2012年最离谱的11项预测
Facebook值得买进 还记得Facebook曾是一家市值千亿美元的公司吗?七个月前的这一幕对于很多券商和散户投资者可能仍历历在目:为了不错过当代这宗最伟大的IPO,他们不幸陷入泥沼。 自从5月份以每股38美元上市以来,Facebook股价一直跌跌不休。该股在每股17美元附近触底后,回升到还说得过去的27美元。按照这个股价计算,该公司市值600亿美元,较其首次公开募股时的估值差距显著。有说法认为是银行家搞糟了这场IPO,或者是类似轻率的举动导致了这次募股失败。这些说法掩盖了这样一个事实,给像Facebook这样年轻的公司如此巨额的估值通常都会产生负面结果。 在一片喧嚣之中,一个不寻常的动向是前互联网股票鼓吹者亨利•布罗吉特曾经对Facebook的高估值IPO发出警示。他问道,激动的投资者们究竟看到了什么他所没有看到的东西。结果当然是什么也没有。 |
Facebook is a Buy Remember when Facebook was a $100 billion company? It was just seven months ago, but it must feel like an eternity for the brokers and retail investors who tripped over themselves to get a piece of this generation's biggest IPO. Since going public in May at $38 a share, Facebook stock has traveled in one direction: down. The stock bottomed out around $17 before rising to a more respectable $27, which values the company at $60 billion, a far cry from its initial appraisal. There was talk of bankers bungling the offering, and similar indiscretions. But that only distracts from the truth that putting a mega-valuation on a company as young as Facebook usually has negative consequences. One curious development in the whole brouhaha was former Internet stock promoter Henry Blodget sounding a cautious note about Facebook's rich IPO. He asked what giddy investors were seeing that he wasn't. It turns, not much. |