首页 500强 活动 榜单 商业 科技 领导力 专题 品牌中心
杂志订阅

承认中国实力,日产将在全球销售在中国制造的电动汽车

STEVE MOLLMAN
2023-12-24

日产汽车首席执行官正在适应中国崛起成为汽车大国。

文本设置
小号
默认
大号
Plus(0条)

图片来源:KIYOSHI OTA/BLOOMBERG VIA GETTY IMAGES

中国制造的电动汽车正在全球进行销售。但不要以为它们都是中国汽车制造商生产的。

周日,日本日产汽车(Nissan)宣布将在全球销售中国研发的电动汽车。考虑到中国较低的制造成本,原因一目了然。

据路透社报道,日产汽车的这一举动再次表明,中国在汽车制造领域的实力日益增强,正迫使全球汽车制造商转变战略和预期。

中国电动汽车制造商走向全球的一大关键优势是其在供应链中占据主导地位,这有助于它们保持低成本。以比亚迪(BYD)为例,伯克希尔·哈撒韦公司(Berkshire Hathaway)早期押注的这家公司取得了巨大成功。比亚迪拥有从原材料到成品电池组的电动汽车电池供应链,还设计自己的半导体。

其他中国电动汽车制造商,包括蔚来汽车(Nio)、小鹏汽车(Xpeng)和理想汽车(Li Auto),也在不同程度上具有类似的优势。

今年早些时候,比亚迪推出了一款名为海鸥(Seagull)的电动汽车,售价约为1.1万美元,迅速成为中国最畅销的电动汽车之一。“海鸥”和来自中国的类似车型可能会成为海外市场的一股颠覆性力量。据路透社报道,比亚迪的海豚掀背车(Dolphin hatchback)在英国的起步价为3.3万美元,比大众ID.3(VW ID.3)掀背车的起步价低了近30%。

中国的成本优势正迫使全球的传统汽车制造商优先考虑削减成本。

福特汽车公司(Ford Motor)首席执行官吉姆·法利(Jim Farley)在5月份的一次金融活动中谈到电动汽车的未来时补充道:“我们将中国视为主要竞争对手,而不是通用(GM)或丰田(Toyota)。中国将成为全球电动汽车强国。”

许多人可能会认为中国的电动汽车质量堪忧,而且一些车型也曾出现过问题。在澳大利亚,最近召回的一款中国车型——中国长城汽车(Great Wall China)生产的欧拉(Ora)——警告称在充电过程中存在触电导致“严重受伤或死亡的风险”。

但特斯拉(Tesla)首席执行官埃隆·马斯克(Elon Musk)在最近的《纽约时报》Dealbook会议上表示,他从2011年嘲笑比亚迪汽车,到如今称中国汽车制造商“极具竞争力”。他补充说:“中国的制造业实力强劲,职业道德令人难以置信。”

在美国,《通货膨胀削减法案》(Inflation Reduction Act)中规定的补贴暂时为汽车制造商提供了保护,使其免受中国电动汽车的冲击。但福特汽车公司执行董事长比尔-福特(Bill Ford Jr.)今年早些时候警告称:"我们认为中国的电动汽车会在某一时刻来到美国,我们需要做好准备。”

感到担忧的也不仅仅是汽车制造商。在德国,汽车零部件制造商采埃孚股份公司(ZF Friedrichshafen)本月早些时候表示,将提高在中国的销量。采埃孚股份公司的一位高管对德国商业杂志《经济周刊》(WirtschaftsWoche)表示,随着中国汽车制造商在海外扩张,当地供应商也会随之而来,“必须严肃对待这一发展态势,并进行调整,才能生存下去。”

日产汽车周日表示,它将在与比亚迪相同的市场(包括东南亚和欧洲)销售其在中国研发的电动汽车。与此同时,特斯拉、福特和宝马(BMW)也一直在增加中国制造的汽车的出口量。

