首页 500强 活动 榜单 商业 科技 领导力 专题 品牌中心
杂志订阅

上海“新天地”设计师:城市不能只有“五十度灰”

NICHOLAS GORDON
2023-11-16

以中国为家的知名建筑设计师Ben Wood厌倦了满城的玻璃与钢铁

文本设置
小号
默认
大号
Plus(0条)

伍奔腾(Benjamin Travis Wood)因说服中国地产开发商重视历史遗迹保护而受到建筑师同行的称赞。图片来源:FORTUNE CHINA

在中国的20年间,建筑师伍奔腾(Benjamin Travis Wood)曾经帮助打造了十多个将历史建筑风格与现代商务相融合的商业项目,最知名的莫过于上海热闹非凡的新天地商业区。在那里,人们会发现,Shake Shack和蒂芙尼这样的品牌均坐落于19世纪风格的建筑中。

如今,伍奔腾希望更多的建筑设计同行放弃充斥于现代建筑的玻璃与钢铁,转而采用更加传统的材料和设计。伍奔腾在11月2日于上海举行的《财富》ESG峰会上表示:“不管是天然的石材、木料……,当前这个世界上我们可以使用的最可持续资源都有哪些?”这些材料“被忽视了,因为当前在座的各位高楼大厦的设计师奉行的都是“五十度灰”。”

他说:“如果可以使用色彩的话,为什么要一直“50度灰”呢?这并不是建筑风格方面的问题,而是一个富有深意的问题——这种材料到底意味着什么?”

在2003年重建芝加哥的Soldier Field体育场时,伍奔腾对内饰进行调整的同时尽力保存建筑的原始外貌,图为重建完成不久后的照片。图片来源:JEFF HAYNES—AFP VIA GETTY IMAGES

伍奔腾如今经营着建筑设计公司Studio Shanghai,该公司位于中国的超大城市上海,他因其在项目中保护建筑历史样貌的理念而闻名。他最知名的作品可能莫过于新天地项目,这是一个在2001年开业的购物街项目,高楼耸立,毗邻老上海法租界。他的另一个知名项目是芝加哥军人球场(Soldier Field)重建项目,这个于2003年开展的项目引发了争议。该项目在保留老场馆外立面的同时对内部进行了翻修。

开发之初,上海将新天地再开发合约授予了香港开发商瑞安及其所有者罗康瑞,但提出了一个条件:这位亿万富翁必须保留部分当地建筑。

伍奔腾还记得,他们必须保护该地区的“石库门”建筑,这些建筑建于19世纪中期,融合了中西方的建筑风格。在第一次到访老上海法租界后,伍奔腾称自己记得当时想过:“所有这些建筑都可能会被拆掉。”

他说:“天哪,不能拆。”

上海新天地项目模仿了“石库门”或“石门”的建筑风格,后者是一种中式和西式设计的融合,出现于19世纪。图片来源:QILAI SHEN—BLOOMBERG VIA GETTY IMAGES

在重建新天地的时候,建造者小心翼翼地拆除了老建筑,然后在重建时使用了相同的天然材料,并还原了此前的建筑样式,仅在辅材上采用了现代材料,例如最先进的电线和管道。

自那之后,伍奔腾的建筑师同行称赞其展现了保护老建筑的价值。《建筑实录》(Architectural Record)杂志编辑克里夫·皮尔森在2006年对《纽约时报》(The New York Times)说:“中国需要伍奔腾这样的人来证明,拯救老建筑比拆掉老建筑更赚钱。此前没有人做过此事,因为从零开始要简单得多。”

如今,新天地基本都是商场和高楼,而被其包围在中间的则是古香古色的矮楼名品店、备受欢迎的餐厅以及纪念中国共产党诞生的博物馆。

新天地是中国历史与现代商业的混合体,Shake Shack就在路边,而尽头是庆祝中国共产党诞生的博物馆。图片来源:QILAI SHEN—BLOOMBERG VIA GETTY IMAGES

伍奔腾最新的项目是上海蟠龙天地,其合作方依然是罗瑞康与瑞安,这是一个商业综合体,位于上海东南部,由郊区村落改造而来。开发商称,这片商业街开业第一天的客流量达到了约20万,而且开业数月内的客流量亦是如此。

他在《财富》ESG峰会上表示,在中国经济大范围放缓的背景下,蟠龙天地对中国购物者的吸引力可谓是一个亮点,尤其是其房地产板块。

他说:“中国正面临经济危机。仅靠建造更多的高楼是解决不了问题的。”他建议,“人们反而可以通过回归更加社区式的生活来解决问题。”

自中国在约一年前解除新冠限制令后,其经济恢复并不顺利。消费的复苏态势并未达到政府预期,也为当地和外国公司带来了压力。民营开发商为了建造更多的房地产项目而过度借贷,该行业的萧条也拉低了消费意愿。

