首页 500强 活动 榜单 商业 科技 领导力 专题 品牌中心
杂志订阅

美国中产阶级即将面临下一次金融打击

Chloe Berger
2023-01-16

一项调查表明,高达81%的中产家庭正在为今年的经济衰退做准备。

文本设置
小号
默认
大号
Plus(0条)

图片来源:Getty Images

不像孩子们,美国的中产阶级并不好过。似乎每隔一天,经济学家就预测经济会陷入衰退,他们预测经济陷入衰退的程度不尽相同(从注定要陷入衰退到可能不会陷入衰退),这让中产阶级家庭感到担忧。

金融服务公司Primerica对1,263名收入在3万美元至10万美元之间的成年人进行的第四季度年度调查发现,在该收入阶层的家庭中,高达81%的家庭正在为今年的经济衰退做准备。超过一半(63%)的人表示,他们已经在备战经济衰退或是计划备战经济衰退。

许多中产阶级家庭已经感到经济拮据了。Primerica发现,近四分之三(72%)的人认为他们的收入跟不上生活成本上涨的步伐。75%的人说他们没有能力为未来存钱,这一比例高于一年前的66%。

Primerica的经济顾问艾米·克鲁斯·卡茨在一份新闻稿中说:“过去一年里,由于通货膨胀,尤其是食品和汽油等非必需品的通货膨胀是无法避免的,已经威胁到家庭的财务安全。”约四分之三的家庭表示,由于生活成本上涨,他们减少了非必需品支出,略超过一半的家庭不得不动用应急基金来支付开支。

生活成本飙升在一定程度上解释了中产阶级为何从新冠疫情时期的财富繁荣中跌落神坛。根据加州大学伯克利分校(University of California, Berkeley)汇总并由彭博社(Bloomberg)发布的数据,2022年3月,中产阶级家庭的财富达到了创纪录的39.33万美元。但是,随着通货膨胀的飙升和政府社会救济方面财政开支规模削减,中产阶级的黄金时代逐渐消逝;从3月到10月中旬,40%的中产阶级的平均财富下降了7%。这是自大萧条(Great Recession)以来的最大跌幅。

于事无补的是中产阶级员工的工作似乎也朝不保夕。虽然上层人士的工资增长能够跟上通货膨胀的上涨步伐,但中产阶级的工资增长状况却往往不尽如人意。专家预测,许多为中产阶级的美国梦铺平道路的工作岗位——高薪的管理岗位——可能会在经济衰退中首先消失,而经济衰退通常对蓝领工人的打击最为严重。不用舍近求远,看看从亚马逊(Amazon)到赛富时(Salesforce)等科技行业,再到沃尔玛(Walmart)和盖璞(Gap)等零售公司的裁员情况就能知道现状如何了。

对于收入已经缩水的阶层来说,这并不是什么好消息。根据皮尤研究中心(Pew Research Center)的分析,1971年有61%的美国成年人被认为是中产阶级,到2021年,这一比例降至50%。根据皮尤研究中心的数据,中产阶级的衡量标准发生了改变:单身家庭的收入在30,003美元至90,010美元之间,三人家庭的收入在51,962美元至155,902美元之间才可以被视为中产阶级。如今认为自己是中产阶级的美国人比大萧条前要少,这一点已经不足为怪了。

Primerica发现,中产阶级家庭对自己的处境非常失望,他们不指望自己的个人财务状况或经济状况在今年年底前会有所改善。但他们也不会摇身一变变成查理·布朗(美国著名漫画家查尔斯·舒尔茨的漫画《花生》中的主角。虽然经常遭遇这样那样的不幸,查理却总是屡败屡战,决不放弃。——译注)(查理有着极度存在主义和悲观主义倾向)。大多数的受访者(53%)表示,他们仍然对自己的财务状况感到乐观,尽管这一比例在一年内下降了11个百分点。

对他们来说,好消息是通胀正在缓慢降温:2022年12月,通货膨胀率自2020年以来首次下降。虽然事情可能很快就会出现转机,但中产阶级仍然在经受2022年的经济考验,也还需要备战下一次金融打击。(财富中文网)

译者:中慧言-王芳

不像孩子们,美国的中产阶级并不好过。似乎每隔一天,经济学家就预测经济会陷入衰退,他们预测经济陷入衰退的程度不尽相同(从注定要陷入衰退到可能不会陷入衰退),这让中产阶级家庭感到担忧。

金融服务公司Primerica对1,263名收入在3万美元至10万美元之间的成年人进行的第四季度年度调查发现,在该收入阶层的家庭中,高达81%的家庭正在为今年的经济衰退做准备。超过一半(63%)的人表示,他们已经在备战经济衰退或是计划备战经济衰退。

许多中产阶级家庭已经感到经济拮据了。Primerica发现,近四分之三(72%)的人认为他们的收入跟不上生活成本上涨的步伐。75%的人说他们没有能力为未来存钱,这一比例高于一年前的66%。

Primerica的经济顾问艾米·克鲁斯·卡茨在一份新闻稿中说:“过去一年里,由于通货膨胀,尤其是食品和汽油等非必需品的通货膨胀是无法避免的,已经威胁到家庭的财务安全。”约四分之三的家庭表示,由于生活成本上涨,他们减少了非必需品支出,略超过一半的家庭不得不动用应急基金来支付开支。

