首页 500强 活动 榜单 商业 科技 领导力 专题 品牌中心
杂志订阅

如果你愿意迁居到与大陆隔断的偏远岛屿,爱尔兰政府可以资助数万美元

CHLOE TAYLOR
2023-06-21

不过,凡事皆有代价。

文本设置
小号
默认
大号
Plus(0条)

爱尔兰西海岸外阿基尔岛(Achill Island)上的基姆湾(Keem beach)。电影《伊尼舍林的报丧女妖》(The Banshees of Inisherin)曾在阿基尔岛取景。图片来源:PAUL FAITH/AFP

如果有人想要逃离大城市里永无休止的激烈竞争,寻求一种更安逸的生活方式,那么爱尔兰愿意支付数万美元来帮助他们达成这个心愿。

本月早些时候,爱尔兰乡村和社区发展部(Rural and Community Development)部长茜瑟·汉弗莱斯(Heather Humphreys)公布了爱尔兰政府一项“雄心勃勃”的计划,该计划旨在使人口稀少的沿海岛屿恢复活力,将于7月1日开始施行。

爱尔兰政府表示,“我们的活力岛屿”(Our Living Islands)计划的其中一个主要目的是“提高沿海岛屿的人口水平”。

大约有30个近海岛屿将被纳入该计划,爱尔兰政府将其形容为“爱尔兰乡村体系中不可或缺的部分”,认为它们“在爱尔兰文化中具有特殊的意义”。这些沿海岛屿(仍然由爱尔兰国家所有)拥有常年居住的人口,但因潮汐而与爱尔兰本土断开。

其中包括因希莫尔(Inis Mór)——爱尔兰西海岸外阿伦群岛(Aran Islands)的岛屿之一,获得过奥斯卡金像奖最佳影片提名的电影《伊尼舍林的报丧女妖》曾在此地取景——和自诩为“静谧天堂”的贝雷岛(Bere Island)。

自下个月起,想要迁入计划内某个岛屿的人可以获得高达8.4万英镑(9.1692万美元)的补助金,用于购买其所选择区域内的废弃房屋以及让它重新焕发生机。

房产必须建于1993年前且至少被闲置两年,申请人才有资格获得补助金(只能用于翻新弃置的房屋)。

爱尔兰政府称这项补助政策是“将岛上闲置或废弃建筑变成长久居住的家的重要举措”。

然而,目前尚不清楚未获得在爱尔兰生活和工作的签证的海外人士是否有资格参加该计划。在本文发表前,爱尔兰政府发言人并未回应《财富》杂志的置评请求。

这笔资金是在一项现有计划的基础上新增的,目的在于激励人们挽救被遗弃的房产。相比爱尔兰本土的居民,爱尔兰近海岛屿居民通过该计划将会多获得20%的资金。

人烟稀少

爱尔兰的沿海岛屿人口稀少,其中一些岛上只有一间学校和商店为当地人提供服务。克莱尔岛(Clare Island)长5英里,距离大陆20分钟的渡轮车程,淡季常住人口仅165人;阿伦莫尔岛(Arranmore)位于多尼戈尔郡(County Donegal)的西海岸外,只有不到500名居民。

2019年,阿伦莫尔岛给澳大利亚和美国居民写了一封公开信,鼓励他们搬来阿伦莫尔岛。

爱尔兰政府最近公布的爱尔兰岛屿振兴计划是其一项旨在维持人口数量的十年计划的一部分。

该政府承诺未来三年将致力于80项举措,包括改善住房和供水基础设施、让岛屿居民更容易获得基本医疗保健和教育服务以及发展可持续旅游。

除了通过注资以促进人口增长和重振弃置房产外,“我们的活力岛屿”计划还力求使沿海岛屿经济多元化。为了实现这一目标,爱尔兰官员正在投资基础设施,使这些岛屿对居家办公者更具吸引力。

茜瑟在宣布该计划时发表声明称:“等这项政策实施后,我们将看到更多的人在岛上居住和工作——无论他们的公司总部在哪里,他们都会拥有大好的职业前景。我们的岛屿社区,尤其是年轻人,将在塑造他们自己岛屿的未来方面发挥积极作用。”(财富中文网)

译者:中慧言-刘嘉欢

如果有人想要逃离大城市里永无休止的激烈竞争,寻求一种更安逸的生活方式,那么爱尔兰愿意支付数万美元来帮助他们达成这个心愿。

本月早些时候,爱尔兰乡村和社区发展部(Rural and Community Development)部长茜瑟·汉弗莱斯(Heather Humphreys)公布了爱尔兰政府一项“雄心勃勃”的计划,该计划旨在使人口稀少的沿海岛屿恢复活力,将于7月1日开始施行。

爱尔兰政府表示,“我们的活力岛屿”(Our Living Islands)计划的其中一个主要目的是“提高沿海岛屿的人口水平”。

大约有30个近海岛屿将被纳入该计划,爱尔兰政府将其形容为“爱尔兰乡村体系中不可或缺的部分”,认为它们“在爱尔兰文化中具有特殊的意义”。这些沿海岛屿(仍然由爱尔兰国家所有)拥有常年居住的人口,但因潮汐而与爱尔兰本土断开。

其中包括因希莫尔(Inis Mór)——爱尔兰西海岸外阿伦群岛(Aran Islands)的岛屿之一,获得过奥斯卡金像奖最佳影片提名的电影《伊尼舍林的报丧女妖》曾在此地取景——和自诩为“静谧天堂”的贝雷岛(Bere Island)。

