在美国,上大学并非一件容易的事,它可能让你背上好几年沉重的债务。除此之外,还有一个因素是不得不考虑的。有一项最新分析指出,即便大学文凭有可能给你带来更高的收入,但是还有30%的学生一辈子也不赚不回上大学的学费。
在上大学是否划得来的问题上,很多高中毕业生可能都不会从经济角度做足够的考量,比如上大学会让自己背多少债务,再比如一份大学文凭能为自己带来多少收入。美国机会均等研究基金会(Foundation for Research on Equal Opportunity)最近发布了一份报告,将人们上大学的成本与他们的终身收入做了一个对比,结果显示,有三分之一的大学生一辈子也赚不回他们花出去的学费。
该报告指出,对于多数人来说,接受高等教育的收益都是大于成本的,不过这在很大程度上也取决于学生所选择的专业。但这也造成了一种矛盾,即很多学生会为了经济利益而选择就读职业学校,或者是选择一个他们并不喜欢但是收入较高的专业。
该报告指出,在美国,平均来看,工程学、计算机科学、护理学和经济学等领域的本科学历的投资回报率最高,换句话说就是投入产出比最高。比如一个工程学专来的本科生一辈子有望获得95万美元的收入,一个护理学专业的本科生一辈子有望获得61.8万美元的收入。
该报告的第一作者普雷斯顿·库珀表示,学生在选择大学和专业的时候,最应该考虑的因素就是毕业后能赚多少钱。
“高额学费最多只需要付几年,但是高收入的职业生涯轨迹却能给你带来几十年的利益。”他说。
与工科学位相比,其他专业就显得没那么有含金量了,特别是人文艺术类专业。在美国,心理学、人文学科、英语、文学等专业是投入产出比最低的专业。平均来看,人文艺术学科的毕业生一辈子也赚不回他们的教育成本,甚至人均还要损失8.8万美元。
库珀表示,对于这些专业,也是有办法提升文凭的含金量的。以英语专业为例,“有证据表明,结合一些更实际的技能和营销能力,毕业生也是可以提高投资回报率的,从而从这份文凭中获得更高的价值。”
库珀还指出,与本科院校相比,职业学校对普通学生的投资回报率更高。因为职业学校的学制一般比本科院校更短,学费也更低,可且有的学生一毕业就能直接找到空调水暖和建筑等领域的工作。不过他同时表示,职业学校的投入产出比同样取决于专业,比如美容等专业的投入产出比就并不是很高。
该报告发现,美国有近四分之一的四年制本科专业和43%的两年制大学专业的投资回报率为负数。比如,南加州大学戏剧专业的四年制本科课程的学费超过了16万美元。但是该专业的毕业生收入情况普遍较为窘迫,平均收入水平比从事一份不需要该文凭的工作还少了1万美元。
当然,也有一些本科专业是非常赚钱的。比如普林斯顿大学的计算机工程专业的毕业生,他们一生有可能赚到700多万美元的收入。
美国有一个专门研究大学招生和就业问题的博客“College Transitions”,该博客发布的一份报告显示,在过去十年中,美国几乎所有专业的入学率都在下降。造成这一趋势的因素有很多,比如全国性的出生率下降、移民减少、新冠疫情,以及大学学费上涨等等。在考虑是否要上大学时,学生们首先会考虑自己的赚钱能力。而这些经济考量又给他们带来了额外的压力,比如倦怠感和低获得感。
美国《商业与心理学杂志》发表的一项新研究发现,美国人的职业兴趣与美国就业市场最紧缺的工作之间存在着显著的撕裂,这说明了在劳动力市场上,大家干的往往都是自己不喜欢的工作。
这项研究的样本库是120万名美国居民,同时它还参考了美国劳工部的就业数据。研究发现,人们对从事艺术类工作最感兴趣,但这也是市场需求最少的专业之一——市场上只有2%的工作是与艺术相关的。相比之下,人们最不感兴趣的就是系统性、细节性的工作,而这恰恰却是市场需求最大的工作。(财富中文网)
译者:朴成奎
在美国,上大学并非一件容易的事,它可能让你背上好几年沉重的债务。除此之外,还有一个因素是不得不考虑的。有一项最新分析指出,即便大学文凭有可能给你带来更高的收入,但是还有30%的学生一辈子也不赚不回上大学的学费。
