首页 500强 活动 榜单 商业 科技 领导力 专题 品牌中心
杂志订阅

发起小额贷运动的诺奖得主获刑半年,支持者认为是政治原因

LIONEL LIM
2024-01-05

尤努斯赢得了2006年的诺贝尔和平奖。

文本设置
小号
默认
大号
Plus(0条)

现年83岁的诺贝尔奖得主、经济学家穆罕默德·尤努斯(Muhammad Yunus)在1月7日孟加拉国大选前几天成为众矢之的。图片来源:REHMAN ASAD—NURPHOTO/GETTY IMAGES

诺贝尔奖得主、格莱珉银行(Grameen Bank,又称乡村银行)创始人穆罕默德·尤努斯因帮助孟加拉国数百万人摆脱贫困而受到赞誉。格莱珉银行因开创小额贷概念而闻名,该银行向孟加拉国农村贫困人口发放100美元以下的贷款。这引发了一场世界性的运动,并帮助尤努斯赢得了2006年的诺贝尔和平奖。但是,如今孟加拉国的一所法院想在尤努斯的履历上再添一笔:六个月的监禁。

周一,达卡的一名法官判定尤努斯和格莱珉电信(Grameen Telecom)的三名高管违反了劳动法,其中包括未能为员工设立福利基金。法官判处尤努斯六个月监禁。

这位诺贝尔奖得主在周一的一份声明中称,这一判决“有悖于先前的法律判例,而且不合逻辑”,并呼吁孟加拉国人“共同抵制司法不公”。

穆罕默德·尤努斯何许人也?

1983年10月,尤努斯创办了格莱珉银行,该银行至今已向孟加拉国穷人发放了超过375亿美元的贷款,还款率高达97%。该银行主要向农村妇女提供小额现金贷款,用于投资农具或其他商业设备,从而促进了这个南亚国家的经济增长。该银行在其网站上列出了12项指标,以确定其客户何时已实现脱贫。

格莱珉银行成功开创了小额贷发展模式。支持者认为,向那些没有稳定工作或合格抵押品的人提供小额贷款有助于鼓励贫困人口创业,因为获得贷款的客户可以利用这些资金创办小微企业。此后,小额贷因未能实现其崇高目标而受到抨击,但一些分析人士认为,为穷人提供金融服务仍能带来改变。

除了在2006年获得诺贝尔和平奖外,尤努斯还获得了许多其他荣誉,包括孟加拉国的独立日奖,这是该国最高的平民荣誉。

然而,尤努斯在包括总理谢赫·哈西娜(Sheikh Hasina)在内的孟加拉国现任政府中并不那么受欢迎。她指责尤努斯“吸穷人的血”,并指控这位银行家阻挠国际社会为该国的基础设施项目提供资金。

这位格莱珉银行创始人曾是哈西娜潜在的政治对手,在获得诺贝尔奖后不久,他曾短暂地萌生过组建自己政党的想法。

尤努斯现在面临100多项指控,包括违反劳动法的其他条例和涉嫌贪腐。针对尤努斯的法律诉讼引起了美国前总统巴拉克·奥巴马(Barack Obama)和前联合国秘书长潘基文(Ban Ki-moon)等全球知名人士的关注,他们在8月份签署了一封谴责针对尤努斯的“持续性司法骚扰”的公开信。

孟加拉国将于周日举行议会选举,哈西娜领导的人民联盟(Awami League)的目标是争取四连胜。孟加拉国的主要反对党正在抵制投票,而哈西娜很可能赢得选举。活动人士称,他们不相信在哈西娜政府的领导下能够举行自由公正的选举。数名反对派领导人也被关进了监狱。

人权观察(Human Rights Watch)亚洲高级研究员朱莉娅·布莱克纳(Julia Bleckner)在11月写道:尽管国家当局承诺举行自由公正的选举,"但与此同时,却把执政党人民联盟的政敌关进监狱。”该非政府组织称,自从反对党孟加拉国民族主义党10月底举行政治集会以来,当局已经逮捕了近1万名反对派活动人士。(财富中文网)

译者:中慧言-王芳

诺贝尔奖得主、格莱珉银行(Grameen Bank,又称乡村银行)创始人穆罕默德·尤努斯因帮助孟加拉国数百万人摆脱贫困而受到赞誉。格莱珉银行因开创小额贷概念而闻名,该银行向孟加拉国农村贫困人口发放100美元以下的贷款。这引发了一场世界性的运动,并帮助尤努斯赢得了2006年的诺贝尔和平奖。但是,如今孟加拉国的一所法院想在尤努斯的履历上再添一笔:六个月的监禁。

周一,达卡的一名法官判定尤努斯和格莱珉电信(Grameen Telecom)的三名高管违反了劳动法,其中包括未能为员工设立福利基金。法官判处尤努斯六个月监禁。

这位诺贝尔奖得主在周一的一份声明中称,这一判决“有悖于先前的法律判例,而且不合逻辑”,并呼吁孟加拉国人“共同抵制司法不公”。

穆罕默德·尤努斯何许人也?

