公的员工甚至领导层的福利。
如今,不少企业的政策都在收紧。如果领导层心目中的高效工作等于员工每周五天在单位坐班,那么他们就不会有动力提供远程办公的机会。很多雇主认为现在主动权在他们手里,因为在经济下行时期,裁员的可能性会导致更多员工拼命想要保住工作,这样他们就只能放弃疫情之间提出来的一些要求,因为疫情期间员工处于更有利的地位。
目前,整个就业市场似乎都在紧缩,“大辞职”已经变成了“大悔恨”。哈里斯民调最近对2000多名美国求职者进行的一项调查显示,超过70%的求职者认为找到一份好工作比他们预想的难得多。Joblist网站7月的一份报告也指出,四分之一在疫情期间辞职的员工都感到后悔。
而对于员工来说,时至今日,远程工作带来的一丝新鲜感也早已消失殆尽,尤其是如果他们只是想找一份工作的话。不过这次疫情也说明,员工是非常重视远程办公的灵活性的。全球咨询和猎头公司光辉国际的高级客户合伙人丹·卡普兰此前曾对《财富》表示,人们再也不会像疫情以前那样工作了。
加亚德也在他的报告中指出,远程工作的出现,为很多身患残疾或有各种特殊情况的求职者提供了更多机会。
加亚德在报告中写道:“虽然当前招聘数量的下降给近期的经济前景蒙上了一层阴影,但从长期看却有利于为那些在当前就业市场上面临困难的人创造新的经济机会。虽然我们面临着不确定性和可能的经济衰退,同时我们在职场多元化、平等化和包容化道路上也面临一些曲折,但是远程办公却提供了一种有力的方法,来吸引、支持和保留来自各种背景的优秀人才。”(财富中文网)
译者:朴成奎
随着“后疫情时代”的到来,所有企业都在加速恢复“正常化”。
作为疫情期间的新生事物,远程工作还要不要保留,这是一个有争议的话题。有人说远程办公已死,还有人说远程办公将继续存在,因为它是一种“新常态”。不论你站哪一边,一点是毋庸置疑的——雇主提供的远程工作机会变得越来越少了,虽然人们对远程工作的需求仍然存在。
结果就是,“远程工作的供需出现了严重失衡”。领英网的全球劳动力市场总监兰德·加亚德对《华盛顿邮报》表示,在新冠肺炎疫情爆发前,劳动力的供需失衡通常体现在技能方面。但是现在,“劳动者寻找的往往是具有某些特性的工作——比如可以远程办公,但是雇主则未必愿意提供这种便利。”
根据加亚德最近撰写的一份报告,截至今年10月份,美国线下岗位招聘数和求职者人数的比例是2∶1。而远程办公岗位的招聘数和求职者人数的比例则反了过来,为1∶2。这是因为疫情爆发以来,领英网上发布的远程办公岗位曾一度急剧增长,但是现在已经回落到所有发布职位的14%。
这一比例相较疫情期间有了明显下降。根据美国劳工统计局的数据,在疫情期间,有三分之一以上的私营企业扩大了远程办公范围。其中有60%的企业表示,他们预计将继续实施这些远程办公政策。
在“后疫情时代”,很多企业都在努力恢复正常化,导致员工回办公室上班的需求增加。与此同时,一些企业不仅在灵活性上有所收紧,同时也砍掉了一些远程办公的员工甚至领导层的福利。
如今,不少企业的政策都在收紧。如果领导层心目中的高效工作等于员工每周五天在单位坐班,那么他们就不会有动力提供远程办公的机会。很多雇主认为现在主动权在他们手里,因为在经济下行时期,裁员的可能性会导致更多员工拼命想要保住工作,这样他们就只能放弃疫情之间提出来的一些要求,因为疫情期间员工处于更有利的地位。
目前,整个就业市场似乎都在紧缩,“大辞职”已经变成了“大悔恨”。哈里斯民调最近对2000多名美国求职者进行的一项调查显示,超过70%的求职者认为找到一份好工作比他们预想的难得多。Joblist网站7月的一份报告也指出,四分之一在疫情期间辞职的员工都感到后悔。
而对于员工来说,时至今日,远程工作带来的一丝新鲜感也早已消失殆尽,尤其是如果他们只是想找一份工作的话。不过这次疫情也说明,员工是非常重视远程办公的灵活性的。全球咨询和猎头公司光辉国际的高级客户合伙人丹·卡普兰此前曾对《财富》表示,人们再也不会像疫情以前那样工作了。
加亚德也在他的报告中指出,远程工作的出现,为很多身患残疾或有各种特殊情况的求职者提供了更多机会。
加亚德在报告中写道:“虽然当前招聘数量的下降给近期的经济前景蒙上了一层阴影,但从长期看却有利于为那些在当前就业市场上面临困难的人创造新的经济机会。虽然我们面临着不确定性和可能的经济衰退,同时我们在职场多元化、平等化和包容化道路上也面临一些曲折,但是远程办公却提供了一种有力的方法,来吸引、支持和保留来自各种背景的优秀人才。”(财富中文网)
译者:朴成奎
The push to return to normal has found the spark companies need to kick it into high gear.
We’ve gone through just about every narrative at this point: remote work is dead, it’s here to stay, it is the new normal. Whatever side of the argument you may be on, one thing stands true: Employers are offering fewer and fewer remote work opportunities even as demand for such work remains.
The result: “the great remote work mismatch,” LinkedIn’s head of economics and global labor markets, Rand Ghayad, told The Washington Post. Labor mismatches have typically centered around skills in pre-pandemic times, he explained. Now, he said, “Workers are looking for jobs that offer certain attributes—like the ability to work remotely—that employers aren’t willing to offer.”