在上大学是否划得来的问题上,很多高中毕业生可能都不会从经济角度做足够的考量,比如上大学会让自己背多少债务,再比如一份大学文凭能为自己带来多少收入。美国机会均等研究基金会(Foundation for Research on Equal Opportunity)最近发布了一份报告,将人们上大学的成本与他们的终身收入做了一个对比,结果显示,有三分之一的大学生一辈子也赚不回他们花出去的学费。
该报告指出,对于多数人来说,接受高等教育的收益都是大于成本的,不过这在很大程度上也取决于学生所选择的专业。但这也造成了一种矛盾,即很多学生会为了经济利益而选择就读职业学校,或者是选择一个他们并不喜欢但是收入较高的专业。
该报告指出,在美国,平均来看,工程学、计算机科学、护理学和经济学等领域的本科学历的投资回报率最高,换句话说就是投入产出比最高。比如一个工程学专来的本科生一辈子有望获得95万美元的收入,一个护理学专业的本科生一辈子有望获得61.8万美元的收入。
该报告的第一作者普雷斯顿·库珀表示,学生在选择大学和专业的时候,最应该考虑的因素就是毕业后能赚多少钱。
“高额学费最多只需要付几年,但是高收入的职业生涯轨迹却能给你带来几十年的利益。”他说。
与工科学位相比,其他专业就显得没那么有含金量了,特别是人文艺术类专业。在美国,心理学、人文学科、英语、文学等专业是投入产出比最低的专业。平均来看,人文艺术学科的毕业生一辈子也赚不回他们的教育成本,甚至人均还要损失8.8万美元。
库珀表示,对于这些专业,也是有办法提升文凭的含金量的。以英语专业为例,“有证据表明,结合一些更实际的技能和营销能力,毕业生也是可以提高投资回报率的,从而从这份文凭中获得更高的价值。”
库珀还指出,与本科院校相比,职业学校对普通学生的投资回报率更高。因为职业学校的学制一般比本科院校更短,学费也更低,可且有的学生一毕业就能直接找到空调水暖和建筑等领域的工作。不过他同时表示,职业学校的投入产出比同样取决于专业,比如美容等专业的投入产出比就并不是很高。
该报告发现,美国有近四分之一的四年制本科专业和43%的两年制大学专业的投资回报率为负数。比如,南加州大学戏剧专业的四年制本科课程的学费超过了16万美元。但是该专业的毕业生收入情况普遍较为窘迫,平均收入水平比从事一份不需要该文凭的工作还少了1万美元。
当然,也有一些本科专业是非常赚钱的。比如普林斯顿大学的计算机工程专业的毕业生,他们一生有可能赚到700多万美元的收入。
美国有一个专门研究大学招生和就业问题的博客“College Transitions”,该博客发布的一份报告显示,在过去十年中,美国几乎所有专业的入学率都在下降。造成这一趋势的因素有很多,比如全国性的出生率下降、移民减少、新冠疫情,以及大学学费上涨等等。在考虑是否要上大学时,学生们首先会考虑自己的赚钱能力。而这些经济考量又给他们带来了额外的压力,比如倦怠感和低获得感。
美国《商业与心理学杂志》发表的一项新研究发现,美国人的职业兴趣与美国就业市场最紧缺的工作之间存在着显著的撕裂,这说明了在劳动力市场上,大家干的往往都是自己不喜欢的工作。
这项研究的样本库是120万名美国居民,同时它还参考了美国劳工部的就业数据。研究发现,人们对从事艺术类工作最感兴趣,但这也是市场需求最少的专业之一——市场上只有2%的工作是与艺术相关的。相比之下,人们最不感兴趣的就是系统性、细节性的工作,而这恰恰却是市场需求最大的工作。(财富中文网)
译者:朴成奎
For many aspiring students, the decision to attend college comes with scary caveats, like years of unaffordable debt. Now there’s another thing to fear: Even if having a degree leads to higher earning potential down the line, a new analysis says about 30% of students won’t earn enough money to offset the price of school.