1983年10月,尤努斯创办了格莱珉银行,该银行至今已向孟加拉国穷人发放了超过375亿美元的贷款,还款率高达97%。该银行主要向农村妇女提供小额现金贷款,用于投资农具或其他商业设备,从而促进了这个南亚国家的经济增长。该银行在其网站上列出了12项指标,以确定其客户何时已实现脱贫。

格莱珉银行成功开创了小额贷发展模式。支持者认为,向那些没有稳定工作或合格抵押品的人提供小额贷款有助于鼓励贫困人口创业,因为获得贷款的客户可以利用这些资金创办小微企业。此后,小额贷因未能实现其崇高目标而受到抨击,但一些分析人士认为,为穷人提供金融服务仍能带来改变。

除了在2006年获得诺贝尔和平奖外,尤努斯还获得了许多其他荣誉,包括孟加拉国的独立日奖,这是该国最高的平民荣誉。

然而,尤努斯在包括总理谢赫·哈西娜(Sheikh Hasina)在内的孟加拉国现任政府中并不那么受欢迎。她指责尤努斯“吸穷人的血”,并指控这位银行家阻挠国际社会为该国的基础设施项目提供资金。

这位格莱珉银行创始人曾是哈西娜潜在的政治对手,在获得诺贝尔奖后不久,他曾短暂地萌生过组建自己政党的想法。

尤努斯现在面临100多项指控,包括违反劳动法的其他条例和涉嫌贪腐。针对尤努斯的法律诉讼引起了美国前总统巴拉克·奥巴马(Barack Obama)和前联合国秘书长潘基文(Ban Ki-moon)等全球知名人士的关注,他们在8月份签署了一封谴责针对尤努斯的“持续性司法骚扰”的公开信。

孟加拉国将于周日举行议会选举,哈西娜领导的人民联盟(Awami League)的目标是争取四连胜。孟加拉国的主要反对党正在抵制投票,而哈西娜很可能赢得选举。活动人士称,他们不相信在哈西娜政府的领导下能够举行自由公正的选举。数名反对派领导人也被关进了监狱。

人权观察(Human Rights Watch)亚洲高级研究员朱莉娅·布莱克纳(Julia Bleckner)在11月写道:尽管国家当局承诺举行自由公正的选举,"但与此同时,却把执政党人民联盟的政敌关进监狱。”该非政府组织称,自从反对党孟加拉国民族主义党10月底举行政治集会以来,当局已经逮捕了近1万名反对派活动人士。(财富中文网)

译者:中慧言-王芳

Nobel laureate Muhammad Yunus, founder of Grameen Bank, is credited with lifting millions out of poverty in the country of Bangladesh. Grameen became famous for pioneering the concept of microcredit, granting loans of under $100 to Bangladesh’s rural poor. That helped spark a worldwide movement which helped win Yunus the Nobel Peace Prize in 2006. But a Bangladeshi court now wants to add something else to Yunus’s résumé: a six-month prison sentence.

On Monday, a judge in Dhaka convicted Yunus and three executives of Grameen Telecom of failing to create a welfare fund for employees, among other violations of labor law. The judge sentenced Yunus to six months in prison.

The Nobel laureate called the verdict “contrary to all legal precedent and logic” in a statement on Monday, and called upon Bangladeshis to speak in “one voice against injustice.”

Who is Muhammad Yunus?

Yunus founded Grameen Bank in October 1983, and the bank has since lent over $37.5 billion to Bangladesh’s poor at a recovery rate of 97%. The bank is credited for boosting the South Asian country’s growth through small cash loans, mostly to rural women, for investing in farming tools or other business equipment. The bank lists 12 indicators on its website to determine when one of its customers has moved out of poverty.

Grameen’s success helped pioneer the microcredit model of development. Proponents argued that small microloans to those without steady employment or good collateral could help encourage entrepreneurship among poorer populations, as customers used the funds to start micro- and small-size enterprises. Microfinance has since come under fire for not being able to deliver on its lofty goals, yet some analysts argue that offering access to financial services still makes a difference to the poor.

In addition to winning the Nobel Peace Prize in 2006, Yunus has received many other accolades including Bangladesh’s Independence Day Award, the country’s highest civilian honor.

Yet Yunus is less popular among Bangladesh’s current government, including Prime Minister Sheikh Hasina. She has accused Yunus of “sucking blood from the poor,” and alleged that the banker helped block international funding for infrastructure projects.

The Grameen founder was once a potential political rival to Hasina, briefly entertaining the idea of starting his own political party soon after winning his Nobel Prize.

Yunus now faces over 100 charges, including other labor law violations and alleged graft. The legal campaign against Yunus has drawn the attention of global figures like former U.S. president Barack Obama and former UN secretary-general Ban Ki-moon, who both signed on to a letter in August denouncing the “continuous judicial harassment” of Yunus.

Bangladesh will hold its parliamentary elections on Sunday, with the Awami League, led by Hasina, aiming for its fourth consecutive victory. Hasina is likely to win the election, as Bangladesh’s main opposition parties are boycotting the polls. Activists say they do not believe a free and fair election can be held under a Hasina government. Several opposition leaders are also in jail.

Despite promising to hold free and fair elections, “state authorities are simultaneously filling prisons with the ruling Awami League’s political opponents,” wrote Julia Bleckner, senior Asia researcher at Human Rights Watch, in November. The NGO claims authorities have arrested almost 10,000 opposition activists since a political rally from the opposition Bangladesh Nationalist Party in late October.

财富中文网所刊载内容之知识产权为财富媒体知识产权有限公司及/或相关权利人专属所有或持有。未经许可,禁止进行转载、摘编、复制及建立镜像等任何使用。
0条Plus
精彩评论
评论

撰写或查看更多评论

请打开财富Plus APP

前往打开