As of October, there were two on-site job openings for every one applicant looking for work, according to a recent report written by Ghayad. On the flip side, there were two applicants for every one remote work opening available. That’s because the number of jobs posted on LinkedIn that tout remote work has fallen to just 14% of openings after ballooning since the beginning of the pandemic, according to the report.
That’s a far cry from the more than one-third of private-sector employers that expanded their remote work options during the pandemic, per U.S. Bureau of Labor Statistics data. Roughly 60% of those said they expected to keep the policies in place.
The post-pandemic push to return to business as usual, however, has led to increased demand for workers to return to offices, while companies scale back on the flexibility and remote work benefits employees not only enjoyed, but imposed on leaders.
But now the clamps are tightening. Business leaders no longer feel the pressure to offer remote work if their idea of a productive, well-run workforce is instead fully in-office, five days a week. Employers see themselves now as holding the cards; there’s a belief that looming layoffs amid a sliding economy means workers will be more desperate for work and forgo the demands they made during the pandemic when they held the winning hand.
The job market as a whole appears to be tightening—the Great Resignation has morphed into a Great Remorse. A recent Harris Poll surveying more than 2,000 U.S. job seekers found over 70% of them said it has been harder than they’d hoped to lock down a good role. And a July report from Joblist found that a quarter of workers who quit during the pandemic have come to regret it.
Some of the novelty of remote work has seemingly worn off for workers, especially if they’re simply trying to find work. However, a lasting lesson from the pandemic is the value workers continue place on having the flexibility to work from virtually anywhere. Dan Kaplan, senior client partner at global consulting and headhunting firm Korn Ferry, previously told Fortune that people simply aren’t going to go back to working like before.
Not to mention, Ghayad points out in the report, the advent of remote work has provided more opportunities for diverse candidates and workers with disabilities.
“While the current hiring declines cloud the near-term economic outlook, both factors bode well for the longer-term prospects of helping create economic opportunity for those who face significant barriers navigating the job market,” Ghayad wrote in the report. “As we face ongoing uncertainty and a possible downturn, we are at risk of going backwards and a retrenchment from progress on diversity, equity, and inclusion in the workplace—remote work can be a powerful way to attract, support, and retain great talent from all backgrounds.”