All things considered, the decision to attend college involves a lot of financial decisions a typical high sch
ool graduate might not have enough awareness about, including how to pay off education-related debt and how much they can expect to earn from the degree they choose. High schoolers are most interested in attending college to get a good job that will help them earn more money—but about a third of degree programs don’t lead to a return on investments people pay to attend, according to the new report from the Foundation for Research on Equal Opportunity, which analyzed how much people spend on higher education versus how much they earn over their lifetimes.
The financial returns that come from pursuing higher education are worth it more often than not, the report states, but it’s highly dependent on the major a student chooses—and it’s creating a conflict where students are choosing between trade schools to optimize their financial returns or pursuing a field they might hate, but will pay well.
On average, a bachelor’s degree in fields like engineering, computer science, nursing and economics provide the biggest financial returns on investment, or earnings in relation to how expensive the degree is, according to the report. With an engineering degree, for example, a student can expect lifetime earnings of about $950,000, while a student who completes a nursing degree could rake in a lifetime earnings of about $618,000.
When choosing a college and degree program, the most important variable students should consider is how much they’ll earn, according to Preston Cooper, the lead author of the report.
“A high-earning career trajectory will deliver benefits for decades, while high tuition costs must be paid for a few years at most,” Cooper said.
Other fields, especially those in fine arts, offer significantly less financial returns. A bachelor’s degree in psychology, the humanities, or English and literature are among those with the lowest financial returns; on average, students who pursue a degree in fine arts actually lost about $88,000 over their lifetimes.
In these fields, Cooper said, there are still ways to ensure a college degree stays valuable. With an English major, for example, he said “there’s evidence that in combination with more tangible skills and marketing, graduates can improve the return on investments they get to improve the value of the degree they are getting out of college.”
Trade schools can offer higher returns on investment than a traditional bachelor’s degree because, according to Cooper, they are often shorter programs that cost less tuition and offer straight paths to higher paying jobs in fields like HVAC and construction. Still, he said, the lucrativeness of trade schools is dependent on the field, adding that a degree in cosmetology doesn’t offer the same returns.
Almost a quarter of four-year degree programs have a negative return on investment, the report found, as do 43% of two-year degree programs. For example, a bachelor’s degree in drama at the University of Southern California costs students over $160,000 over four years, but graduates of the program earn $10,000 less than they would if they got a job they didn’t need the degree for, the report found.
Meanwhile, other fields can be extremely lucrative. The report estimates that graduates of Princeton University’s computer engineering program could make a lifetime earnings of over $7 million.
Regardless of the field, college enrollment rates have been dropping for the past decade, according to a report by College Transitions, a data-driven blog by researchers and former school-admissions officers. Several factors are responsible for this trend, including the declining national birth rate, decreased immigration, the pandemic, and the rising price of college tuition. For students, who often prioritize their ability to earn money when making decisions about attending school, these financial challenges are giving way to additional stresses, like burnout and feeling unfulfilled at work.
A new study published by Journal of Business and Psychology found large gaps between people’s career interests and the country’s most in-demand jobs, which indicate the hottest jobs on the labor market drastically differ from what people are interested in doing.
The study, which used a national dataset of over 1.2 million U.S. residents and employment data from the Department of Labor, found that people are most interested in pursuing artistic jobs, but it’s one of the fields that’s least in demand, with only 2% of jobs on the market involving artistic interests. In contrast, the least popular job interest was described as systematic or detail-oriented work, which encompassed the most highly in-demand jobs.