在《财富》ESG峰会上,伍奔腾呼吁会议参与者不断改善其设计。

他说:“城市是你一手造就的。因此,如果你都不去贯彻宜居城市理念,那就只能听天由命了。”(财富中文网)

想聆听更多设计师讨论在一个被技术重塑的时代,他们正在如何设计产品、居所、娱乐与企业文化吗?《财富》将于12月6日在中国澳门美狮美高梅酒店举办Brainstorm Design (“设计头脑风暴”大会)。大会将云集逾20位世界顶级设计师、学者、艺术家与企业设计主管,以“人工智能时代的同理心(Empathy in the Age of AI”为主题,探索新技术如何颠覆创意行业。欲了解更多大会详情或注册参会,请扫描下图中的二维码。

译者:冯丰

审校:夏林

伍奔腾(Benjamin Travis Wood)因说服中国地产开发商重视历史遗迹保护而受到建筑师同行的称赞。

在中国的20年间,建筑师伍奔腾(Benjamin Travis Wood)曾经帮助打造了十多个将历史建筑风格与现代商务相融合的商业项目,最知名的莫过于上海热闹非凡的新天地商业区。在那里,人们会发现,Shake Shack和蒂芙尼这样的品牌均坐落于19世纪风格的建筑中。

如今,伍奔腾希望更多的建筑设计同行放弃充斥于现代建筑的玻璃与钢铁,转而采用更加传统的材料和设计。伍奔腾在11月2日于上海举行的《财富》ESG峰会上表示:“不管是天然的石材、木料……当前这个世界上我们可以使用的最可持续资源都有哪些?”这些材料“被忽视了,因为当前在座的各位高楼大厦的设计师奉行的都是“五十度灰”。”

他说:“如果可以使用色彩的话,为什么要一直“50度灰”呢?这并不是建筑风格方面的问题,而是一个富有深意的问题——这种材料到底意味着什么?”

在2003年重建芝加哥的Soldier Field体育场时,伍奔腾对内饰进行调整的同时尽力保存建筑的原始外貌,图为重建完成不久后的照片。

伍奔腾如今经营着建筑设计公司Studio Shanghai,该公司位于中国的超大城市上海,他因其在项目中保护建筑历史样貌的理念而闻名。他最知名的作品可能莫过于新天地项目,这是一个在2001年开业的购物街项目,高楼耸立,毗邻老上海法租界。他的另一个知名项目是芝加哥军人球场(Soldier Field)重建项目,这个于2003年开展的项目引发了争议。该项目在保留老场馆外立面的同时对内部进行了翻修。

开发之初,上海将新天地再开发合约授予了香港开发商瑞安及其所有者罗康瑞,但提出了一个条件:这位亿万富翁必须保留部分当地建筑。

伍奔腾还记得,他们必须保护该地区的“石库门”建筑,这些建筑建于19世纪中期,融合了中西方的建筑风格。在第一次到访老上海法租界后,伍奔腾称自己记得当时想过:“所有这些建筑都可能会被拆掉。”

他说:“天哪,不能拆。”

上海新天地项目模仿了“石库门”或“石门”的建筑风格,后者是一种中式和西式设计的融合,出现于19世纪。

在重建新天地的时候,建造者小心翼翼地拆除了老建筑,然后在重建时使用了相同的天然材料,并还原了此前的建筑样式,仅在辅材上采用了现代材料,例如最先进的电线和管道。

自那之后,伍奔腾的建筑师同行称赞其展现了保护老建筑的价值。《建筑实录》(Architectural Record)杂志编辑克里夫·皮尔森在2006年对《纽约时报》(The New York Times)说:“中国需要伍奔腾这样的人来证明,拯救老建筑比拆掉老建筑更赚钱。此前没有人做过此事,因为从零开始要简单得多。”

如今,新天地基本都是商场和高楼,而被其包围在中间的则是古香古色的矮楼名品店、备受欢迎的餐厅以及纪念中国共产党诞生的博物馆。

新天地是中国历史与现代商业的混合体,Shake Shack就在路边,而尽头是庆祝中国共产党诞生的博物馆。

伍奔腾最新的项目是上海蟠龙天地,其合作方依然是罗瑞康与瑞安,这是一个商业综合体,位于上海东南部,由郊区村落改造而来。开发商称,这片商业街开业第一天的客流量达到了约20万,而且开业数月内的客流量亦是如此。

他在《财富》ESG峰会上表示,在中国经济大范围放缓的背景下,蟠龙天地对中国购物者的吸引力可谓是一个亮点,尤其是其房地产板块。

他说:“中国正面临经济危机。仅靠建造更多的高楼是解决不了问题的。”他建议,“人们反而可以通过回归更加社区式的生活来解决问题。”

自中国在约一年前解除新冠限制令后,其经济恢复并不顺利。消费的复苏态势并未达到政府预期,也为当地和外国公司带来了压力。民营开发商为了建造更多的房地产项目而过度借贷,该行业的萧条也拉低了消费意愿。