在中国——迄今为止全球最大的电动汽车市场,日产汽车和其他国外制造商的市场份额已被国内品牌所取代。日产汽车首席执行官内田诚在一份声明中表示,作为回应,日产汽车将与中国清华大学(Tsinghua University)联合开展电动汽车技术研究,旨在“更深入地了解中国市场,制定更符合中国客户需求的战略”。

这或许是明智之举。正如中国电动汽车制造商的经验所表明的那样,如果你能在中国与当地制造商抗衡,你就能在任何地方与之抗衡。(财富中文网)

译者:中慧言-王芳

中国制造的电动汽车正在全球进行销售。但不要以为它们都是中国汽车制造商生产的。

周日,日本日产汽车(Nissan)宣布将在全球销售中国研发的电动汽车。考虑到中国较低的制造成本,原因一目了然。

据路透社报道,日产汽车的这一举动再次表明,中国在汽车制造领域的实力日益增强,正迫使全球汽车制造商转变战略和预期。

中国电动汽车制造商走向全球的一大关键优势是其在供应链中占据主导地位,这有助于它们保持低成本。以比亚迪(BYD)为例,伯克希尔·哈撒韦公司(Berkshire Hathaway)早期押注的这家公司取得了巨大成功。比亚迪拥有从原材料到成品电池组的电动汽车电池供应链,还设计自己的半导体。

其他中国电动汽车制造商,包括蔚来汽车(Nio)、小鹏汽车(Xpeng)和理想汽车(Li Auto),也在不同程度上具有类似的优势。

今年早些时候,比亚迪推出了一款名为海鸥(Seagull)的电动汽车,售价约为1.1万美元,迅速成为中国最畅销的电动汽车之一。“海鸥”和来自中国的类似车型可能会成为海外市场的一股颠覆性力量。据路透社报道,比亚迪的海豚掀背车(Dolphin hatchback)在英国的起步价为3.3万美元,比大众ID.3(VW ID.3)掀背车的起步价低了近30%。

中国的成本优势正迫使全球的传统汽车制造商优先考虑削减成本。

福特汽车公司(Ford Motor)首席执行官吉姆·法利(Jim Farley)在5月份的一次金融活动中谈到电动汽车的未来时补充道:“我们将中国视为主要竞争对手,而不是通用(GM)或丰田(Toyota)。中国将成为全球电动汽车强国。”

许多人可能会认为中国的电动汽车质量堪忧,而且一些车型也曾出现过问题。在澳大利亚,最近召回的一款中国车型——中国长城汽车(Great Wall China)生产的欧拉(Ora)——警告称在充电过程中存在触电导致“严重受伤或死亡的风险”。

但特斯拉(Tesla)首席执行官埃隆·马斯克(Elon Musk)在最近的《纽约时报》Dealbook会议上表示,他从2011年嘲笑比亚迪汽车,到如今称中国汽车制造商“极具竞争力”。他补充说:“中国的制造业实力强劲,职业道德令人难以置信。”

在美国,《通货膨胀削减法案》(Inflation Reduction Act)中规定的补贴暂时为汽车制造商提供了保护,使其免受中国电动汽车的冲击。但福特汽车公司执行董事长比尔-福特(Bill Ford Jr.)今年早些时候警告称:"我们认为中国的电动汽车会在某一时刻来到美国,我们需要做好准备。”

感到担忧的也不仅仅是汽车制造商。在德国,汽车零部件制造商采埃孚股份公司(ZF Friedrichshafen)本月早些时候表示,将提高在中国的销量。采埃孚股份公司的一位高管对德国商业杂志《经济周刊》(WirtschaftsWoche)表示,随着中国汽车制造商在海外扩张,当地供应商也会随之而来,“必须严肃对待这一发展态势,并进行调整,才能生存下去。”

日产汽车周日表示,它将在与比亚迪相同的市场(包括东南亚和欧洲)销售其在中国研发的电动汽车。与此同时,特斯拉、福特和宝马(BMW)也一直在增加中国制造的汽车的出口量。

