瑞士宝盛集团(Julius Baer)的《全球富人与生活方式报告》指出,新加坡今年将蝉联全球高端生活成本最贵城市。该报告主要反映的是在全球各大城市过上“极高端生活”所需的成本。
排在第二名的是中国香港,比去年上升一位。
其他亚洲城市在该榜单上的排名却有所下滑。比如之前排名第二的上海已经跌至第四位,去年排名第八的台北则跌出前十名。东京也从去年的第15位跌至第23位。
榜单前十名中还出现了不少欧洲城市,比如米兰、苏黎世和巴黎都进入了今年榜单的前十名。
瑞士宝盛集团在该报告中解释道,货币波动是导致今年榜单发生变化的主要原因。美国的高利率政策给许多亚洲货币带来了压力,使得这些货币兑美元的汇率屡创新低。
宝盛集团研究部主管克里斯蒂安·加蒂克表示:“我们经常会忽视一个问题,那就是不同国家的人对这个问题有不同的看法,尤其是如果你以美元或者瑞士法郎来计算的话。”
新加坡为何蝉联榜首?
宝盛集团在报告中指出,新加坡之所以能成为 “重要的全球性和地区性枢纽”,得益于其稳定的政治环境,良好的医疗服务,较低的犯罪率,以及出色的公共交通系统等正面因素。新加坡政府也在努力吸引全球企业和富人定居新加坡。
新加坡要求车主购买“拥车证”,因此这个小国也是全球拥车成本最高的国家。
新加坡比香港以及其他几个亚洲城市更早放宽了防疫限制,因而吸引了大量富裕移民涌入。但这也引发了房价飙升。虽然政府在努力为房地产市场降温,但它的房价仍在上涨。
另外,新加坡还拥有全球顶级的高尔夫俱乐部。2019年到2022年,外国人在圣淘沙高尔夫俱乐部(一个可俯瞰新加坡海峡的36洞球场)的会员费增幅超过了1倍,达到了88万新元(65万美元)。
译者:朴成奎
瑞士宝盛集团(Julius Baer)的《全球富人与生活方式报告》指出,新加坡今年将蝉联全球高端生活成本最贵城市。该报告主要反映的是在全球各大城市过上“极高端生活”所需的成本。
排在第二名的是中国香港,比去年上升一位。
其他亚洲城市在该榜单上的排名却有所下滑。比如之前排名第二的上海已经跌至第四位,去年排名第八的台北则跌出前十名。东京也从去年的第15位跌至第23位。
榜单前十名中还出现了不少欧洲城市,比如米兰、苏黎世和巴黎都进入了今年榜单的前十名。
瑞士宝盛集团在该报告中解释道,货币波动是导致今年榜单发生变化的主要原因。美国的高利率政策给许多亚洲货币带来了压力,使得这些货币兑美元的汇率屡创新低。
宝盛集团研究部主管克里斯蒂安·加蒂克表示:“我们经常会忽视一个问题,那就是不同国家的人对这个问题有不同的看法,尤其是如果你以美元或者瑞士法郎来计算的话。”
新加坡为何蝉联榜首?
宝盛集团在报告中指出,新加坡之所以能成为 “重要的全球性和地区性枢纽”,得益于其稳定的政治环境,良好的医疗服务,较低的犯罪率,以及出色的公共交通系统等正面因素。新加坡政府也在努力吸引全球企业和富人定居新加坡。
新加坡要求车主购买“拥车证”,因此这个小国也是全球拥车成本最高的国家。
新加坡比香港以及其他几个亚洲城市更早放宽了防疫限制,因而吸引了大量富裕移民涌入。但这也引发了房价飙升。虽然政府在努力为房地产市场降温,但它的房价仍在上涨。
另外,新加坡还拥有全球顶级的高尔夫俱乐部。2019年到2022年,外国人在圣淘沙高尔夫俱乐部(一个可俯瞰新加坡海峡的36洞球场)的会员费增幅超过了1倍,达到了88万新元(65万美元)。
译者:朴成奎
Singapore is the most expensive city in the world for rich people to live the good life for the second year in a row, according to the Swiss private bank Julius Baer. The bank’s Global Wealth and Lifestyle report is designed to capture the “cost of living extremely well” in cities around the world.
The Chinese city of Hong Kong is now the world’s second most expensive city, up one spot from last year.
Yet other Asian cities dropped down in the rankings. Shanghai, previously in second place, dropped to fourth. Taipei, ranked in eighth place last year, dropped out of the top 10 entirely. Tokyo fell to 23rd place, from 15th place in 2023.
Instead, European cities made up the bulk of the top ten. Milan, Zurich, and Paris broke into this year’s top 10.
Currency fluctuations are a major reason for changes on the list, Julius Baer explains in its report. The U.S.’s higher interest rates are putting pressure on many Asian currencies, sending them to record lows against the U.S. dollar.
“We tend to forget that the costs of living look completely different in the eyes of a stranger, especially if that person thinks in U.S. dollars or Swiss francs,” Christian Gattiker, head of research at Julius Baer, says.
What makes Singapore number one?
Singapore’s status as an “important regional and global hub” is due to positive factors like stable politics, good health care, low crime, and excellent public transport, Julius Baer suggests in its report. Singapore’s government is also trying to attract global businesses and wealthy individuals.
The city-state is the world’s most expensive place to own a car, due to rules requiring owners to buy a “certificate of entitlement.”
Singapore relaxed its pandemic restrictions earlier than Hong Kong and several other Asian cities, and thus saw an influx of wealthy migrants. That sparked a surge in home prices, which are still rising despite the government’s efforts to cool down the property market.
Another area where new wealthy migrants led to increasing costs: the island’s premier golf clubs. Between 2019 and 2022, a foreigner’s membership for the Sentosa Golf Club, a 36-hole course that overlooks the Singapore straits, more than doubled to hit 880,000 Singapore dollars ($650,000).