自下个月起,想要迁入计划内某个岛屿的人可以获得高达8.4万英镑(9.1692万美元)的补助金,用于购买其所选择区域内的废弃房屋以及让它重新焕发生机。

房产必须建于1993年前且至少被闲置两年,申请人才有资格获得补助金(只能用于翻新弃置的房屋)。

爱尔兰政府称这项补助政策是“将岛上闲置或废弃建筑变成长久居住的家的重要举措”。

然而,目前尚不清楚未获得在爱尔兰生活和工作的签证的海外人士是否有资格参加该计划。在本文发表前,爱尔兰政府发言人并未回应《财富》杂志的置评请求。

这笔资金是在一项现有计划的基础上新增的,目的在于激励人们挽救被遗弃的房产。相比爱尔兰本土的居民,爱尔兰近海岛屿居民通过该计划将会多获得20%的资金。

人烟稀少

爱尔兰的沿海岛屿人口稀少,其中一些岛上只有一间学校和商店为当地人提供服务。克莱尔岛(Clare Island)长5英里,距离大陆20分钟的渡轮车程,淡季常住人口仅165人;阿伦莫尔岛(Arranmore)位于多尼戈尔郡(County Donegal)的西海岸外,只有不到500名居民。

2019年,阿伦莫尔岛给澳大利亚和美国居民写了一封公开信,鼓励他们搬来阿伦莫尔岛。

爱尔兰政府最近公布的爱尔兰岛屿振兴计划是其一项旨在维持人口数量的十年计划的一部分。

该政府承诺未来三年将致力于80项举措,包括改善住房和供水基础设施、让岛屿居民更容易获得基本医疗保健和教育服务以及发展可持续旅游。

除了通过注资以促进人口增长和重振弃置房产外,“我们的活力岛屿”计划还力求使沿海岛屿经济多元化。为了实现这一目标,爱尔兰官员正在投资基础设施,使这些岛屿对居家办公者更具吸引力。

茜瑟在宣布该计划时发表声明称:“等这项政策实施后,我们将看到更多的人在岛上居住和工作——无论他们的公司总部在哪里,他们都会拥有大好的职业前景。我们的岛屿社区,尤其是年轻人,将在塑造他们自己岛屿的未来方面发挥积极作用。”(财富中文网)

译者:中慧言-刘嘉欢

For anyone thinking about escaping the rat race and settling into a quieter way of life, Ireland is willing to pay tens of thousands of dollars to help make it happen.

The Irish government’s “ambitious” plans to rejuvenate sparsely populated islands dotted along its coast were unveiled by Heather Humphreys, Minister for Rural and Community Development, earlier this month, and will go live on July 1.

One of the key aims of the “Our Living Islands” program is to “revitalize population levels on the islands,” according to the government.

Around 30 offshore islands, described by the government as “an integral part of the fabric of rural Ireland” with “a special significance in Irish culture,” will be included in the scheme. The coastal islands, which remain in public ownership, have year-round populations but are cut off from the mainland by the tide.

Among the islands are Inis Mór, one of the Aran Islands off of Ireland’s western coast, which was used as a filming location for Oscar-nominated movie “The Banshees of Inisherin,” and Bere Island, which describes itself as “a quiet paradise.”

From next month, those interested in moving to one of the islands can bag up to €84,000 ($91,692) for buying a derelict property in their chosen location and saving it from ruin.

To be eligible for a grant—which must be spent on revitalizing an abandoned home—properties must have been constructed before 1993 and been left vacant for at least two years.

The government describes the grants as “a major effort to turn vacant or derelict buildings on islands into long-term homes.”

However, it is unclear whether people from overseas who do not have visas to live and work in Ireland are eligible to participate in the program. A spokesperson for the Irish government did not reply to Fortune’s request for comment prior to publication.

The new funding builds on an existing scheme to encourage people to salvage deserted properties. People taking advantage of the scheme on Ireland’s offshore islands will receive 20% more funding than those who do the same on the mainland.

Sparse population

Ireland’s coastal islands are sparsely populated, with some of them having a single school and store to serve the locals. Clare Island, a five-mile long island that’s a 20-minute ferry ride from the mainland, has a low season population of 165 people, while Arranmore, which lies off of the west coast of County Donegal, has just shy of 500 inhabitants.

In 2019, Arranmore wrote an open letter to the residents of Australia and the U.S., appealing for them to relocate to its shores.

The government’s recently unveiled plans to revitalize the Irish islands are part of a 10-year plan to maintain their populations.

Over the next three years, the government has pledged to work on 80 commitments including improving housing and water infrastructure, providing better access for island residents to essential healthcare and education services, and developing sustainable tourism.

As well as injecting cash into boosting the population and revitalizing abandoned property on the islands, the “Our Living Islands” scheme is also aiming to diversify the islands’ economies. In a bid to achieve this, officials are investing in infrastructure to make the isles much more appealing to remote workers.

“As a result of delivering this policy, we will see more people living on the islands and more people working on our islands, with good career prospects, regardless of where their employer is headquartered,” Humphreys said in a statement as she launched the program. “We will see our Island communities, and especially young people, having an active role in shaping the future for their own islands.”

财富中文网所刊载内容之知识产权为财富媒体知识产权有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开