在中国——迄今为止全球最大的电动汽车市场,日产汽车和其他国外制造商的市场份额已被国内品牌所取代。日产汽车首席执行官内田诚在一份声明中表示,作为回应,日产汽车将与中国清华大学(Tsinghua University)联合开展电动汽车技术研究,旨在“更深入地了解中国市场,制定更符合中国客户需求的战略”。

这或许是明智之举。正如中国电动汽车制造商的经验所表明的那样,如果你能在中国与当地制造商抗衡,你就能在任何地方与之抗衡。(财富中文网)

译者:中慧言-王芳

Nissan CEO Makoto Uchida is adapting to China's rise as an automotive power.

KIYOSHI OTA/BLOOMBERG VIA GETTY IMAGES

Electric vehicles made in China are spreading around the globe. But don’t assume they’re all produced by Chinese carmakers.

On Sunday, Japan’s Nissan announced it will sell China-developed EVs around the world. It’s easy to see why, given the lower manufacturing costs in China.

The move by Nissan, reported by Reuters, is another sign of how China’s growing prowess in car manufacturing is forcing global players to shift their strategies and expectations.

A key advantage for Chinese EV makers as they go global is their dominance in the supply chain, which helps them keep costs low. Consider BYD, which Berkshire Hathaway made an early bet on to great success. BYD owns the supply chain of its EV batteries, from the raw materials to the finished battery packs. It also designs its own semiconductors.

Other Chinese EV makers, including Nio, Xpeng, and Li Auto, have similar advantages to varying degrees.

Earlier this year, BYD launched an EV in China called the Seagull with a price of about $11,000. It quickly became one of the bestselling EVs domestically. The Seagull or similar vehicles from China could prove to be a disruptive force in overseas markets. Already, BYD’s Dolphin hatchback starts at $33,000 in Britain, according to Reuters, or nearly 30% below the comparable VW ID.3 hatchback’s starting price.

China’s cost advantage is forcing legacy automakers around the world to prioritize cost-cutting.

Ford CEO Jim Farley said at a finance event in May, while discussing the EV future: “We see the Chinese as the main competitor, not GM or Toyota. The Chinese are going to be the powerhouse.”

Many might assume Chinese EVs are lower in quality, and some models have had issues. In Australia, a recent recall of one Chinese model—the Ora from Great Wall China—warned about a “risk of serious injury or death” by electrocution during the charging process.

But Tesla CEO Elon Musk has gone from laughing at BYD cars in 2011 to these days calling Chinese carmakers “extremely competitive,” as he said at the recent New York Times Dealbook conference. “China is super good at manufacturing, and the work ethic is incredible,” he added.

In America, subsidies in the Inflation Reduction Act offer carmakers some protection from Chinese EVs for now. But Ford Motor executive chairman Bill Ford Jr. warned earlier this year that “they will come here we think at some point and we need to be ready.”

It isn’t just automakers who are worried, either. In Germany, car-parts manufacturer ZF Friedrichshafen said earlier this month that it would boost sales within China. With Chinese automakers bringing their local suppliers with them as they expand overseas, “you have to take this development very seriously and adapt in order to survive,” a ZF executive told the German business magazine WirtschaftsWoche.

Nissan said Sunday it will sell its China-developed EVs in the same markets as BYD, which include Southeast Asia and Europe. Meanwhile Tesla, Ford, and BMW have been expanding their exports of cars made in China.

Within China—the world’s largest EV market by far—Nissan and other foreign makers have been losing ground to domestic brands. In reponse, Nissan will establish joint research efforts on EV technology with China’s Tsinghua University, Nissan CEO Makoto Uchida said in a statement, with the goal being to “gain a deeper understanding of the Chinese market and develop strategies that better meet the needs of customers in China.”

That might be wise. As the experiences of Chinese EV makers suggest, if you can compete in China, you can compete anywhere.

财富中文网所刊载内容之知识产权为财富媒体知识产权有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开