生活成本飙升在一定程度上解释了中产阶级为何从新冠疫情时期的财富繁荣中跌落神坛。根据加州大学伯克利分校(University of California, Berkeley)汇总并由彭博社(Bloomberg)发布的数据,2022年3月,中产阶级家庭的财富达到了创纪录的39.33万美元。但是,随着通货膨胀的飙升和政府社会救济方面财政开支规模削减,中产阶级的黄金时代逐渐消逝;从3月到10月中旬,40%的中产阶级的平均财富下降了7%。这是自大萧条(Great Recession)以来的最大跌幅。

于事无补的是中产阶级员工的工作似乎也朝不保夕。虽然上层人士的工资增长能够跟上通货膨胀的上涨步伐,但中产阶级的工资增长状况却往往不尽如人意。专家预测,许多为中产阶级的美国梦铺平道路的工作岗位——高薪的管理岗位——可能会在经济衰退中首先消失,而经济衰退通常对蓝领工人的打击最为严重。不用舍近求远,看看从亚马逊(Amazon)到赛富时(Salesforce)等科技行业,再到沃尔玛(Walmart)和盖璞(Gap)等零售公司的裁员情况就能知道现状如何了。

对于收入已经缩水的阶层来说,这并不是什么好消息。根据皮尤研究中心(Pew Research Center)的分析,1971年有61%的美国成年人被认为是中产阶级,到2021年,这一比例降至50%。根据皮尤研究中心的数据,中产阶级的衡量标准发生了改变:单身家庭的收入在30,003美元至90,010美元之间,三人家庭的收入在51,962美元至155,902美元之间才可以被视为中产阶级。如今认为自己是中产阶级的美国人比大萧条前要少,这一点已经不足为怪了。

Primerica发现,中产阶级家庭对自己的处境非常失望,他们不指望自己的个人财务状况或经济状况在今年年底前会有所改善。但他们也不会摇身一变变成查理·布朗(美国著名漫画家查尔斯·舒尔茨的漫画《花生》中的主角。虽然经常遭遇这样那样的不幸,查理却总是屡败屡战,决不放弃。——译注)(查理有着极度存在主义和悲观主义倾向)。大多数的受访者(53%)表示,他们仍然对自己的财务状况感到乐观,尽管这一比例在一年内下降了11个百分点。

对他们来说,好消息是通胀正在缓慢降温:2022年12月,通货膨胀率自2020年以来首次下降。虽然事情可能很快就会出现转机,但中产阶级仍然在经受2022年的经济考验,也还需要备战下一次金融打击。(财富中文网)

译者:中慧言-王芳

Unlike the kids, the middle class is not alright. It seems as if every other day economists are predicting varying shades of a recession (from doomed to not so doomed), and it’s worrying middle-class households.

A whopping 81% of households in the income bracket are bracing for a recession this year, finds financial services company Primerica in its annual fourth-quarter survey of 1,263 adults with incomes between $30,000 and $100,000. More than half (63%) say they’re already preparing or planning to prepare for one.

Many of these middle-class households are already feeling financially strapped by the economy. Nearly three-fourths (72%) believe that their income isn’t keeping up with the cost of living, Primerica finds. And three-quarters say they haven’t been able to save for the future, up from 66% a year ago.

“Inflation over the past year, especially in non-discretionary items like food and gasoline, has hurt the financial security of families as it was impossible to avoid,” Amy Crews Cutts, an economic consultant to Primerica, says in a press release. Around three-fourths of households reported curbing non-essential purchases due to the cost of living and just over half had to dip into their emergency funds to cover expenses.

The soaring cost of living partly explains why the middle class has fallen from their pandemic wealth boom. During March of last year, wealth for middle-class families reached a record high of $393,300, according to data produced by the University of California, Berkeley, and published by Bloomberg. But the golden age of the middle class faded as inflation skyrocketed and the government rolled back relief efforts; from March to mid-October, the average wealth of the middle 40% dropped by 7%. It’s the biggest drop since the Great Recession.

It doesn’t help that the workplace seems to be hanging on by a thread for middle-class workers. While wages have increased for upper-class individuals to match inflation, the same wage increases weren’t always found for the middle class. And experts predict that many of the jobs that helped pave the way to the middle-class American Dream—higher-salaried management roles—could be the first to go in the event of a recession, which typically hits blue-collar workers the hardest. Look no further than all the layoffs in tech, from Amazon to Salesforce, and corporate retail, such as Walmart and Gap.

It’s not great news for the already shrinking income bracket. Sixty-one percent of U.S. adults were considered middle class in 1971, dropping to just 50% in 2021, according to an analysis from Pew Research Center. It’s shifted the metric for what’s considered the middle class: between $30,003 and $90,010 for a single-person household and $51,962 to $155,902 for a three-person household, per Pew. No wonder fewer Americans consider themselves to be middle class than they did before the Great Recession.

Middle-class households are so dismal about their situation that they don’t expect their personal finances or the economy to improve by the end of the year, Primerica finds. But they’re not going full Charlie Brown (deeply existential and pessimistic). Most respondents (53%) said they still feel positive about their financial situation, although that’s dropped by 11 percentage points over the year.

The good news for them is that inflation is slowly cooling off: It decreased in December for the first time since 2020. But while things might be turning a corner soon, the middle-class is still weathering 2022’s economy and readying themselves for its next blow.

财富中文网所刊载内容之知识产权为财富媒体知识产权有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开