
洛克菲勒国际(Rockefeller International)董事长鲁奇尔·夏尔马认为,美国在全球金融市场的主导地位已经达到了极端水平,这表明美国市场存在一个史诗级的泡沫。
在上周《金融时报》发表的一篇专栏文章中,这位市场专家表示,全球投资者在一个国家投入的资金规模超过了以往任何时候。
夏尔马最近出版了《资本主义出了什么问题》(What Went Wrong With Capitalism)一书。他警告称:“市场对‘美国例外主义’的敬畏已经达到了极端的程度。”
他指出,例如,在全球领先的股票指数中,美国公司的比重达到70%,在1980年代这一比例仅为30%。与此同时,美国经济在全球GDP中的份额却仅为27%。
当然,最近美国的经济增长势头确实比其他地区更加强劲,而且美国公司在盈利能力方面居于领先地位。但夏尔马指出,其他指标表明,即使不考虑推动少数美国科技股暴涨的人工智能热潮,美国市场也已经变得极其不正常。
他解释说,按股票价格而非市值加权并针对主要科技巨头进行调整的指数显示,自2009年以来,美国股市的表现是世界其他地区的四倍以上。
不只美国的股市表现出色。仅在2024年就有1万亿美元的外国资本涌入美国债务市场,几乎是欧元区吸引的资金的两倍。美国控制了全球私募股权和信贷市场的70%以上。
夏尔马写道:“过去,包括在市场火爆的1920年代和互联网泡沫时代,美国市场的上涨会带动其他市场。今天,繁荣的美国市场正在吸走其他市场的资金。”
他警告说,市场情绪的狂热可能会影响实体经济。例如,投资者放弃较小的市场可能会导致这些国家的货币贬值并迫使中央银行加息,造成经济增速放缓,经济基本面持续恶化。
夏尔马补充道:“关于科技或人工智能泡沫,或专注于增长和动量的投资策略的讨论,掩盖了美国市场中所有泡沫产生的根本原因。美国在全球投资者的思维空间中占据了主导地位,导致美国的资产被前所未有地过度持有、估值过高且过度炒作。”
夏尔马的警告与安联(Allianz)首席经济顾问穆罕默德·埃里安上个月在接受彭博电视台采访时的说法相呼应。当时,埃里安对彭博电视台表示,预计外国资本将大量涌入美国。
他预测,世界其他国家在应对经济快速增长和通胀加剧的时期可能面临更多困难,这会增加美国的相对优势。
埃里安表示:“这是美国增加全球体系主导地位的一个时期,短期内既有积极原因也有消极原因。”
与此同时,对冲基金Universa Investments的联合创始人兼首席投资官、“黑天鹅”投资者马克·斯皮茨纳格尔一直在发出泡沫警告。
去年,他表示“人类历史上最大的信贷泡沫”即将破裂,并在6月份再次发出警告。9月份,他表示市场已经进入黑天鹅领域。
在2023年和今年股市大幅上涨之后,华尔街预计2025年市场将维持良好的势头。美国银行(Bank of America)预测标普500指数将在明年年底达到6,666点,美国财务研究与分析中心(CFRA)则预测该指数将达到6,585点,两者均有约8%的上涨空间。市场专家埃德·亚尔德尼的目标是7,000点,这意味着市场将上涨15%。(财富中文网)
译者:刘进龙
审校:汪皓
洛克菲勒国际(Rockefeller International)董事长鲁奇尔·夏尔马认为,美国在全球金融市场的主导地位已经达到了极端水平,这表明美国市场存在一个史诗级的泡沫。
在上周《金融时报》发表的一篇专栏文章中,这位市场专家表示,全球投资者在一个国家投入的资金规模超过了以往任何时候。
夏尔马最近出版了《资本主义出了什么问题》(What Went Wrong With Capitalism)一书。他警告称:“市场对‘美国例外主义’的敬畏已经达到了极端的程度。”
他指出,例如,在全球领先的股票指数中,美国公司的比重达到70%,在1980年代这一比例仅为30%。与此同时,美国经济在全球GDP中的份额却仅为27%。
当然,最近美国的经济增长势头确实比其他地区更加强劲,而且美国公司在盈利能力方面居于领先地位。但夏尔马指出,其他指标表明,即使不考虑推动少数美国科技股暴涨的人工智能热潮,美国市场也已经变得极其不正常。
他解释说,按股票价格而非市值加权并针对主要科技巨头进行调整的指数显示,自2009年以来,美国股市的表现是世界其他地区的四倍以上。
不只美国的股市表现出色。仅在2024年就有1万亿美元的外国资本涌入美国债务市场,几乎是欧元区吸引的资金的两倍。美国控制了全球私募股权和信贷市场的70%以上。
夏尔马写道:“过去,包括在市场火爆的1920年代和互联网泡沫时代,美国市场的上涨会带动其他市场。今天,繁荣的美国市场正在吸走其他市场的资金。”
他警告说,市场情绪的狂热可能会影响实体经济。例如,投资者放弃较小的市场可能会导致这些国家的货币贬值并迫使中央银行加息,造成经济增速放缓,经济基本面持续恶化。
夏尔马补充道:“关于科技或人工智能泡沫,或专注于增长和动量的投资策略的讨论,掩盖了美国市场中所有泡沫产生的根本原因。美国在全球投资者的思维空间中占据了主导地位,导致美国的资产被前所未有地过度持有、估值过高且过度炒作。”
夏尔马的警告与安联(Allianz)首席经济顾问穆罕默德·埃里安上个月在接受彭博电视台采访时的说法相呼应。当时,埃里安对彭博电视台表示,预计外国资本将大量涌入美国。
他预测,世界其他国家在应对经济快速增长和通胀加剧的时期可能面临更多困难,这会增加美国的相对优势。
埃里安表示:“这是美国增加全球体系主导地位的一个时期,短期内既有积极原因也有消极原因。”
与此同时,对冲基金Universa Investments的联合创始人兼首席投资官、“黑天鹅”投资者马克·斯皮茨纳格尔一直在发出泡沫警告。
去年,他表示“人类历史上最大的信贷泡沫”即将破裂,并在6月份再次发出警告。9月份,他表示市场已经进入黑天鹅领域。
在2023年和今年股市大幅上涨之后,华尔街预计2025年市场将维持良好的势头。美国银行(Bank of America)预测标普500指数将在明年年底达到6,666点,美国财务研究与分析中心(CFRA)则预测该指数将达到6,585点,两者均有约8%的上涨空间。市场专家埃德·亚尔德尼的目标是7,000点,这意味着市场将上涨15%。(财富中文网)
译者:刘进龙
审校:汪皓
U.S. dominance over global financial markets has reached extreme levels, pointing to a bubble of epic proportions, according to Ruchir Sharma, chair of Rockefeller International.
In a column in the Financial Times last week, the market expert said investors around the world are putting more money in a single country than ever before.
