几个月来,专家们一直在争论“软着陆”的可能性,即美联储在不引发经济衰退的情况下减缓经济增长以降低通胀。
这一想法势必会带来一些痛苦,但会避免经济衰退引发的更严重的衰退,比如股市暴跌和经济停滞。
但一位策略师认为,经济衰退并不那么糟糕。事实上,今年即使没有经济衰退,股市也可能陷入困境。
摩根大通策略师迈克·贝尔(Mike Bell)上周二对彭博电视台表示:“实际上我认为,市场面临的最大风险是2023年没有出现经济衰退。”
他说,如果不出现经济衰退,员工工资将继续上涨,并迫使美联储在今年下半年继续加息。反过来,这将意味着美联储不能像市场预期的那样,在2024年保持鸽派立场,或支持降息。
贝尔表示,如果美联储未能像投资者所希望的那样控制利率,可能会产生更深远的影响。
“不幸的是,你会面临债券和股票同时下跌。”他说。
如果一切如贝尔所希望的那样,包括经济陷入衰退,他预计美联储将在2024年底前将利率从目前的4.25%-4.5%下调至2.5%。
自2022年初以来,为给不断上涨的物价降温,央行已七次加息。这一政策已经开始发挥作用,12月的通货膨胀率从6月9.1%的40年高点降至6.5%。
一些专家说,美国经济表现比预期要好得多,这可能使美国脱离经济衰退的轨道。
诺贝尔经济学奖得主保罗·克鲁格曼(Paul Krugman)表示,即使通胀率下降让人们感到乐观,认为加息正在发挥作用,但经济实际上还没有走出困境。他说,投资者将通胀视为旧闻,并在1月份推动股市大幅上涨,这可能有些操之过急。这种做法被称为 “自我否定的预言”。(财富中文网)
译者:中慧言-王芳
几个月来,专家们一直在争论“软着陆”的可能性,即美联储在不引发经济衰退的情况下减缓经济增长以降低通胀。
这一想法势必会带来一些痛苦,但会避免经济衰退引发的更严重的衰退,比如股市暴跌和经济停滞。
但一位策略师认为,经济衰退并不那么糟糕。事实上,今年即使没有经济衰退,股市也可能陷入困境。
摩根大通策略师迈克·贝尔(Mike Bell)上周二对彭博电视台表示:“实际上我认为,市场面临的最大风险是2023年没有出现经济衰退。”
他说,如果不出现经济衰退,员工工资将继续上涨,并迫使美联储在今年下半年继续加息。反过来,这将意味着美联储不能像市场预期的那样,在2024年保持鸽派立场,或支持降息。
贝尔表示,如果美联储未能像投资者所希望的那样控制利率,可能会产生更深远的影响。
“不幸的是,你会面临债券和股票同时下跌。”他说。
如果一切如贝尔所希望的那样,包括经济陷入衰退,他预计美联储将在2024年底前将利率从目前的4.25%-4.5%下调至2.5%。
自2022年初以来,为给不断上涨的物价降温,央行已七次加息。这一政策已经开始发挥作用,12月的通货膨胀率从6月9.1%的40年高点降至6.5%。
一些专家说,美国经济表现比预期要好得多,这可能使美国脱离经济衰退的轨道。
诺贝尔经济学奖得主保罗·克鲁格曼(Paul Krugman)表示,即使通胀率下降让人们感到乐观,认为加息正在发挥作用,但经济实际上还没有走出困境。他说,投资者将通胀视为旧闻,并在1月份推动股市大幅上涨,这可能有些操之过急。这种做法被称为 “自我否定的预言”。(财富中文网)
译者:中慧言-王芳
The New York Stock Exchange.JOHN TAGGART—BLOOMBERG/GETTY IMAGES
For months, experts have debated whether a “soft-landing,” in which the Federal Reserve slows the economy to reduce inflation without causing a recession, is possible.
The idea is to cause some pain, but avoid a more significant downturn caused by a recession, such as tanking stocks and a stagnant economy.
But one strategist thinks that a recession isn’t such a bad outcome. In fact, stock markets could be in trouble without a recession this year.
“I actually think the biggest risk to markets is that we don’t get a recession in 2023,” JPMorgan strategist Mike Bell told Bloomberg TV Tuesday.
Without a recession, he said, worker wages will continue to increase and force the Fed to raise interest rates in the latter half of the year. That, in turn, would mean the Fed can’t be as dovish, or support lower interest rates, as the markets anticipate it will in 2024.
If the Fed fails to rein in interest rates like investors hope, it could have a more far-reaching impact, Bell said.
“Unfortunately, you’re back into a world where both bonds and stocks would go down together,” he said.
If all goes as Bell hopes, including a recession, he expects the Fed to cut rates to 2.5% by the end of 2024 compared to the current rate of 4.25% to 4.5%.
Since the start of 2022, the central bank has hiked interest rates seven times in an effort to cool rising prices. It has started working, with December’s inflation rate down to 6.5% year-over-year from June’s 40-year high of 9.1%.
Some experts say the economy has fared much better than expected, which could steer it away from the recession track.
Even though falling inflation is raising optimism that interest rate hikes are working, the economy is not out of the woods yet, according to Nobel Prize-winning economist Paul Krugman. He said that investors may be getting ahead of themselves by treating inflation as old news, and sending stocks up sharply in January, calling it a “self-denying prophecy.”