在《财富》ESG峰会上,伍奔腾呼吁会议参与者不断改善其设计。

他说:“城市是你一手造就的。因此,如果你都不去贯彻宜居城市理念,那就只能听天由命了。”(财富中文网)

想聆听更多设计师讨论在一个被技术重塑的时代,他们正在如何设计产品、居所、娱乐与企业文化吗?《财富》将于12月6日在中国澳门美狮美高梅酒店举办Brainstorm Design (“设计头脑风暴”大会)。大会将云集逾20位世界顶级设计师、学者、艺术家与企业设计主管,以“人工智能时代的同理心(Empathy in the Age of AI”为主题,探索新技术如何颠覆创意行业。欲了解更多大会详情或注册参会,请扫描下图中的二维码。

译者:冯丰

审校:夏林

Ben Wood's fellow architects credit him with persuading China's developers to value historical preservation.

In his two decades in China, architect Ben Wood has helped build over a dozen commercial projects that combine historic architectural styles with modern commerce—most famously in Shanghai’s buzzy Xintiandi area, where you can find a Shake Shack or a Tiffany’s housed in a 19th-century styled building.

Now Wood wants more of his fellow designers to ditch the glass and steel of modern buildings and embrace more traditional materials and designs. “Whether it’s natural stone, wood…what’s the most sustainable resource we have in this world right now?” Wood said last Thursday at Fortune China’s ESG Summit in Shanghai, China. These materials are “overlooked by the ‘50 Shades of Grey’ that high-rise architects are selling people in this room today.”

“Why buy ‘50 Shades of Grey’ when you can have color?” Wood said. “It’s not a stylistic issue, it’s a meaning issue, of what does that material mean?”

For Chicago’s Soldier Field stadium, pictured soon after its renovation in 2003, architect Ben Wood tried to preserve the original facade while redoing the interior.

Wood, who now runs Studio Shanghai, an architectural design firm based in the Chinese megacity, is famous for wanting to protect historic styles in his projects. The architect is perhaps best known for his work on Xintiandi, a high-rise shopping district near the city’s French Concession that opened in 2001, and the controversial 2003 redesign of Chicago’s Soldier Field, which preserved the external facade of the old stadium while renovating the interior.

Shanghai awarded the Xintiandi redevelopment contract to Hong Kong-based developer Shui On and its owner Vincent Lo on one condition: That the billionaire tycoon preserve some of the local architecture.

Wood remembers the need to preserve the area’s “shikumen” architecture, a unique blend of Chinese and Western styles from the mid-19th century. Upon visiting the French Concession for the first time, Wood says he remembered thinking, “All these buildings are going to be torn down.”

“My god, you can’t do that,” he said.

Shanghai’s Xintiandi emulates the “Shikumen,” or “stone gate,” style: a mix of Chinese and European designs that came to the fore in the 19th century.

When it came time to rebuild Xintiandi, builders carefully dismantled the old buildings, then used the same natural materials to rebuild them in the same architectural style, only with modern trappings like up-to-date wiring and plumbing.

Wood’s fellow architects have since credited him for showing the value in preserving old buildings. “China needed someone like Wood to show them you can make more money by saving rather than tearing down old buildings. No one had done that before because it was so much easier to work with a blank slate,” Cliff Pierson, an editor at Architectural Record magazine, told The New York Times in 2006.

Today, Xintiandi is mostly shopping malls and high-rises, surrounding a historic-styled, low-rise compound of high-end shops, popular eateries, and a museum honoring the birthplace of the Chinese Communist Party.

Xintiandi is a jumble of Chinese history and modern commercialism, where a Shake Shack is down the road from a museum honoring the birth of the Communist Party of China.

Ben Wood’s latest project—again developed with Vincent Lo and Shui On—is Panlong Tiandi, a commercial complex built from a renovated suburban village in southwestern Shanghai that opened in May. The developer says the shopping district attracted about 200,000 visitors a day after its launch, and has continued to attract similar numbers in the months since.

Panlong Tiandi’s popularity with Chinese shoppers is a bright spot amid a wider slowdown in China’s economy, particularly in its property sector, which Wood referred to last week.

“China is facing an economic crisis,” Wood said. “It won’t be solved by building more tall buildings.” Instead, it “will be solved by returning…to a more community-oriented life,” Wood suggests.

The country’s economic recovery has stumbled since the country lifted COVID restrictions almost a year ago. Consumption is not recovering as quickly as officials had hoped, putting pressure on local and foreign companies alike. A property bust—triggered by private developers who borrowed excessive sums of money to build more projects—is also dragging down a willingness to spend.

On Thursday, Wood called on conference attendees to push for better urban designs.

“You get the cities you deserve,” he said. “So if you don’t insist on a livable city? God help them.”

财富中文网所刊载内容之知识产权为财富媒体知识产权有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开