“Awe of ‘American exceptionalism’ in markets has now gone too far,” Sharma, who authored the recent book What Went Wrong With Capitalism, warned.
For example, U.S. companies now account for 70% of the leading global stock index, up from 30% in the 1980s, while the U.S. economy’s share of global GDP is just 27%, he noted.
To be sure, U.S. growth has been more robust than elsewhere lately, and American companies are among the most profitable. But Sharma pointed to other metrics that indicate how out of whack markets have become, even after factoring out the AI boom that has sent a handful of U.S. tech stocks to stratospheric levels.
Indices that weight stocks by price instead of market cap and adjust for the leading tech giants show that the U.S. has outperformed the rest of the world by more than 4-to-1 since 2009, he explained.
And such outperformance isn’t restricted to stocks either. In 2024 alone, $1 trillion in foreign capital has poured into U.S. debt markets, nearly double what the eurozone has attracted. And America controls more than 70% of the global market for private equity and credit.
“In the past, including the roaring 1920s and the dotcom era, a rising US market would lift other markets,” Sharma wrote. “Today, a booming US market is sucking money out of the others.”
A mania in market sentiment can impact the real economy, he warned. For instance, investors abandoning smaller markets can weaken currencies and force central banks to hike rates—slowing those economies and worsening their fundamentals.
“Talk of bubbles in tech or AI, or in investment strategies focused on growth and momentum, obscures the mother of all bubbles in US markets,” Sharma added. “Thoroughly dominating the mind space of global investors, America is over-owned, overvalued and overhyped to a degree never seen before.”
His admonition echoes what Allianz chief economic advisor Mohamed El-Erian said last month, when he told Bloomberg TV to expect a “huge sucking sound” of foreign capital flooding into the U.S.
The rest of the world may have more trouble coping with a period of faster growth and hotter inflation, adding to America’s relative edge, he predicted.
“This is a period in which U.S. dominance of the global system is going to increase, both for positive reasons and for negative reasons in the short term,” El-Erian said.
Meanwhile, “black swan” investor Mark Spitznagel, cofounder and chief investment officer of the hedge fund Universa Investments, has been warning about a bubble for a while now.
Last year, he said the “greatest credit bubble in human history” was set to pop, and said again in June that the bubble was about to burst. In September, he said markets had already entered black swan territory.
After massive stock gains in 2023 and this year, Wall Street expects the good times to keep rolling in 2025. Bank of America sees the S&P 500 reaching 6,666 by the end of next year, and CFRA sees it hitting 6,585, with both representing upside of about 8%. And market guru Ed Yardeni has a target of 7,000 by then, indicating a 15% surge.